Sistema empresarial de gestión de emergencias de salud pública
Intensificar los esfuerzos para proteger las áreas de origen y acelerar la construcción de infraestructura de protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales urbanas y redes de tuberías de apoyo, el tratamiento de desechos domésticos y la eliminación de desechos peligrosos. Explore la emisión de bonos direccionales para infraestructura ambiental urbana. Acelerar el tratamiento integral de la contaminación del agua en ríos clave y embalses grandes y medianos en la cuenca del río Xijiang, fortalecer el monitoreo de la calidad del agua en los límites provinciales y la supervisión de las salidas de aguas residuales de los ríos, y establecer y mejorar mecanismos de colaboración interprovincial para la protección de los recursos hídricos. y prevención de la contaminación del agua. En empresas clave como la producción de azúcar, promoveremos vigorosamente una producción más limpia y alcanzaremos estándares de emisiones. Fortalecer las capacidades de servicio técnico de producción más limpia y construcción de redes. Controlar la contaminación de fuentes difusas en las zonas rurales y llevar a cabo el control y la restauración de la contaminación del suelo en áreas clave. Fortalecer la prevención y el control de la contaminación en la industria ganadera y avícola, y fomentar el desarrollo de la cría limpia. Implementar proyectos de limpieza rural. Controlar la contaminación proveniente de fuentes móviles como barcos, acelerar la construcción de instalaciones de prevención y control de la contaminación en costas, puertos, barcos y proyectos marinos, y fortalecer las capacidades de monitoreo y control de riesgos ambientales en áreas portuarias y campos petroleros marinos. Establecer un control total de las emisiones contaminantes al mar, el uso remunerado de indicadores regionales de emisiones contaminantes y mecanismos de comercio de derechos de emisión. Mejorar el sistema de vigilancia ambiental y alerta temprana en zonas fronterizas y aguas costeras, y mejorar las capacidades de respuesta ante emergencias ambientales.
(31) Promover activamente la utilización intensiva y económica de los recursos. Promover vigorosamente el ahorro de tierra, ahorro de energía, ahorro de agua y ahorro de materiales, y promover la utilización eficiente e integral de los recursos. Fortalecer el papel de control general del plan general de uso de la tierra y dar prioridad a los indicadores del plan de uso de la tierra en áreas clave de desarrollo e infraestructura importante, ajuste y mejora de la estructura industrial, innovación científica y tecnológica, medios de vida de las personas y otros campos. Fortalecer la gestión y regulación de la recuperación de tierras, explorar nuevos mecanismos para conectar el uso del área marina y la gestión de la tierra, y desarrollar y utilizar los recursos de las llanuras mareales de manera razonable y ordenada. Implementar proyectos clave de ahorro de energía y reducción del consumo, como la transformación de calderas (hornos) industriales a carbón, la utilización del calor y la presión residuales, la iluminación verde, el monitoreo del ahorro de energía y la construcción de sistemas de servicios técnicos. Fortalecer la gestión integral de los recursos hídricos y mejorar los sistemas de control del consumo total de agua y gestión de cuotas. Desarrollar activamente el reciclaje de recursos, los servicios de ahorro de energía y las industrias de protección ambiental, y construir parques de demostración de reciclaje de recursos renovables en Wuzhou y Yulin. Lanzar un proyecto piloto de economía circular en la Base Industrial de Aluminio Ecológico de Baise y alentar a la industria de metales no ferrosos de Hechi y a las industrias azucareras de Laibin, Guigang y Chongzuo a desarrollar la economía circular. Apoyar el desarrollo integral de la mina de bauxita Sanshui. Fortalecer la utilización integral a gran escala de los relaves mineros.
