Imitación de cuentos clásicos chinos
1. Reescritura de historias clásicas chinas
"Poetic Immortal" se hizo famosa En los primeros años de Tianbao en la dinastía Tang, Li Bai llegó a Chang'an desde Sichuan.
Como nadie lo recomendó, su talento nunca fue apreciado por la corte. Un día, Li Bai escuchó que He Zhizhang, un importante ministro de la corte, iba a ir a un hotel a tomar una copa.
Pensé que esta sería una buena oportunidad para presentarle mi poema. Entonces, Li Bai llegó temprano a este hotel y esperó la llegada de He Zhizhang.
Después de un rato, He Zhizhang y algunos amigos entraron al hotel hablando y riendo. Li Bai encontró la mesa más cercana a He Zhizhang y se sentó.
Li Bai estaba solo, sirviendo y bebiendo, murmurando palabras para sí mismo y de vez en cuando recitaba deliberadamente sus propios versos orgullosos. Cuando He Zhizhang escuchó a alguien recitando poesía, se dio vuelta y miró a Li Bai.
Al ver que el comportamiento y la expresión de Li Bai eran diferentes, se levantó, se acercó y preguntó: "¿De quién era la obra maestra el hermoso poema que el Sr. Li Bai He acaba de recitar?" Dijo: "Es mi humilde trabajo". Mientras decía eso, sacó el papel de su bolsillo con el poema "El camino hacia Shu Difficult" escrito en él.
He Zhizhang lo tomó, lo leyó y dijo: "¡Qué genialidad! ¡Eres simplemente un inmortal del cielo a la tierra!". Cuando estuvo feliz, llevó a Li Bai a su mesa y ordenó el El comerciante volverá a servir. Agregue comida al vino y tome una buena copa con Li Bai. Cuando estaba pagando con el comerciante antes de irse, He Zhizhang descubrió que no tenía suficiente dinero con él, por lo que se quitó la tortuga dorada que llevaba como garantía sin dudarlo.
Los dos se reunían todos los días, lo que hizo famoso a Li Bai. 2. Reescribir historias chinas clásicas
La "Poesía Inmortal" se hizo famosa
En los primeros años de Tianbao en la dinastía Tang, Li Bai llegó a Chang'an desde Sichuan. Como nadie lo recomendó, la corte nunca apreció su talento.
Un día, Li Bai escuchó que He Zhizhang, un importante ministro de la corte, vendría a un hotel a tomar una copa. Pensé que esta sería una buena oportunidad para presentarle mi poema. Entonces, Li Bai llegó temprano a este hotel y esperó la llegada de He Zhizhang.
Después de un rato, He Zhizhang y algunos amigos entraron al hotel hablando y riendo. Li Bai encontró la mesa más cercana a He Zhizhang y se sentó. Li Bai estaba solo, sirviendo y bebiendo, murmurando palabras para sí mismo y de vez en cuando recitaba deliberadamente sus propios versos orgullosos.
Cuando He Zhizhang escuchó a alguien recitando poesía, se giró y miró a Li Bai. Al ver que el comportamiento y la expresión de Li Bai eran diferentes, se levantó, se acercó y preguntó: "¿De quién es la obra maestra que acaba de recitar el Sr. Li Bai?", Dijo: "Es mi humilde trabajo". Aprovechó la oportunidad para leer el poema y sacó de su bolsillo un trozo de papel con el poema "El camino hacia Shu Difficult".
He Zhizhang lo tomó, lo leyó y dijo: "¡Qué genialidad! ¡Eres simplemente un inmortal del cielo a la tierra!". Cuando estuvo feliz, llevó a Li Bai a su mesa y ordenó el El comerciante volverá a servir. Agregue comida al vino y tome una buena copa con Li Bai. Cuando estaba pagando con el comerciante antes de irse, He Zhizhang descubrió que no tenía suficiente dinero con él, por lo que se quitó la tortuga dorada que llevaba como garantía sin dudarlo. Los dos se reunían todos los días y Li Bai se hizo famoso. 3. Cuentos en chino clásico
Ouyang Xiu estudió mucho Texto original Ouyang Gong quedó huérfano a la edad de cuatro años, y su familia era pobre y no tenía recursos.
La señora pintaba el suelo con hierba y enseñaba caligrafía. Recita pasajes más antiguos.
