Préstamo rotativo del Banco de Comunicaciones
Las partes involucradas en la historia son la sucursal de Beijing Guanyuan del Banco de Comunicaciones y el Sr. Li, que vive en Haidian, Beijing. Li nació en 1952 y este año tiene 69 años. Este préstamo se produjo cuando tenía 61 años.
El 30 de agosto de 2012, Bank of Communications actuó como prestamista y Li actuó como prestatario. Las dos partes firmaron el "Contrato de préstamo renovable personal" y acordaron los siguientes términos: El préstamo renovable se refiere a. el pago del prestatario al prestatario según lo estipulado en el contrato. El prestamista ha solicitado préstamos varias veces, pero el saldo del préstamo no excede el límite aprobado por el prestamista; el monto del préstamo se utiliza para el consumo; el período de crédito es del 4 de septiembre de 2012 al 4 de septiembre de 2015; la tasa de interés del préstamo es una tasa de interés flotante, y la tasa de interés de referencia del Banco Popular de China para préstamos con las condiciones y grados correspondientes aumentará en 5 cada día del préstamo. La tasa de interés específica está sujeta a los registros en la tabla de pago de capital e intereses. A partir de la fecha de emisión real del préstamo, la fecha de cada año completo es la fecha de ajuste de la tasa de interés del préstamo; el método de pago consiste en pagar los intereses en cuotas y reembolsar el principal de una vez, y el principal se reembolsa en la fecha de vencimiento del préstamo; los intereses se pagan mensualmente y la fecha de pago de intereses es el día correspondiente de la fecha del préstamo. Si el prestatario no paga el principal del préstamo en su totalidad ni paga los intereses a tiempo, Bank of Communications tiene derecho a cobrar intereses en función del pago de intereses; tasa de interés de penalización de préstamos vencidos y calcular el interés compuesto sobre los intereses impagos. La tasa de interés de penalización de préstamos vencidos es El contrato estipula que la tasa de interés aumentará en un 50%. Hay una firma de "Zeng" al final del contrato antes mencionado "Aplicable al cónyuge del prestatario".
El 30 de agosto de 2012 se registró la propiedad hipotecada por Li y el Banco de Comunicaciones obtuvo un certificado de otros derechos.
Durante el juicio de este caso, Li afirmó que la letra de "Zeng" en los dos contratos anteriores no era su propia firma.
Después de firmar el "Contrato de préstamo renovable personal" y el "Contrato de hipoteca máxima", Li firmó la firma del prestatario en la "Solicitud de retiro" y la "Confirmación de transferencia de encomienda comercial de crédito integral personal". Durante el juicio de este caso, Li dijo que cuando firmó los dos materiales anteriores, los materiales estaban en blanco: el nombre del beneficiario, el número de cuenta del beneficiario, el nombre del banco de la cuenta del beneficiario, el monto del préstamo y otra información en los materiales fueron todos trabajados. El personal del Banco de Comunicaciones lo completó después de que Li lo firmara.
Después de la revisión por parte del tribunal de primera instancia, el beneficiario indicado en la "Solicitud de retiro" y la "Confirmación de transferencia de encomienda comercial de crédito integral personal" es Liu Shijiang, el número de cuenta es y el titular de la cuenta es Beijing. Sucursal Guangwai del Banco Hua Xia, y la cantidad es de 6,543,85 millones de yuanes.
Durante el juicio de este caso, Bank of Communications también presentó el "Contrato de compra y venta de muebles de Beijing" y el "Acuerdo complementario". El "Acuerdo complementario" indicó que el responsable de la empresa, Liu Shijiang, recibió el encargo del Centro de Gestión de Muebles Espaciales Freehand de Beijing para cobrar a Li. El saldo del pago de un determinado mueble fue de 6.54385 millones de yuanes, y se afirmó que la cuenta bancaria de Liu Shijiang era consistente con la solicitud de retiro. El Banco de Comunicaciones utilizó esto para demostrar que Li acordó con el Banco de Comunicaciones transferir el préstamo a la cuenta de Liu Shijiang. Durante el juicio del Caso No. 1998. En 19780 (2013), al comienzo de la República Occidental de China, Li solicitó que se identificara si la letra de "Li" en el "Acuerdo Suplementario" fue escrita por él. El Centro de Evaluación de Evidencia Forense de Beijing Fayuan emitió una opinión de evaluación forense, que concluyó que la escritura de "Li" en el "Acuerdo Suplementario" y la muestra de escritura proporcionada por Li no fueron escritas por la misma persona. Durante el juicio de este caso, el Banco de Comunicaciones reconoció la autenticidad del dictamen de tasación.