9. Acelerar el desarrollo de emprendimientos sociales y mejorar los niveles de servicios públicos
(32) Dar prioridad al desarrollo de la educación. Consolidar y mejorar la educación obligatoria, desarrollar vigorosamente la educación vocacional, desarrollar de manera constante la educación secundaria general, desarrollar activamente la educación superior y reducir gradualmente la brecha con el promedio educativo nacional. Mejoraremos el mecanismo de garantía de financiación para la educación obligatoria rural, implementaremos proyectos de seguridad para los edificios de escuelas primarias y secundarias, aumentaremos la capacitación de los maestros rurales y promoveremos la construcción de viviendas temporales para maestros en las escuelas de educación obligatoria rurales. Construir varios jardines de infancia modelo municipales. Fortalecer el desarrollo de capacidades básicas de las escuelas vocacionales y ampliar la matrícula en áreas con dificultades especiales. Incrementar la tasa bruta de matrícula de estudiantes de secundaria. Incrementar el apoyo en el establecimiento de instituciones de educación superior, la planificación de la matrícula y la fuente de estudiantes, y la construcción de disciplinas clave. Continuar ayudando a los colegios y universidades locales a mejorar sus estándares de funcionamiento escolar a través de diversas formas, como la "construcción provincial y ministerial de primera clase" y el apoyo de contraparte. Desarrollar vigorosamente la educación étnica y fortalecer la educación de unidad étnica. Implementar políticas de apoyo para promover el sano desarrollo de la educación privada. Fortalecer los intercambios y la cooperación educativos internacionales y ampliar el número de estudiantes internacionales en China hacia el sudeste asiático.
(33) Acelerar el desarrollo de servicios médicos y de salud urbanos y rurales. Acelerar el establecimiento de un sistema médico y de salud básico que abarque áreas urbanas y rurales para lograr el objetivo de que todos tengan acceso a servicios médicos y de salud básicos. Promover la construcción de instituciones médicas y de servicios de salud a nivel de condado, municipio y aldea. Fortalecer la formación de personal sanitario de base, centrándose en formar médicos rurales en zonas habitadas por minorías étnicas. Implementar proyectos de protección de la salud para los residentes de comunidades urbanas y apoyar a las áreas subdesarrolladas en el establecimiento y mejora de sistemas de servicios de salud comunitarios urbanos. Mejorar el sistema de salud pública y fortalecer las agencias de supervisión sanitaria, los laboratorios de prevención y control de enfermedades y las capacidades de tratamiento médico de emergencia. Fortalecer la prevención y el control del SIDA e incrementar los esfuerzos para prevenir y controlar enfermedades importantes como la tuberculosis y la hepatitis B. Fortalecer la construcción de instituciones médicas y de salud municipales a nivel de prefectura recientemente establecidas en Hezhou, Laibin, Chongzuo, Guigang, Fangchenggang, etc., así como hospitales integrales y hospitales especializados en ciudades turísticas como Guilin y Beihai. Fortalecer la creación de capacidades de supervisión de alimentos y medicamentos, mejorar el sistema de inspección y seguimiento, construir un sistema de trazabilidad de la calidad y seguridad de los alimentos y los medicamentos y un sistema de garantía de calidad y seguridad de los medicamentos esenciales, promover la construcción del Centro de Seguridad de Alimentos y Medicamentos Nanning China-ASEAN. Centro de Inspección y Pruebas, y establecer un mecanismo de supervisión de la inocuidad de los alimentos para las cenas colectivas rurales. Promover el desarrollo de la medicina tradicional china y la medicina étnica, implementar el plan de revitalización de la medicina Zhuang-Yao y establecer un sistema de estándares de calidad.
Promover la mejora y renovación del Jardín Botánico Medicinal de Guangxi y construir un Centro de Intercambio y Cooperación en Ciencia, Tecnología y Cultura de Medicina Tradicional China-ASEAN. Nos adheriremos a la política nacional básica de planificación familiar y estabilizaremos el bajo nivel de fertilidad. Continuar implementando el sistema de incentivos para medidas de control de la natalidad a largo plazo para hogares rurales con un solo hijo y dos niñas. Acelerar la construcción de sistemas de servicios de planificación familiar de base, fortalecer la orientación sanitaria eugenésica prematrimonial y previa al embarazo, realizar pruebas de detección de talasemia y reducir la incidencia de defectos congénitos y discapacidades congénitas. Implementar el proyecto de salud materno infantil, implementar la política de subsidio al parto hospitalizado de gestantes rurales y reducir las tasas de mortalidad materna e infantil.
