Traducción al chino clásico de notas de viaje del condado de Baihezhushan Zhuxifang
Texto original:
Huang Xian fue a participar en el entrenamiento de prueba de los Boy Scouts. Este asunto fue descubierto por el oficial de seguridad nacional Chen Lianxian. Después de que Chen Guan informó el asunto, fue encarcelado y se sintió muy lamentable. Se lo dio a Chen y se acostó con él. Después de la muerte de Chen, Huang fue a Tongxiang para llorarlo. Lloró amargamente y continuó su camino.
Taizhou Shoutianxue era un funcionario honesto. Cuando Huang Zilu Ning, Gota renunció. Cuando regresé, solo tenía 20 monedas de oro en su bolso. Fui a Tianyu primero y se las di por la mitad. "Si llego a casa primero, mi familia necesita dinero con urgencia, así que no puedo dar limosna". ”
Traducción:
Huang Xianchang participó en el examen de niños en sus primeros años y fue apreciado por el gobernador de la prefectura, Chen Lianxian. Más tarde, Chen Lianxian hizo algo por él. Cometió un delito y era muy pobre. Huang vendió el terreno cerca de la muralla de la ciudad y recibió cien taels de plata. Le dio todo el dinero a Chen Lianxian y vivió con él en prisión. Después de la muerte de Chen, Huang fue liberado de prisión. Fui a Tongxiang para expresar mis condolencias. Era el aniversario de la muerte de Chen cuando llegué, rompí a llorar y conmoví a todos los transeúntes.
Xiaosheng del prefecto de Taizhou, Tian Xue, era un funcionario honrado y nunca. Traté con él personalmente. Más tarde, el joven de Tian Xue era solo un funcionario y no podía irse a casa sin dinero. Huang Xianshang iba a casa con veinte taeles de plata, así que fui primero a la residencia de Tian Xue y le di la mitad. El dinero. Más tarde, Huang dijo a los demás: "Si hubiera ido a casa primero ese día, no habría podido darles el dinero a los hijos de Tian Xue, porque la familia necesitaba mucho el dinero. "
2. Durante el período Zhenyuan del emperador Dezong de la dinastía Tang, alguien vio al famoso general Qin Bai Qi en Xianyang. El magistrado del condado dijo: "La corte imperial quiere fortalecer la defensa de Occidente. "Los tibetanos definitivamente invadirán en el primer mes". ”
No mucho después, Tubo invadió y fue rápidamente derrotado. Entonces creí que Bai Qi realmente aparecía como un santo y quería construir un templo para Bai Qi en la capital y conferirle póstumamente a Bai Qi. Situ.
p>
Li Mi dijo: "Tan pronto como escuche que el país quiere ser próspero y fuerte, definitivamente escucharé a la gente, no a los fantasmas ni a los dioses. Ahora los generales han logrado grandes logros, pero Su Majestad elogió a Tian Lei de la dinastía Qin. Me temo que los guardias fronterizos se quejarán y se relajarán en el futuro.
Además, la construcción de un templo en la capital tiene un gran impacto y definitivamente se extenderá, posiblemente provocando supersticiones locales sobre brujería. Escuché que hay un antiguo templo Baiqi en Duyou. Envíe una carta al condado para que lo reparen, para no alertar al mundo. "
Dezong adoptó su sugerencia.
3. Escriba un breve artículo en chino clásico sobre notas de viajes paisajísticos, con traducción y anotaciones. El texto original de Xiaoshitang está a 120 pasos de la cima. de la montaña al oeste, separada por bambúes, olía el sonido del agua, como un canto, y sin cansarme de ello,
cortando bambúes y caminando por el camino, vi el pequeño estanque debajo, el. El agua era muy clara y toda la piedra estaba en el fondo, cerca de la orilla. El fondo de la piedra rodante es una montaña, una isla, una montaña y una roca.
