Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - La lengua y la cultura baoan que no conoces

La lengua y la cultura baoan que no conoces

El idioma no sólo puede hacer que la comunicación entre las personas sea más cómoda y rápida, sino que también puede reflejar la cultura de una nación. El pueblo baoan tiene una lengua con características nacionales propias, pero no tiene lengua escrita. A medida que pasa el tiempo, la lengua y la cultura del pueblo Baoan van desapareciendo gradualmente. Entonces, ¿cuánto sabes sobre el idioma y la cultura del pueblo Baoan? La siguiente Cultura Baoan te trae más contenido.

El pueblo Baoan tiene su propia lengua pero no tiene escritura. El baaoanés es una importante herramienta de comunicación para los guardias de seguridad, pero la mayoría de los guardias de seguridad también entienden el chino local. La lengua baoan pertenece a la familia de lenguas mongolas de la familia de lenguas altaicas; tiene cierta relación con las lenguas dongxiang, tu, yugu oriental y daur de la misma familia de lenguas. Es una lengua única entre la familia de lenguas mongolas. El dialecto baoan se divide en dos dialectos: Dahejia y Tongren. Aproximadamente las tres cuartas partes del pueblo baoan hablan su propio idioma.

La lengua baoan moderna (representada por el dialecto Dahejia) tiene once vocales y veintiséis consonantes. Sus características principales son: en términos de fonética, hay [h] y [f] correspondientes al comienzo [h] de las palabras mongoles medievales; las vocales cortas se conservan al final de la palabra; El fenómeno de separación entre las vocales iniciales y las sílabas iniciales de las palabras es bastante destacado. La armonía vocal deja de existir. Este es el único idioma conocido entre las lenguas altaicas de mi país que no tiene armonía vocálica.

En términos de vocabulario, el idioma baoan aún conserva algunas palabras antiguas que se usaban en el mongol medieval. Sin embargo, estas palabras ya no se usan en las palabras del mongol moderno, o solo se continúan usando en dialectos individuales. . Los préstamos chinos representan más del 40% de las palabras comúnmente utilizadas en el dialecto baoan. El alcance de las palabras prestadas es muy amplio, incluyendo expresiones cotidianas, vocabulario básico, palabras nuevas, etc.

Además, los dialectos baoan de diferentes regiones han tomado prestadas palabras tibetanas en diversos grados. Hay muchos préstamos tibetanos en el idioma baoan en el área de Tongren de Qinghai, que representan aproximadamente el 42,6% del vocabulario del idioma baoan. Los préstamos van desde artículos de primera necesidad, nombres de animales y plantas, títulos industriales y términos budistas.

La mayoría de estas palabras prestadas tibetanas son iguales o cercanas a las palabras originales en términos de significado. Aunque una pequeña cantidad de palabras prestadas han cambiado durante el uso, todavía existe una cierta conexión entre los significados. También hay una cierta cantidad de préstamos turcos en el idioma baoan. Incluso en el idioma baoan hablado por el pueblo Tu que cree en el budismo, también hay préstamos turcos. Se puede ver que los préstamos turcos fueron tomados prestados por Tongren, que vivía en Qinghai antes de que el pueblo baoan se trasladara hacia el este.

上篇: ¿Cuántos autobuses hay desde Ricoh Institute hasta Zhengsheng West Hotel? 下篇: Catálogo de obras del hombre fuerte que surgió de la tumba inmortal
Artículos populares