El 4 de septiembre de 2012, el Banco de Comunicaciones emitió un préstamo de 6.543.850 yuanes a la cuenta bancaria de Li e inmediatamente transfirió 6.543.850 yuanes a la cuenta de Liu Shijiang.
El 17 de junio de 2014, la Oficina de Supervisión de Beijing de la Comisión Reguladora Bancaria de China emitió una carta sobre la segunda queja de Li y Zeng. El contenido es el siguiente: “1. Bank of Communications El gerente de cuentas de la sucursal no se reunió con Zeng en persona y su comportamiento violó el artículo 2 de los "Procedimientos operativos de la sucursal de Beijing del Bank of Communications para entrevistas sobre préstamos personales, visitas domiciliarias y entrevistas" (BoCom Jingban Han (2010 ) núm. 226).
El término "entrevista sobre préstamos personales", tal como se menciona en estas regulaciones, se refiere a la verificación cara a cara de la identidad del prestatario por parte del departamento comercial de préstamos personales mediante una reunión con el prestatario durante la etapa de diligencia debida antes del desembolso. Y personalmente fue testigo de cómo el prestatario firmaba en el lugar el formulario de solicitud de préstamo, los registros de entrevistas, la carta de autorización de consulta de crédito y otros documentos, así como el artículo 17 de las "Medidas de gestión de préstamos personales" (Orden CBRC No. 2, 2010). El prestamista deberá establecer e implementar estrictamente las disposiciones del sistema de entrevista de préstamo. 2. Los certificados de ocupación e ingresos de Li fueron falsificados y todas las palabras que contenían fueron completadas por Qiu Chen, lo que violó las disposiciones de los artículos 11 y 12 de las "Medidas de gestión de préstamos personales" (Orden CBRC No. 2, 2010). 3. La copia del "Certificado de inversión de capital privado" de Li Investment Tianjin Investment Center (sociedad en comandita) recopilada por Qiu Chen no coincide con el original y es una falsificación, lo que viola el artículo 13 de las "Medidas de gestión de préstamos personales" (CBRC). Orden No. 2, 2010) lo dispuesto en el artículo. 4. Los requisitos para completar el "Formulario de solicitud de línea de crédito personal del Bank of Communications" establecen: La siguiente información debe ser completada por el propio prestatario. En la operación real, Li completó su nombre, número de identificación, dirección particular y otra información, y Qiu Chen completó otra información, lo que violó el sistema de control interno del Banco de Comunicaciones. .....ocho. La carta reflejaba que no había ningún recibo por la compra de muebles de caoba por parte de Li en el archivo de crédito del Banco de Comunicaciones. Después de una autoinspección, la sucursal de Guanyuan del Banco de Comunicaciones declaró que después de que se emitió el préstamo, Li proporcionó un recibo, pero se perdió debido a la mala gestión de los archivos de crédito de la sucursal. 9. Con base en los problemas antes mencionados descubiertos durante la verificación, nuestra oficina ha solicitado a la sucursal del Banco de Comunicaciones en Beijing que investigue seriamente las responsabilidades de Qiu Chen y otro personal relevante e imponga sanciones. Si se determina que un empleado ha violado la ley, se le exigirá que cambie de carrera y sea transferido de inmediato al departamento judicial. "
2065438 El 30 de septiembre de 2007, la Oficina de Supervisión de Beijing de la Comisión Reguladora Bancaria de China emitió una "Respuesta a Cartas y Llamadas", cuyo contenido es el siguiente: "1... (2 ) Usted denunció la falsificación de materiales de préstamo de Qiu Chen. Después de la verificación, el certificado de depósito a plazo personal de 65,438 065,438 0 emitido por Li en Minsheng Bank el 8 de febrero de 2065 en la información del préstamo fue falsificado... (5) Después de la verificación, la "Concesión de crédito rotativo personal de la sucursal de Beijing del Banco de Comunicaciones "La descripción de los ingresos personales, los fondos de capital privado y los certificados de depósito a plazo de Li en el "Formulario de aprobación de límites" contenía investigaciones previas al préstamo falsas. 2. El comportamiento de Yu en los puntos (2) y (5) del Artículo 1 anterior violó el Artículo 13 de las "Medidas de Gestión de Préstamos Personales" (Orden CBRC No. 2, 2010) "El prestamista acepta el préstamo del prestatario Después de la solicitud, la diligencia debida debe llevarse a cabo para investigar y verificar la autenticidad, exactitud e integridad de la solicitud de préstamo personal y formar una opinión de investigación y evaluación". En respuesta a problemas como la falta de implementación estricta del sistema de entrevistas y el incumplimiento estricto de las responsabilidades de diligencia debida en Yu y su sucursal, nuestra oficina suspendió el negocio de préstamos de consumo personal de la sucursal durante medio año y ordenó a la sucursal del Banco de Comunicaciones de Beijing que Investigar a las personas responsables de las violaciones de los préstamos renovables de Li. Ser responsable. 2065438 En febrero de 2005, la sucursal de Beijing del Banco de Comunicaciones transfirió a Yu de su trabajo original y le notificó las críticas y deméritos. ”
También se descubrió que el beneficiario Liu Shijiang en la “Solicitud de retiro de negocio de crédito integral personal y confirmación de transferencia de encomienda” es el padre de Liu Yanan, el intermediario de préstamos mencionado por Yu Qiuchen en el documento de seguridad pública. registros de la agencia.