Árboles verdes y enredaderas. cubren y giran, se cruzan y se rozan, y hay cientos de peces en el estanque nadando en el aire, la sombra está sobre la piedra
Quédate quieto, estás en la distancia, la comunicación es repentina. , como turistas admiradores. Mirando desde el suroeste de la piscina, se puede ver en forma de zigzag.
Los potenciales de la orilla son diferentes entre sí y se desconoce el origen sentado junto a la piscina. bosques de bambú, me siento solo y vacío, triste y frío, tranquilo y silencioso.
He vivido mucho tiempo. Está demasiado claro, pero recuerda. Viajero: Wu Wuling, Gu Gong, Yu Di Zongxuan <. /p>
El segundo hijo, Cui Shi, dijo: "Perdónate y obedéceme. ". [Editar este párrafo] Nota 1 Desde: Desde, Por.
2. Colina: al este de Xiaoshitang. 3. Oeste: (sustantivo como adverbial) hacia el oeste.
4. Bambú Huang: Bosque de bambú. 5. Sonido: Es como los anillos que usan las personas chocando entre sí.
Los colgantes de jade atados a la cintura emiten un sonido: objeto de preposición)6.
Música: uso conativo, esta palabra se traduce como... sentirse feliz, la oración se traduce como sentirse feliz. 7. Tomar: Esto se refiere a la apertura.
8.下(sustantivo como adverbial) 下,下. 9. Ver: ver10. El agua es muy clara y el agua de manantial está muy fría.
Especialmente. Amargo: Refrescante11. Toda la piedra es el fondo: (Xiao Shi Tang) Toda la piedra es el fondo.
Tomar...como (el reverso de esta oración significa "tomar la piedra entera como base"). Utilizado para: como 12. Nearshore: Lugar cercano a la costa.
Cierra la puerta, cierra la puerta. Orilla, orilla 13. Sale la base de la piedra rodante: La base de la piedra se curva hacia arriba y emerge del agua.
Volumen, curva 14. Es Gui, jade, arpa y piedra, formando diversas formas como gui, jade, arpa y piedra. Gui: terreno elevado en el agua.
Isla: una pequeña isla. Qin: Rocas ásperas.
Roca: roca. 15. Los árboles verdes son frondosos y se cubren unos a otros (cēn cī): Los árboles verdes y las enredaderas verdes se cubren y se balancean de manera desigual, y revolotean con el viento.
16. Kebai Xutou: Hay alrededor de cien. c: Probablemente.
Xu: Se utiliza después de un número para indicar un divisor, lo que equivale al uso de "来". 17. Todos nadan en el aire sin ningún apoyo (como si no hubiera agua).
18. El sol brilla en el fondo del agua, y la sombra de los peces se refleja en las rocas del fondo del agua. Bájate, bájate.
b: Reflexionar y distribuir. Coche: Ahora escribe "coche".
19. No te muevas: (sombra de pez) quédate quieto. Qué mirada más aburrida.
20. Falleciste: te alejaste de repente. de repente.
21. Ir y venir de repente: ir y venir rápidamente. De repente: una mirada ligera y ágil.
22. Puedes ver serpientes en un abrir y cerrar de ojos: puedes ver el arroyo serpenteando como la Osa Mayor, serpenteando como una serpiente, desapareciendo y apareciendo. Luchar: como la Osa Mayor (sustantivo como adverbial serpiente: como una serpiente);
23. Los dientes caninos son diferentes entre sí: (dientes caninos, sustantivo como adverbial) Los dientes caninos son igualmente desiguales. Canino: Como los dientes caninos.
Pobre: tambaleante. 24. Incognoscible: no puedes saberlo.
25. Rodeado de bosques de bambú, es un lugar solitario, desierto y tranquilo: bambúes verdes y árboles verdes por todas partes. El silencio era escaso y vacío, y me sentí triste, fría y profunda, llena de tristeza.
Triste. Muy profundo.
(Uso) Para entristecer...sentir triste. (uso) hacer frío... sentir frío.