(34) Desarrollar vigorosamente el emprendimiento cultural y deportivo. Acelerar la construcción de infraestructura cultural pública, promover el intercambio de recursos de información cultural, fortalecer la construcción de capacidades de servicios culturales en municipios y comunidades, y establecer y mejorar el mecanismo de garantía de funcionamiento de los servicios culturales públicos. Explorar profundamente los recursos culturales étnicos, fortalecer la protección del patrimonio histórico y cultural étnico y el patrimonio cultural intangible, y aumentar el apoyo para la protección y utilización de ciudades históricas y culturales famosas, pueblos y aldeas famosos, lugares escénicos y aldeas y pueblos con características étnicas. Desarrollar vigorosamente la industria cultural y construir un parque logístico de productos culturales China-ASEAN y una base de formación de talentos de la industria cultural China-ASEAN. Apoyar la construcción del mercado de publicaciones y la plataforma de supervisión de Internet de Guangxi, instalaciones contra la pornografía y actividades ilegales y un sistema de red de distribución de publicaciones. Apoyar la excavación, compilación y publicación de textos de minorías étnicas en Guangxi, y acelerar la integración de recursos digitales y el desarrollo de tecnología tipográfica y de planchas en lenguas de minorías étnicas y publicación de textos. Acelerar la implementación del proyecto de radio y televisión de pueblo a pueblo e intensificar la implementación del Proyecto Xixin. Fortalecer la traducción y producción de programas de radio, cine y televisión chinos y ampliar la cobertura de transmisión. Implementar el proyecto de proyección digital de cine rural. Acelerar la construcción de fitness nacional en zonas fronterizas e instalaciones deportivas étnicas en la cuenca del río Hongshui, fortalecer la protección y herencia de los deportes tradicionales de las minorías étnicas y desarrollar activamente la industria del deporte.
(35) Mejorar el sistema de empleo y seguridad social. Mejorar el sistema de servicio público de empleo que cubra las áreas urbanas y rurales, y establecer y mejorar un sistema de seguridad social que sea consistente con el nivel de desarrollo económico. Fortalecer la construcción de sistemas de servicios públicos de empleo y redes de información para las zonas urbanas y rurales, y realizar capacitación vocacional. Cultivar activamente nuevos tipos de agricultores, mejorar las habilidades de la fuerza laboral rural, fortalecer la cooperación laboral con provincias y ciudades costeras desarrolladas como Guangdong y los países de la ASEAN, y expandir la escala de exportación de mano de obra. Abriremos el mercado laboral y adoptaremos medidas como pequeños préstamos, capacitación profesional y apoyo industrial y comercial para alentar a los trabajadores migrantes a regresar a sus lugares de origen para iniciar negocios. Implementar políticas fiscales preferenciales pertinentes y aumentar el apoyo al emprendimiento independiente y al trabajo por cuenta propia en términos de crédito y registro industrial y comercial. Ampliar la cobertura de la seguridad social en las zonas urbanas y rurales y centrarse en resolver los problemas de cobertura de seguro para los trabajadores económicos privados, los trabajadores migrantes, los agricultores cuyas tierras han sido expropiadas, el personal de empleo flexible y los trabajadores independientes. Llevaremos a cabo una reforma piloto del nuevo seguro social de pensiones rural y fortaleceremos la construcción de instalaciones de servicios rurales de cinco garantías. Mejorar las políticas de seguridad social, como pensiones, atención médica y accidentes laborales, que se adapten a las características de los trabajadores migrantes. Coordinaremos y resolveremos la cuestión de la seguridad médica de los jubilados de empresas cerradas y en quiebra y de los empleados de empresas en dificultades. Mejoraremos el sistema de seguridad mínima de vida para los residentes urbanos y rurales y garantizaremos que todos los que lo merezcan estén garantizados. Reforzar la construcción de instalaciones de servicios para la protección de menores sin hogar, bienestar infantil, personas con discapacidad, atención a personas mayores y cuidados y colocación especiales. Incrementar la construcción de viviendas económicamente asequibles y viviendas de bajo alquiler en ciudades y pueblos. Reparar el cementerio de los mártires fronterizos. Mejorar el sistema de reserva de material de socorro en casos de desastre en todos los niveles, promover la construcción del almacén de reserva de material de socorro en casos de desastre de Nanning, la red de vigilancia y alerta temprana de desastres, el subcentro regional satelital de reducción de desastres y las instalaciones de ingeniería para la reducción de desastres, y apoyar la construcción del Centro Internacional de Guangxi. Parque de Ayuda de Emergencia Humanitaria. Fortalecer las capacidades de aplicación de la ley de los sistemas judiciales y de seguridad pública para mantener eficazmente la estabilidad social.