Era bastante largo y, como no había ningún libro para leer en casa, los eruditos de Luli lo pidieron prestado y lo leyeron o lo copiaron en consecuencia. Tanto es así que se olvida de dormir y comer día y noche, sólo leer es su principal tarea.
He escrito poemas y escritos desde pequeño, y he escrito como un adulto. Traducción: El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era pobre y no tenía dinero para que él estudiara.
La esposa usó tallos de caña para hacer dibujos en la arena y le enseñó a escribir. También le enseñó a recitar muchos pasajes de la antigüedad.
Cuando creció y no había libros para leer en casa, tomaba prestados libros de las casas de eruditos cercanos para leerlos y, a veces, los copiaba. De esta manera trabajaba día y noche, olvidándome de comer y dormir, solo estudiando.
Desde pequeña escribí poesías y poemas con un nivel adulto, que es altísimo. Guan Ning y Hua Xin estaban cavando verduras en el jardín. Vieron un trozo de oro en el suelo. Guan balanceó la azada y era igual que las tejas. Hua la atrapó y la tiró.
En otra ocasión, cuando estábamos leyendo en la misma mesa, había alguien que pasaba usando un Xuanmian. Prefería leer como antes y desperdiciar los libros para leer. Prefería cortar la mesa y sentarse. por separado, diciendo: "¡No eres mi amigo!" - Traducción al nuevo idioma "Shi Shuo": Guan Ning y Hua Xin estaban cavando la tierra y cultivando vegetales juntos en el jardín. De repente, los dos vieron una pieza de oro en el suelo.
Guan Ning empuñaba su azada y trataba el oro de la misma manera que los escombros. Hua Xin recogió el oro, lo miró y luego lo tiró.
En otra ocasión, Guan Ning y Hua Xin estaban sentados en una estera leyendo. Alguien en un carruaje real y vestido con una túnica real pasó junto a Hua Xin, mientras Hua Xin arrojaba el libro y corría. salir a mirar. Guan Ning cortó el tapete y se sentó separado de Hua Xin, diciendo: "Tú no eres mi amigo".
1. Dijo Ying Shuyan. Hubo una persona de Ying que dejó una carta al Primer Ministro de Yan. La escribió por la noche, pero el fuego no estaba claro. Le dijo a la persona que sostenía la vela: "¡Levanta la vela!" la vela."
Sostener una vela no es el significado de caligrafía. El Primer Ministro de Yan recibió la carta y la dijo, diciendo: "Los que sostienen velas son sabios, y los que son sabios deben ser ascendidos a sabios y nombrados". , el rey está muy feliz y el país está gobernado. ¡La regla es la regla, no es el significado del libro! Muchos eruditos hoy en día son así.
Traducción: En la antigüedad, un hombre escribió una carta desde Yingdu del estado de Chu al primer ministro del estado de Yan. Esta carta fue escrita por la noche.
Cuando estaba escribiendo la carta, la luz de la vela no era muy brillante, por lo que el hombre le dijo al sirviente que sostenía la vela: "Levanta la vela". concentrándose en escribir la carta, dijo "levante la vela" y casualmente escribió la palabra "levante la vela" en la carta.
Después de recibir la carta, el primer ministro Yan vio la palabra "levantar la vela" en la carta. Lo pensó durante mucho tiempo y pensó inteligentemente que la palabra "levantar la vela" era genial. Alzar una vela es defender una política brillante y honesta; para defender una política brillante, hay que recomendar talentos para asumir responsabilidades importantes.
El primer ministro Yan le contó al rey Yan sobre esta carta y su comprensión. El rey Yan también estaba muy feliz y, basándose en la comprensión del primer ministro Yan de "levantar una vela", seleccionó personas talentosas para gobernar el país. El estado de Yan estaba muy bien gobernado.
El país está bien gobernado, pero eso no es lo que la gente de Ying quiso decir cuando escribieron la carta. La mayoría de los académicos de hoy son así (citando fuera de contexto, haciendo conexiones completas).
2. Zi Hanfu recibió jade. La gente de la dinastía Song puede conseguir jade, pero es raro ofrecerlo a los eruditos.
Zihan no pudo soportarlo. La persona que ofreció el jade dijo: "Esto es para mostrárselo al hombre de jade. El hombre de jade lo considera un tesoro, por lo que se atreve a ofrecerlo.