26. Demasiado consciente de su entorno: porque su entorno es demasiado desolador. Entonces, porque.
Qing: Triste pero claro. 27. No puedes quedarte por mucho tiempo, pero recuerda: no puedes quedarte por mucho tiempo, así que te vas después de escribir.
En Vivo: En Vivo. Uno: viajar a Xiaoshitang en nombre de otros.
Ir: marcharse. 28. Wu Wuling: Originario de Xinzhou (hoy Fengjie, Chongqing), fue el primer erudito del emperador Xianzong de la dinastía Tang y fue degradado a Yongzhou por su crimen. Se hizo muy amigo del autor.
29. Gu Gong: El autor es mi amigo. 30. Zongxuan: primo del autor31. Seguidores: Seguidores.
Li: Sígueme. Además: la mesa está atada.
Seguir: seguir, verbo. 32. Xiao Sheng: joven.
Saludables es el nombre con el que los mayores llaman a los más jóvenes. 33. Corte: Corte 34. Carretera: Ruta 35. Especialmente: Excepción 36. Borrar: Borrar 37. Huan: Qing 38. Uso: y 39. De acuerdo: 40 años. Volumen: Curvo 41. Uso: por tanto 42. De acuerdo: Conviértete en 43. Trimán: verde. 0. Ami: Alrededor de 51. Anillo: envolvente 52. Soledad: La mirada del silencio [editar este párrafo] Caminando cien pasos hacia el oeste desde la colina, escuché el sonido del agua fluyendo a través del bosque de bambú, como el sonido de colgantes y anillos de jade chocando, y me sentí feliz.
Después de cortar el bambú y abrir un camino, bajamos y vimos un pequeño estanque con agua extremadamente fría. Una pequeña piscina con todo el fondo de piedra, cerca de la orilla, el fondo de piedra se curva hacia arriba, dejando al descubierto el agua, convirtiéndose en un terreno elevado en el agua, una isla aislada, una roca irregular, un pequeño cimiento de piedra, con diferentes formas.
Los árboles frondosos y las enredaderas verdes están cubiertos de curvas, se balancean y caen, son desiguales y ondean con el viento. Hay cien peces en el estanque, todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar.
El sol brilla en el fondo del agua, y la sombra del pez se refleja en las rocas del fondo del agua. A veces se queda quieto, a veces se aleja nadando. Su forma de comunicarse rápida y enérgicamente parece jugar con los turistas.
Mirando hacia el suroeste de la piscina, vi el arroyo serpenteando como la Osa Mayor, serpenteando como una serpiente, desapareciendo y apareciendo. El terreno a ambos lados del Estrecho de Taiwán es tan desigual como dientes de perro y no se puede conocer su origen.
Nos sentamos junto a la piscina, rodeados de bambúes y árboles. Estaba tranquilo y vacío, sin nadie alrededor. Nos sentimos tristes, fríos y profundos, llenos de tristeza. Debido a que el ambiente aquí era demasiado sombrío para quedarme por mucho tiempo, escribí la escena y me fui.
Viajero, Wu Wuling, Gu Gong, mi hermano Zongxuan. Hay dos hermanos llamados Cui, uno se perdona a sí mismo y el otro se llama Feng Yi.
4. Traducción vernácula china clásica: Cuando era niño, podía mirar el sol con los ojos abiertos y podía ver los detalles con claridad. Cuando veas algo pequeño, asegúrate de examinar su textura con atención, así que juega con él de vez en cuando.
Cuando los mosquitos se conviertan en truenos en verano, planeo en secreto hacer bailar a un grupo de grullas en el cielo. El corazón está lleno de cientos y el deseo es gruñón. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. Los mosquitos permanecen en la tienda simple y exhalan humo, lo que los hace volar hacia el humo, tomando la forma de una grulla blanca en las nubes azules, o una grulla de hadas en las nubes, sintiéndose felices y felices.