10. Profundizar la reforma y abrir la cooperación y mejorar la vitalidad del desarrollo.
(36) Innovar sistemas y mecanismos. Debemos persistir en considerar la reforma más profunda como la fuerza impulsora fundamental del desarrollo, eliminar los obstáculos institucionales y estimular la vitalidad creativa. Profundizar la reforma del sistema de gestión administrativa, transformar las funciones gubernamentales, optimizar la estructura organizacional e innovar los métodos de gestión y servicio. Intensificaremos la reforma de las empresas estatales y promoveremos aún más la separación del gobierno y las empresas. Adoptar una variedad de métodos eficaces para promover la integración del capital estatal, el capital privado y el capital extranjero y desarrollar una economía de propiedad mixta. Alentar a las empresas centrales a participar en la reorganización conjunta de las empresas locales y cultivar grupos empresariales grandes y competitivos. Impulsar la reforma de industrias monopólicas como la eléctrica y promover el desarrollo económico local. Desarrollar vigorosamente la economía privada, implementar diversas políticas para relajar el acceso al mercado y apoyar a las empresas privadas para ingresar a campos como infraestructura, servicios públicos, servicios financieros y empresas sociales. Normalizar el desarrollo de las instituciones financieras privadas y ampliar las modalidades de financiación directa de conformidad con la ley. Acelerar la reforma del sistema de inversión e implementar la autonomía de las empresas en la toma de decisiones de inversión. Estandarizar el desarrollo del mercado de tierras, mejorar el sistema de transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal y establecer un mecanismo de utilización intensiva de tierras industriales. Establecer un mercado de recursos humanos unificado y estandarizado.
Mejorar y desarrollar aún más las transacciones de derechos de propiedad y los mercados de transferencia de tecnología.
(37) Construir una economía abierta. Ampliar la escala del comercio exterior, mejorar la utilización de la inversión extranjera e implementar la estrategia de "globalización". Optimizar la estructura de importación y exportación, centrarse en apoyar la expansión de las exportaciones de productos ventajosos, centrarse en explorar el mercado de la ASEAN, expandir activamente los mercados en Europa, Estados Unidos, Japón, Corea del Sur, Medio Oriente y Rusia, y aumentar la importación de energía y materias primas que escasean en el país. Innovar formas de utilizar el capital extranjero, atraer inversión extranjera en industrias características y ventajosas y ampliar la escala de utilización del capital extranjero en áreas como infraestructura, educación y salud, protección ambiental ecológica y alivio de la pobreza y desarrollo. Promover empresas para establecer bases de desarrollo de recursos y procesamiento de productos agrícolas en el extranjero, y llevar a cabo desarrollo cooperativo de recursos en el extranjero, contratación de proyectos, cooperación laboral y establecimiento de fábricas cooperativas. Incrementar el apoyo político a la economía abierta. Acelerar la construcción de la Base Nacional de Exportación de Automóviles y Piezas de Liuzhou y la Base Nacional de Innovación Comercial de Ciencia y Tecnología de Guilin, y promover la construcción de Nanning y Qinzhou como sitios clave para la transferencia gradual del comercio de procesamiento. Apoyar el establecimiento de áreas especiales de supervisión aduanera donde las condiciones lo permitan y acelerar la construcción del área portuaria aduanera de Qinzhou, la zona aduanera integral de Pingxiang y el centro logístico aduanero de Nanning. Ampliar el alcance de apertura del puerto de Fangcheng, Qinzhou, el puerto de Beihai y los puertos comerciales fronterizos, e incluir el área portuaria aduanera de Qinzhou como puerto de importación de vehículos. Promover la facilitación del transporte transfronterizo y el despacho de aduanas portuario en la frontera entre China y Vietnam. Explorar el establecimiento de zonas de cooperación económica transfronteriza y zonas de procesamiento de recursos importados en los puertos donde las condiciones lo permitan. Lanzar un programa piloto para la liquidación en RMB del comercio de bienes con la ASEAN, Hong Kong y Macao, ampliar la escala de los fondos de pago de transferencia fiscal central para el comercio fronterizo, las zonas de cooperación económica fronteriza a nivel nacional disfrutan de políticas preferenciales para las zonas de desarrollo económico y tecnológico a nivel nacional y aumentar aún más los subsidios estatales para los fondos de construcción de puertos.