Además, el Bank of Communications declaró durante el juicio de primera instancia de este caso que el administrador de cuentas que demandó por el préstamo en este caso era Yu, quien dejó el Bank of Communications en 2015.
El tribunal de primera instancia sostuvo que durante el juicio de este caso, Li reconoció la firma del "Contrato de Préstamo Personal Revolving" y el "Contrato de Hipoteca Máxima", pero afirmó que al firmar la "Solicitud de Retiro" " y "Confirmación de transferencia de encomienda comercial de crédito integral personal", no completó la información especificada en los materiales anteriores. El nombre del beneficiario, el número de cuenta del beneficiario, el nombre del banco de la cuenta del beneficiario, el monto del préstamo y otra información se completaron después de ser firmado por empleados del Banco de Comunicaciones. En consecuencia, el foco de la disputa en este caso es si el Banco de Comunicaciones y Li tienen una disputa por 6,5438 millones de yuanes. Se llegó a un acuerdo sobre la ruta de distribución del préstamo. >Después del contrainterrogatorio por parte del tribunal de primera instancia, las pruebas presentadas por el Bank of Communications de que Li debería pagar a Liu Shijiang incluían la "Solicitud de retiro" y la "Confirmación de transferencia de encomienda comercial de crédito integral personal" y el "Acuerdo complementario". , del cual se confirmó mediante procedimientos de evaluación judicial que el “Acuerdo complementario” no estaba firmado por Li.
Con respecto al retiro de la solicitud y la "Confirmación de encomienda y transferencia del negocio de crédito integral personal", se confirmó en una conversación con el equipo previo al juicio de la sucursal de Xicheng de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Beijing el 23 de octubre de 2014, "El La confirmación de la encomienda y transferencia del negocio de crédito integral personal es únicamente la siguiente: firme en el espacio en blanco y deje el resto en blanco. La solicitud de retiro la firma únicamente el prestatario. El nombre, el número de cuenta del beneficiario, el nombre del banco del beneficiario y el préstamo se incluyeron en los materiales. El monto y otra información estaban en blanco y no se completaron. Yu también confirmó durante la conversación que “a excepción de la firma de Li, la confirmación de la transferencia de la encomienda comercial de crédito integral personal. El formulario fue rellenado por compañeros del departamento de préstamos de nuestro banco. Además de las firmas de Li y Zeng, nuestro banco también completó el "Formulario de solicitud de retiro". "El Banco de Comunicaciones no reconoció la autenticidad de la conversación de Yu en el órgano de seguridad pública, pero no presentó las pruebas correspondientes para probarlo. El tribunal de primera instancia sostuvo que la conversación de Yu antes mencionada ocurrió en octubre de 2014, y Li se quejó ante el Banco. de Comunicaciones y la Oficina Reguladora Bancaria de Beijing antes de octubre de 2014, la renuncia de Yu fue en 2015. Si el Banco de Comunicaciones cree que la declaración de su ex empleado Yu es falsa y daña la legitimidad del Banco de Comunicaciones, tiene la capacidad y el tiempo para hablar. a Yu en 2014 y 2015 para confirmar los hechos, o exigirle a Yu que durante el juicio de este caso, Bank of Communications no pudo presentar pruebas para demostrar que la conversación de su ex empleado con los órganos de seguridad pública era defectuosa y debería asumir las consecuencias. de no proporcionar pruebas en la "Solicitud de Retiro" y la "Confirmación de Transferencia de Encomienda Comercial de Crédito Integral Personal y el "Acuerdo Complementario" fue defectuoso, con base en las pruebas existentes presentadas por el Banco de Comunicaciones, el tribunal de primera instancia lo consideró. Es difícil determinar que Li había expresado su intención de autorizar al Banco de Comunicaciones a transferir un préstamo de 6,54385 millones de yuanes a la cuenta de Liu Shijiang, es decir, el Banco de Comunicaciones no pudo demostrar que él y Li llegaron a un acuerdo sobre la ruta de distribución del Préstamo de 6,54385 millones de yuanes. Por lo tanto, el tribunal de primera instancia determinó que la obligación contractual del Bank of Communications de otorgar un préstamo a Li no se había cumplido y Li no necesitaba reembolsar el principal ni los intereses del préstamo al Bank of Communications. /p>