A menudo me agacho en los huecos de la pared de tierra o en la hierba del macizo de flores, dejándolo a ras de la plataforma, si miras con atención, puedes ver que los arbustos son el bosque, los insectos; y las hormigas son las bestias, y la tierra y la grava son las protuberancias. Está hecho de colinas, y el suelo cóncavo se utiliza como valle. Vagando entre ellas, puedes sentirte a gusto. Un día, vi dos insectos peleando en la hierba. Cuando los miré, la pelea estaba en pleno apogeo. De repente, un monstruo bajó de la montaña, cayó del árbol y cubrió a una rana. Mi lengua sacó y se tragó ambos bichos.
Era joven y estaba perdido en mis pensamientos, pero me sorprendió. Dios decidió atrapar las ranas, azotar a decenas de ellas y expulsarlas del hospital.
Pienso en cuando era joven y podía mirar directamente al sol con los ojos bien abiertos y podía ver claramente cosas muy pequeñas. Cada vez que me encuentro con una cosa pequeña, tengo que observar cuidadosamente su textura, así a menudo puedo sentir el placer que trasciende la cosa misma. En verano, los mosquitos emiten gritos atronadores y los comparan en secreto con grullas que vuelan por el cielo. Cuando lo pensé, en realidad había cientos de grullas blancas frente a mí. Míralos porque tienen el cuello rígido.
Mantuve los mosquitos en mosquiteros sin teñir, los rocié lentamente con humo y los hice gritar ante el humo. Como imagen de nubes azules y grullas blancas, realmente sonaba como un grupo de grullas cantando junto a las nubes azules. Rápidamente aplaudí. A menudo me agacho en lugares donde las paredes de tierra son irregulares o donde los parterres están cubiertos de malas hierbas, de modo que mi cuerpo llega a la altura de la mesa. Observo con atención, confundiendo los arbustos con bosques, los insectos y las hormigas con bestias salvajes. los terrones de tierra que sobresalen piensa en la parte como un valle y la parte cóncava como un barranco, y obtén felicidad y satisfacción soñando despierto.
Un día vi dos insectos peleándose en la hierba, así que me agaché y observé, y me interesé mucho. De repente, un animal enorme corrió hacia mí, como si derribara una montaña y aplastara un árbol. Resultó ser un sapo y se tragó ambos insectos de un solo bocado. Yo era todavía muy joven en ese momento y estaba tan fascinado que no pude evitar exclamar.
Me sentí tranquilo, así que agarré el sapo, lo azoté decenas de veces y lo llevé a otro patio.
5. El texto original y su traducción del Pabellón Huangzhou Kuaizai.
El río fluye desde Xiling y comienza en el terreno llano, y su flujo es desenfrenado. Están Yuan y Xiang en el sur y Han Mian en el norte. La combinación será beneficiosa. En cuanto a debajo del acantilado rojo, es casi como el mar. Qinghe Zhang fue degradado a Qi'an, es decir, fue nombrado Tingjian Shenghe en el suroeste de Lu, y Yu Xiongzi fue llamado "Kui Zai".
Lo que Gaiting vio fue que había cientos de millas de norte a sur, y era como una casa. Las olas son fuertes y las nubes se están aclarando. Durante el día, el barco aparecía frente a él, y por la noche, el pez y el dragón gemían debajo de él. El cambio es repentino, la tentación es impactante y no se puede ver durante mucho tiempo. Hoy estoy jugando en unos pocos asientos, levantando la vista y sintiéndome satisfecho. Mirando hacia el oeste, hacia las montañas Wuchang, se pueden ver las montañas onduladas, las hileras de hierba, el humo que desaparece, el sol naciente y la casa del pescador y el leñador: esto es muy rápido. En cuanto a la costa de Cheung Chau, el mercado de la ciudad vieja, un lugar donde Cao Mengde y Sun Zhongmou estaban orgullosos, un lugar donde Zhou Yu y Lu Xun estaban fascinados, sus rastros románticos son suficientes para ser llamados seculares.