Zihan dijo: "Considero la no codicia como algo". un tesoro; consideras el jade como un tesoro, si "Ambos hemos perdido nuestros tesoros y no es tan bueno como los tesoros de los demás". Le miró a la cabeza y le dijo: "No puedes cruzar el país con él". un jade en tus brazos."
Zi Hanzhi. En cada lugar, envió gente de jade para atacarlos, y cuando eran ricos, los enviaban de regreso a sus lugares. Traducción: Alguien de la dinastía Song consiguió un trozo de jade y se lo presentó a Zihan, un alto funcionario en el poder.
Zihan no lo aceptó. El hombre que ofreció el jade dijo: "Se lo mostré al maestro de jade y le dije que era un tesoro, así que me atreví a contribuir". Zihan dijo: "Tu tesoro es este pedazo de jade, y el mío no es codicioso"; Si acepto este pedazo de jade de ti, ¿no perderemos tú y yo todos nuestros tesoros? ¡Es mejor que todos conserven sus propios tesoros!" Después de escuchar esto, el hombre se arrodilló e hizo una reverencia: "Soy un pequeño plebeyo, "Y no es seguro esconder un tesoro tan precioso. Te lo doy por mi propia seguridad". Luego, Zihan encontró un lugar para quedarse en la ciudad y le presentó una empresa de procesamiento y comercio de jade. Después de pulir el jade, lo vendió a buen precio y luego lo dejó irse a casa con el dinero y convertirse en jefe. 3. Los trabajadores saben tocar el piano.
Al final de Wanli, Zhan Maoju custodiaba Yingzhou. Llama a un carpintero.
Zhan Shi toca el piano, se para al aire libre, endereza la cabeza, dibuja los dedos y le pregunta si es bueno o no. Llamó y preguntó: "¿Esto es bastante bueno?". Él dijo: "Sí".
Déjalo tocar, y el trabajo es como si pasara la canción principal del tambor, lo cual es maravilloso. Zhan Da se sorprendió y lo interrogó. Gong dijo: "Vivo en las afueras de Xiguo. Fui a ver a un anciano que comerciaba con su salario en la ciudad. Siempre lleva esta bolsa sobre sus hombros, así que por favor vigílelo.
Al escuchar la bala, su corazón se recuperó. Le gustó, así que aceptó la beca, pero se negó, diciendo: "Soy un trabajador barato, simplemente acepto el trabajo". "
También dijo: "El arpa pública está hecha de materiales inferiores, pero el artesano tiene un arpa, que toca el anciano, y ahora está dedicada al público. "Guoliangqin también lo es.
Zhan Nai aprendió de Jing, y ningún otro maestro qin podía igualarlo en ese momento. Traducción: Durante el período Wanli, Zhan Maoju fue nombrado prefecto de Yingzhou.
Hubo una llamada a carpinteros. Mientras tocaba el piano, el carpintero se paró fuera de la ventana, levantando la cabeza y dibujando sus dedos, como si evaluara la calidad.
Le preguntó: "¿Eres bueno tocando el piano?" "El carpintero respondió: "Sí".
Al pedirle que tocara, el carpintero tocó la pieza que acababa de tocar Zhan Maoju, y la tocó muy bien.
Zhan se sorprendió y le preguntó dónde lo había aprendido. El carpintero respondió: "Vivo en los suburbios del oeste. Vi a un anciano que iba a la ciudad a vender leña. Siempre guardaba su piano en el bolsillo y lo colgaba en la cabeza de su carga, así que le pedí que tuviera un Mira.
Me sentí muy feliz cuando lo escuché tocar. Me sentí muy feliz, así que le pedí que aprendiera a tocar el piano. "Zhan le dio dinero, pero él no lo quería. Dijo: "Soy un carpintero pobre y sólo quiero que me paguen por mi trabajo".
También dijo: "Su piano es de calidad inferior. El piano me lo dio el viejo y Os lo presento. "Es realmente un buen piano.
Zhan Maoju luego estudió piano con un carpintero. Después de completar sus estudios, ninguno de los maestros de piano de ese momento podía compararse con él. Sosteniendo un poste y entrando a la ciudad. Hay personas en Lu que sostienen un poste largo y entran por la puerta de la ciudad. Si lo sostienen verticalmente al principio, no podrán entrar. salida.