Durante el juicio de este caso, el tribunal de primera instancia estudió la "Respuesta a la Segunda Demanda" escrita por Li y Zeng y la "Carta de Respuesta a Carta" de la Oficina de Supervisión de Beijing de la Comisión Reguladora Bancaria de China. Ambos documentos señalaron que hubo muchas irregularidades en el proceso de manejo de las obligaciones del préstamo en este caso, como que Qiu Chen no "enfrentó la firma" y el copropietario de la garantía nunca firmó ningún contrato o información. , y el Banco de Comunicaciones no revisó ni evaluó cuidadosamente el "certificado de ocupación e ingresos" de Li y el certificado de depósito a plazo del Minsheng Bank fue falsificado, y Yu completó contenidos importantes del texto del contrato en nombre de Li, lo que llevó a la compra de Li por parte de Li. La conversación de Yu con la agencia de seguridad pública demostró que confiaba demasiado en el intermediario de préstamos Liu Yanan. No solo firmó la firma de Li. Algunos de los materiales del préstamo fueron entregados a Liu Yanan para su custodia, y los materiales de certificación de calificación del cliente presentados por Liu. Yanan no fue revisada cuidadosamente, incluso durante el proceso de solicitud del préstamo, la información de contacto de Li contenida en la información del préstamo fue proporcionada a Yu, Yu no verificó su autenticidad, y durante el proceso de aprobación del préstamo, el departamento de verificación de riesgos del Banco de Comunicaciones. No encontré ningún defecto en el negocio de préstamos. Además, Liu Shiqiang, el beneficiario final del préstamo en este caso, es el padre de Liu Yanan, y Yu Qiu Chen debe mantener las condiciones necesarias. Ahora Li Can no puede controlar ni cambiar. la ruta de desembolso del préstamo En cuanto a la ocurrencia de este resultado, tanto Yu como el departamento de verificación de riesgos del Banco de Comunicaciones no presentaron el contrato firmado con Li durante el juicio de este caso. Teniendo en cuenta los factores anteriores, el tribunal de primera instancia. Encontró que el Banco de Comunicaciones no solo no logró administrar y educar bien a sus empleados, sino que también falló en el trabajo de los departamentos de aprobación de préstamos y verificación de riesgos. Muy mal, señaló el "Acta de la Conferencia de Trabajo de Juicios Civiles y Comerciales de la Corte Nacional". que se deben proteger los derechos e intereses legítimos de los consumidores financieros de conformidad con la ley, se debe regular el comportamiento comercial de los proveedores de servicios financieros y se debe promover un entorno y un orden de mercado abiertos, justos y equitativos. Como institución financiera profesional, Bank of Communications debe cumplir estrictamente los documentos normativos emitidos por las autoridades reguladoras, como la Comisión Reguladora Bancaria de China, durante el período de desarrollo empresarial y restringir estrictamente el comportamiento de sus empleados. Actualmente, si se desactiva el mecanismo de control interno del Banco de Comunicaciones, esto debería tener las correspondientes consecuencias adversas.
En resumen, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 y el artículo 60 de la Ley de Contratos de la República Popular China y el artículo 64, párrafo 1 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, el Se dictó sentencia para rechazar al Banco de Comunicaciones todas las reclamaciones litigiosas de la sucursal de Beijing Guanyuan de la Compañía.
El Banco de Comunicaciones quedó disconforme con la sentencia y apeló. El tribunal de segunda instancia consideró que la sentencia de primera instancia estableció claramente los hechos y aplicó correctamente la ley y debía ser confirmada. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 170, apartado 1, de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, la sentencia queda como sigue:
Se desestima el recurso de apelación y se confirma la sentencia original.
La tarifa de aceptación del caso en segunda instancia de 25.672 yuanes correrá a cargo de la sucursal de Beijing Guanyuan del Banco de Comunicaciones (ya pagada).
Este es el veredicto final.