Ayer el rey Chu Xiang fue enviado al Palacio Lantai desde Song Yu y Jing. Cuando llegó el viento, el rey se puso la solapa y dijo: "¡Vamos, viento! ¿Qué estoy haciendo con la gente común? Song Yu dijo: "Este es el poder del rey, y la gente común puede obtenerlo". !" Las palabras de De estaban llenas de ironía. No hay distinción entre hombres y mujeres en el estilo de los maridos, pero la gente cambiará cuando se encuentren con cosas inesperadas. La razón por la que el rey de Chu estaba feliz y la gente común estaba preocupada es porque la gente ha cambiado, pero ¿qué pasa con el viento? ? Un erudito nace en este mundo, por eso no es complaciente. ¿A dónde irían en lugar de enfermarse? Para que esté tranquilo y no lastime las cosas, ¿por qué no darse prisa? Hoy en día, a Zhang Jun no le preocupa estar deprimido. Roba su tiempo libre como contador, sino que se dedica a las montañas y los ríos, donde debería ser superior a los demás. No hay nada de qué entristecerse; en cuanto a las claras corrientes del río Yangtze y las nubes blancas de las montañas occidentales, ¡la victoria de los pobres oídos es adaptativa! De lo contrario, incluso si hay montañas, ríos, valles y largos bosques de árboles centenarios, serán mecidos por la brisa e iluminados por la brillante luna. Por eso los poetas y pensadores están tristes y demacrados y no pueden ganar, ¡y es un placer verlos!
En noviembre del sexto año de Yuanfeng, se registró a Su Che del condado de Zhao.
Traducción
El río Yangtsé sale de la garganta de Xiling y comienza a adentrarse en la llanura, con corrientes turbulentas. Está conectado con Suwon y Xiangshui en el sur, y con Hanshui y Mianshui en el norte. El potencial hídrico es aún más magnífico. Fluyendo bajo el acantilado rojo, las olas ruedan como un océano sin fin. Zhang Meng de Qinghe vivió en Qi'an después de ser degradado. Construyó un pabellón en el suroeste de la casa para disfrutar de la hermosa vista del río Yangtze. Su hermano mayor Zizhan llamó al pabellón "Pabellón Kuaizai".
En el pabellón se puede ver el río Yangtze a cientos de kilómetros al norte y al sur y treinta kilómetros al este y al oeste. Las olas son agitadas y las nubes aparecen y desaparecen. Durante el día, los barcos van y vienen en el pabellón; por la noche, los peces y los dragones lloran bajo el pabellón. El paisaje cambia mucho y es emocionante, y no puedo apreciarlo durante mucho tiempo. Ahora puedo disfrutar de estas vistas desde mi mesita del pabellón, simplemente mirando hacia arriba. Mirando hacia el oeste, a las montañas de Wuchang, se pueden ver las colinas sinuosas, las hileras de vegetación, el humo disipándose, el sol brillando intensamente y se pueden señalar una por una las casas donde los aldeanos pescan y recogen leña. Por eso este pabellón se llama "Kuaizai". En cuanto a las costas del banco de arena y las ruinas de la antigua ciudad, son lugares de los que Cao Cao y Sun Quan están orgullosos, y lugares donde Zhou Yu y Lu Xun dirigieron sus tropas. La conducta y los hechos que se han transmitido son suficientes para que la gente secular los recuerde.