(38) Profundizar la cooperación regional. Ampliar el espacio de cooperación regional en todos los aspectos y en múltiples campos. Hacer pleno uso de la plataforma del Área de Libre Comercio China-ASEAN para promover la cooperación económica en todo el Golfo de Beibu y la cooperación subregional del Gran Mekong, profundizar la cooperación con Hong Kong, Macao y Taiwán y fortalecer la cooperación con otras regiones nacionales. Continuar organizando con éxito la Exposición China-ASEAN, la Cumbre de Negocios e Inversiones y el Foro de Cooperación Económica del Golfo Pan-Beibu. Establecer una oficina de cooperación China-ASEAN y desarrollar una economía de sede empresarial orientada a la ASEAN. Construir un parque de cooperación en ciencia y tecnología agrícola moderna entre China y la ASEAN en Nanning. Participar profundamente en la cooperación subregional del Gran Mekong y promover proyectos de cooperación relevantes para ser incluidos en el marco de cooperación. Incrementar aún más el apoyo a la cooperación económica en todo el Golfo de Beibu, promover la construcción de plataformas y mecanismos de cooperación y construir el Corredor Económico Nanning-Singapur. Promover la cooperación entre China y Vietnam en el corredor económico "Kunming-Lao Cai-Hanoi-Haiphong-Quang Ninh", "Nanning-Lang Son-Hanoi-Haiphong-Quang Ninh" y el Círculo Económico del Golfo de Beibu ("Dos corredores y un círculo "), e implementar transporte, una serie de proyectos de cooperación clave en energía, turismo, agricultura y otros campos. Acelerar la construcción de la zona piloto de cooperación agrícola a través del Estrecho (Yulin, Guangxi). Participar activamente en la cooperación regional del delta del río Pan-Perla y fortalecer la cooperación con el delta del río Yangtze, el borde de Bohai y otras regiones.
11. Fortalecer el liderazgo organizacional e implementar efectivamente diversas medidas de salvaguardia
(39) Proporcionar orientación, coordinación e implementación. El Gobierno Popular de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi debe fortalecer eficazmente el liderazgo organizacional, mejorar los mecanismos de trabajo, aclarar las responsabilidades laborales, formular medidas de implementación, fortalecer la comunicación y la conexión con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado e implementar plenamente diversas tareas laborales. Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado deberían, de acuerdo con el espíritu de esta opinión, proponer políticas y medidas específicas para que sus departamentos apoyen el desarrollo económico y social de Guangxi y mejoren los planes pertinentes. Es necesario aumentar los fondos de pago de transferencias fiscales centrales y la inversión del presupuesto central en Guangxi, e implementar y mejorar las políticas fiscales pertinentes. Es necesario fortalecer la orientación sobre la implementación de opiniones, realizar investigaciones y estudios en profundidad, resumir la experiencia de manera oportuna y ayudar a resolver los problemas que surgen en el trabajo real.
(40) Realizar inspecciones de seguimiento. La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma trabajará con los departamentos pertinentes para coordinar los planes pertinentes, supervisar e inspeccionar la implementación de proyectos y políticas importantes, realizar un seguimiento y analizar la implementación de estas opiniones e informar los problemas importantes al Consejo de Estado de manera oportuna. .
La promoción del desarrollo económico y social sano y rápido de Guangxi está relacionado con la situación general de unidad nacional, estabilidad fronteriza y desarrollo regional coordinado. Debemos fortalecer nuestra confianza, aprovechar las oportunidades, seguir adelante con determinación y trabajar creativamente para promover que Guangxi logre nuevos pasos agigantados en un nuevo punto de partida histórico.
Consejo de Estado
7 de diciembre de 2009