Vino un anciano de Rusia y dijo: "No soy un santo, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no cortarlo con una sierra?". Había un hombre en el estado de Lu que entró por la puerta de la ciudad con un palo largo. Al principio, lo sostuvo en posición vertical y no pudo entrar por la puerta de la ciudad. Cuando lo sostuvo de lado, no pudo entrar por la puerta de la ciudad. No se me ocurría una manera de hacerlo.
Después de un tiempo, un anciano vino aquí y dijo: "No soy un sabio, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no corto el poste largo con una sierra y entro en el ¿Puerta de la ciudad?" Ese Lu Lu Los chinos siguieron el método del anciano y cortaron el poste largo. Un hombre Zheng compra un zapato. Un hombre Zheng tiene un zapato y se lo pone. Primero lo mide él mismo y luego lo deja para sentarse en él. Cuando llega al mercado, se olvida de ponérselo. tiene el zapato, dice: "Me olvidé de guardarlo.
" Vuelve y tómalo. 4. La historia clásica china que inventé se basa en la primera lección del segundo volumen del sexto grado. Espero que la primera lección del segundo volumen del sexto grado sea "Xue Yi" y "Dos niños debatiendo el día". ". "Aprende Zheng" Es mejor repasar a Zheng Rou, que es el mejor del país. Zheng Rou enseñó a dos niñas Zheng Rou, una de ellas se concentró en aprender Zheng Rou, pero la otra pensó que se le soltaría el cabello. a pesar de que ella lo estaba aprendiendo, Si pensó en arreglar los platos nuevamente. Aunque había aprendido de ellos, no pudo encontrar la palabra. ¿Eso es porque era tan sabio como era? Él dijo: Este no es el caso. Cuando Confucio viajaba hacia el este, se encontró con dos niños discutiendo entre sí y le preguntó por qué.
Un niño dijo: Nací en Japón en Shandong, así que pertenezco al este. Un niño dijo: Cuando el sol se pone en el oeste, queda claro que Japón ha regresado a Shanxi, por lo que pertenece al oeste.
Confucio no podía decidirse, así que le preguntó a Lao Tzu (ese soy yo). Lao Tzu se rió y dijo: ¿Quién sabe tanto de ti? El "Debate sobre dos niños" no tiene ningún fundamento, ¡cómo puede considerarse algo! ! Confucio viajaba hacia el este y vio a dos niños discutiendo.
Pregunta por qué. Un hijo dijo: "Creo que cuando el sol empieza a salir, la gente está cerca de nosotros, pero cuando el sol está al mediodía, la gente está lejos". Un hijo dijo: "Al comienzo del día, es tan grande como el capó de un auto, y al mediodía es tan grande como un panqueque. ¿No es por eso que los que están lejos son pequeños y los que están cerca son grandes?" "Mirando la sopa, ¿no es que el que está cerca está caliente y el que está lejos está frío?", Confucio no pudo decidir.
Los dos niños se rieron y dijeron: "¡Quién sabe más de ti!". 5. La historia clásica china que inventé se basa en la primera lección del segundo volumen del sexto grado.
Espero que la primera lección del segundo volumen del sexto grado sea "Xue Yi. " y "Día de debate de dos niños". Al escribir "Aprender Zheng", es mejor revisar a Zheng Rou, que es el mejor del país. Zheng Rou enseñó a dos niñas Zheng Rou, una de ellas se concentró en aprender Zheng Rou, pero La otra chica pensó que se le soltaría el cabello a pesar de que lo estaba aprendiendo, quiero ordenarlo en el plato nuevamente. Aunque aprendí de eso, si no puedo encontrarlo (la palabra no puede ser). encontrado), ¿por qué es tan grande mi sabiduría? Dijo: Ese no es el caso. Confucio estaba viajando hacia el este, se encontró con dos niños discutiendo y le preguntó por qué. El niño dijo: Pensé que Japón nació en Shandong, por lo que pertenece al este. El niño dijo: Mientras se pone el sol. Occidente, está claro que Japón ha regresado a Shanxi. Por lo tanto, Confucio no pudo decidir, así que le preguntó a Lao Tse (ese soy yo, Lao Tse se rió y dijo: "¿Quién sabe más sobre esto para ti?"). ?" El "Debate sobre dos niños" no tiene ningún fundamento, ¡cómo puede considerarse algo! Cuando Confucio viajó hacia el este, vio a dos niños discutiendo. Les preguntó por qué. Uno dijo: "Creo que cuando el sol comienza a salir, la gente está cerca, pero cuando el sol está al mediodía, la gente está lejos". Su hijo dijo: "Al comienzo del día, es tan grande como el capó de un auto, y al mediodía es como un panqueque. ¿No es por eso que los que están lejos son pequeños y los que están cerca son grandes? ¿Es como explorar?" una sopa. ¿No está caliente cuando está cerca y fría cuando está lejos? 6. Una historia corta en chino clásico
que describe las magníficas habilidades arquitectónicas de Yu Hao. Cuando se construyó la pagoda de madera del templo de Brahma en Hangzhou, debido a que las capas no estaban fijadas, la pagoda se balanceaba cuando la gente caminaba sobre ella.