Érase una vez, el rey Xiang de Chu pidió a Song Yu y Jing Ke que te siguieran al Palacio Lantai. Una ráfaga de viento sopló y susurró. El Rey de Chu se abrió la ropa, miró al viento y dijo: "¡Qué feliz es este viento!" Song Yu dijo: "Esto es sólo la gloria del rey". ¿Cómo puede la gente disfrutarlo contigo? "Las palabras de Song Yu probablemente sean sarcásticas aquí. No hay distinción entre hombres y mujeres en el viento, solo si las personas son apreciadas. La razón por la que el rey de Chu se sintió feliz y la gente triste es precisamente porque las situaciones de las personas son diferentes. ¿Qué? ¿Tiene que ver con seguir el viento? Los eruditos que viven en el mundo, si no están cómodos, ¿dónde no puede haber tristeza? Si tienen la mente abierta y no dañan la naturaleza por las cosas externas, ¿dónde puede haberla? ¿No hay felicidad? Si un erudito no puede disfrutarla en su corazón, ¿dónde no estará triste? Si tiene una personalidad alegre y no hiere sus emociones debido a la influencia del entorno, ¿dónde estará infeliz todo el día? Zhang Meng tiene que sentirse triste porque fue degradado al valle de Jiqian. Después de que su negocio se volvió más próspero, pudo navegar por las montañas y los ríos con facilidad. Aquí es donde su corazón debería estar más que el de la gente común. puertas con techo de paja y ventanas con tejas rotas, no hay nada infeliz, y mucho menos en el claro río Yangtze, frente a las nubes blancas en las montañas occidentales, disfrutando del hermoso paisaje desde los ojos y los oídos, de lo contrario, los continuos picos de las montañas. Barrancos profundos y empinados, bosques vastos, árboles centenarios altísimos, la brisa que sopla en la cara y la luna brillante brillando en lo alto se convertirán en una escena despreocupada en la que el erudito frustrado está triste y demacrado. >
El primer día de noviembre del sexto año de Yuanfeng, Su Zhe registró. 6. Caminando hacia el puente Gaoliang: Yuan Hongdao caminó por el área de Gaoliang Laoqingshui, donde los sauces eran brillantes y el viento era ligeramente suave. En ese momento, la gente en la calle caminaba por zanjas de barro y se encargaba de construir caminos.
Si no puedes ganar un caballo, simplemente camina por la puerta.
Así que a mediados de marzo, los sauces. Aún no habían sido recogidos, el hielo estaba ligeramente mojado y Liu Xia se sentó en el agua y bebió. Pero soplaba desde el norte, cubriendo el cielo con polvo.
No había nadie al otro lado, tenía los ojos tapados y masticaba ruidosamente. Las habilidades de congelación están disminuyendo, los árboles centenarios se rompen, el frío es abrumador y el sombrero de visón es el enemigo. Todavía no es tan bueno, pero estoy ansioso por devolverlo.
¡Ay! En febrero y marzo, en el sur del río Yangtze, la hierba es verde y las flores florecen en la ciudad y los campos, el viento es suave y el sol es hermoso. La primavera pasada pude salir de excursión y aquí es donde reside el sufrimiento de Ho. Si no es como último recurso, lo veo. Lamento que mi marido y los nobles tengan que vivir en una posición oficial. Las personas que viajan a las montañas no tienen más remedio que hacerlo. Ahora no tengo que preocuparme por la comida ni la ropa ni por un puesto oficial, y el efecto es bueno.
Se dan puntos, gracias ~
7. La traducción al chino clásico de "Montaña en el agua" y "En el agua" "Montaña" proviene de "Thirst" de Yuan Jia en "Ocho registros de Yongzhou" de Liu Zongyuan. La traducción es: desde Ranxi al suroeste, diez millas a través del agua, hay cinco lugares con buenos paisajes, y el mejor paisaje es Cotantan desde Xikou al oeste, por tierra, hay ocho o nueve lugares con buenos paisajes; y el paisaje es el mejor. El primero es Xishan; desde Chaoyangyan hacia el sureste, tome el canal hasta el río Wujiang. Hay tres lugares con buenos paisajes y la familia Yuan es la mejor. Estos son lugares profundos, hermosos y extraños en Yongzhou.
En el dialecto Chuyue, el afluente de agua se llama "sediento", que suena como el "marrón" de la ropa. Los tramos superiores de la montaña sedienta se encuentran con las altas montañas de Nanting, y los tramos inferiores del lago se encuentran con "Baijia Color Special".