Yu Hao clavó cada capa de madera con clavos de hierro y la fijó en todas direcciones para formar una serie de planos estables que se cruzaban, para que la torre ya no temblara. La idea de Yu Hao está en consonancia con los principios de la mecánica estructural arquitectónica moderna.
Entre los edificios de pagodas antiguas existentes en mi país, la pagoda Yingxian en Shanxi es la representante de las primeras pagodas de madera. Fue construido en el tercer año de Zhihe en la dinastía Song del Norte (1056 d. C.), hace más de 900 años, y todavía está intacto y es extremadamente fuerte. Lo que es muy interesante es que también adopta una estructura similar a la pagoda de madera del Templo de Brahma. En cada piso, se utilizan vigas, vigas y soportes para formar una rejilla plana para mejorar su estabilidad.
Su traducción es:
Cuando la familia Qian separó las dos provincias de Zhejiang, construyeron una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou con sólo dos o tres pisos. El artesano dijo: "No hay tejas y la parte superior es liviana, por eso". Entonces se pusieron las tejas, pero la torre todavía temblaba como antes. El artesano estaba indefenso y en secreto le pidió a su esposa que viera a la esposa de Yu Hao. Le dio joyas de oro y le preguntó por qué se movía la torre. Yu Hao sonrió y dijo: "¡Es fácil! Siempre que cada capa de tablas esté colocada y clavada con clavos de hierro, dejará de temblar". El artesano siguió las instrucciones de Yu Hao y la torre se estabilizó. Los tablones de madera clavados están fuertemente atados hacia arriba y hacia abajo, y las seis direcciones están conectadas entre sí como una caja. Cuando la gente camina sobre el suelo, los tablones superior, inferior y circundante se apoyan entre sí, por lo que la torre no puede temblar de forma natural. La gente admira la astucia y la sofisticación de Yu Hao. 7. Veinte cuentos sencillos en chino clásico
Autocontradictorio
Había un hombre en Chu que vendía escudos y lanzas. Los elogió y dijo: "Mi escudo es tan fuerte. que nada puede atraparlo." Ye." También elogió su lanza y dijo: "Mi lanza es tan poderosa que puede atraparlo todo". O, "¿Cómo puedo atrapar mi lanza con mi escudo?" . Un escudo que no puede quedar atrapado y una lanza que no puede quedar atrapado no pueden existir en el mismo mundo.
Tallando un barco en busca de una espada
Había un hombre Chu que estaba cruzando un río, y su espada cayó del barco al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no. Si buscas una espada como esta, ¡estás confundido!
Al Sr. Ye le encantan los dragones
Al Sr. Ye le encantan los dragones, y todas las tallas de su habitación parecen dragones. Entonces Tianlong se enteró y bajó, miró por la ventana y siguió el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó, perdiendo su alma y dejando a los cinco dioses sin maestro. Ye Gong no es un dragón, es como un dragón pero no un dragón.
La gente en Zheng compra zapatos
La gente en Zheng que tiene zapatos y los deja a un lado, primero se los pone y luego se sienta en ellos cuando llega al mercado y se olvida de hacerlo. cuídalos, cuando tienen los zapatos, dicen: "Me olvidé de guardarlos, en cambio, volví a buscarlos". Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones.
La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Él decía: "Es mejor tener fe que tener confianza".
Esperar conejos
La gente de la dinastía Song tenía cultivadores. Hay una planta en el campo. El conejo caminó y chocó contra la planta, se rompió el cuello y murió. Debido a que soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo. El conejo no está disponible, pero es un Song Guoxiao.