Entre ellos, algunas de las islas, arroyos y ríos superpuestos son lo suficientemente profundos como para convertirse en estanques transparentes, y algunos son lo suficientemente poco profundos como para dejar al descubierto pequeños trozos de tierra y convertirse en islas poco profundas. Todos se mezclan con el agua y fluyen allí en zigzag. La superficie de la piscina profunda es plana y de color negro oscuro, y el agua que golpea las piedras burbujea como si estuviera hirviendo.
La barca parecía haber llegado al final, y de repente se volvió ancha e ilimitada. Hay una colina que sobresale del agua.
Las montañas están llenas de hermosas rocas sobre las que crece hierba verde, que es exuberante y exuberante durante todo el año. Hay muchas cuevas al lado de la montaña.
Hay muchos escombros blancos al pie de la montaña; los árboles en la montaña son en su mayoría arces, plátanos, brezos, plátanos, eucaliptos, alcanforeros y pomelos, los pastos son en su mayoría pasto azul y cesárea; , y también hay muchas flores exóticas. Hierba, similar a la albizia julibrissin, pero con muchos tallos y enredaderas, enredadas con piedras en el agua. El viento a menudo sopla desde las montañas circundantes, arrastrando los árboles y removiendo la suave hierba, haciendo que las flores rojas y las hojas verdes parezcan sorprendentes y fragantes en el caos; las olas que se precipitan hacen que el agua se arremoline, fluya dentro y fuera del agua; valle, y sacude las densas flores y la hierba, cambia con las estaciones.
La mayor parte del paisaje es así. No puedo describirlos a todos.
Nadie viene a visitar Yongzhou. Vine aquí y no me atreví a disfrutarlo solo. Vuelve y escribe un artículo para contárselo al mundo.
El terrateniente aquí se llama Yuan, por eso lo llamo "Yuan Jiake". El texto completo es: Diez millas al suroeste de Ranxi, la montaña y el río más deseables de las Cinco Montañas no es otro que Cobalt Beach.
Desde Xikou hacia el oeste, por tierra, se pueden tomar ocho o nueve, como Xishan. Desde el sureste de Chaoyangyan hasta el río Wujiang, hay tres lugares que son más deseables que la familia Yuan.
Siempre bella y extraña. En el dialecto Chuyue, se dice que cuando se vierte agua en el agua, la persona tiene sed y el sonido es como el de la ropa marrón.
Anhelo llevarme bien con Nanting, anhelo llevarme bien con cientos de familias. Hay arroyos caudalosos, estanques poco profundos y baños sinuosos.
Las planas son oscuras y las empinadas son de color blanco hirviendo. Si el barco es pobre, de repente será infinito.
Hay colinas sobre el agua. Las montañas están llenas de hermosas rocas con arbustos verdes, que son comunes en invierno y verano.
Hay muchas cuevas al lado y hay muchos adoquines debajo; los árboles son en su mayoría arces, fénix, brezos, fénix, eucaliptos, alcanfor y pomelos. La hierba es orquídea, las flores son diferentes, como un mal de amor que se arrastra, y el agua y las piedras persisten.
Cada ráfaga de viento desciende de las cuatro montañas, sacudiendo los grandes árboles y cubriendo la hierba, roja y verde, y rebosante de fragancia. Corriendo hacia las olas, haciendo girar a los peces, retirándose hacia el valle.
Agítalo, a medida que pasa el tiempo. La mayoría de ellos son así y el resto nunca podrá utilizarse.
El hombre eterno nunca viaja. Lo que tengo no me atrevo a especializarme, quiero difundirlo por el mundo entero.
Su propietario, Yuan, es famoso. Introducción a la información ampliada de Yongzhou Balu: 1. "Notas de viaje al comienzo del banquete Xishan" Liu Zongyuan escribió "Notas de viaje al comienzo del banquete Xishan" después de su viaje por el río.
Xishan se refiere a la zona montañosa en la orilla occidental de Xiaoshui, comenzando desde Chaoyangyan en el sur y Huangmaoling en el norte, lo que ahora es Niangziling. 2. La historia del lago Cobalt "La historia del lago Cobalt" fue escrita después de unos días de visitar Xishan.
El Altar de Cobalto está ubicado en el noroeste de la ciudad de Yuxi, en el lado derecho del templo Liuzi en la calle Liuzi, Hexi, distrito de Lingling, ciudad de Yongzhou. En la antigüedad, el hierro se llamaba cobalto. El fondo del estanque de cobalto estaba hecho de piedras naturales, que estaban profundamente hundidas. La superficie del estanque parecía hierro antiguo, de ahí el nombre.
3. Cobalt Lake West Mountain "Cobalt Lake West Mountain" fue escrito ocho días después de visitar West Mountain. Xiqiaoqiu, debajo de la carretera que va de la calle Liuzi al Hospital Popular de Yongzhou, al lado de Yuxi.
Se ha convertido en un edificio residencial. Todavía hay arbustos de bambú junto al arroyo, y muchas piedras debajo de los arbustos de bambú se empujan entre sí como dientes y se reflejan en el agua. Esto es lo que Liu Zongyuan llama "como vacas y caballos bebiendo en el arroyo".
4. Pequeño estanque de piedra La historia (nombre completo: La historia de Xiaoshitang en el oeste de Xiaoqiu) Xiaoshitang está al lado de Yuxi Después de que se construyó la central hidroeléctrica río abajo, el nivel del agua aumentó. Aunque está muy claro, el antiguo emplazamiento ha quedado sumergido. Xiaoshitang se puede encontrar según los "120 pasos hacia el oeste de Xiaoqiu" de Liu Zongyuan. En 2002, para proteger el patrimonio cultural, la ciudad de Yongzhou hizo volar la presa y restauró la apariencia original de Xiaoshitang.
5. La familia Yuan recuerda que la puerta sur de la ciudad de Yongzhou está a unas cinco millas de distancia y que está la aldea de Shagouwan frente a Nanjindu. Frente al pueblo está "Tangcheng Qianzhu", con un agua amplia y una gran isla, de unos 100 metros de largo y 27 metros de ancho. Hay islas de piedra de formas extrañas junto al continente. El Yuan Jiake del artículo de Liu Zongyuan (homónimo de hè y Brown) está aquí.
6. "Shiqu Ji" fue escrito en el séptimo año de Yuanhe (812 d.C.). Hay un arroyo aproximadamente a media milla desde Yuan Jiake hasta Xiaoshui. Hay un puente de arco de piedra no lejos de la desembocadura del río. Debajo del puente se encuentra el lavadero de la finca. Liu Zongyuan escribió que "vuelve a doblarse hacia el oeste, se hunde bajo la roca y cae en Beixiaotang", como el antiguo sitio de Shiqu.
7. La historia de Stone Canyon: Bajé por el agua del canal de piedra, aproximadamente una milla, y subí una montaña para llegar a la familia Yang en la orilla del río. Hay un pequeño arroyo en el norte del pueblo, que fluye a través del pueblo desde el medio de la cueva de campo frente al pueblo, cruza el puente de arco de piedra y entra en Xiaoshui. Esto es lo que Liu Zongyuan llama "flujo de piedras".
8. La historia de Xiaoshishan La historia de Xiaoshishan fue escrita en el noveno año de Yuanhe (814 d.C.). Este es el último de ocho registros.
Little Rock City Mountain está ubicada en el norte de Yuxi, Yongzhou. Cruce el puente Dongfeng hasta la calle Chaoyang, diríjase hacia el norte por la carretera de la montaña y llegará a Little Rock City Mountain en aproximadamente una milla. En la dinastía Ming, se construyó un "Templo Shanzhi" en la ladera de la montaña, por lo que la "Montaña Xiaoshi" también se llamaba "Montaña Shanzhi".