Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - ¿Cuáles son algunos de los poemas más famosos de Cangyang Gyatso?

¿Cuáles son algunos de los poemas más famosos de Cangyang Gyatso?

1. “Poema de los Diez Mandamientos”

Primero, es mejor no encontrarse, para no enamorarse.

Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.

En tercer lugar, es mejor no acompañarse, para no estar en deuda unos con otros.

En cuarto lugar, es mejor no apreciarse unos a otros, para que no puedan recordarse.

La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.

En sexto lugar, lo mejor es no estar cara a cara, para que no os podáis encontrar.

En séptimo lugar, es mejor que no sean incompatibles entre sí, para que puedan ser incompatibles entre sí.

Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.

Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.

El décimo es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos.

Pero nos conocemos una vez que nos hemos visto. Es mejor vernos que no.

Ande y tú sois inseparables, por lo que no tenemos que preocuparnos por el mal de amor en la vida o la muerte.

Segundo, "Holding Hand"

Quien toma mi mano y frena mi locura durante la mitad de mi vida;

Quien besa mis ojos y me cubre. vagando durante la mitad de mi vida;

Quien acaricia mi rostro y consuela mi pena durante la mitad de mi vida;

Quien lleva mi corazón y derrite la escarcha de mi media vida;

Quien, sostiene mis hombros y conduceme al silencio por el resto de mi vida;

Quien llama mi corazón y cubre las ruinas de mi vida;

Quien me abandona y; me deja solo en el dolor por el resto de mi vida;

Quién puede comprender mi intención y hacer que no me arrepienta en esta vida;

Quién puede ayudarme a ser incomparable en toda mi vida; vida;

¿Quién podrá apoyarse en mí? En mi corazón, un centímetro de tierra es como un vacío;

¿Quién podrá enterrar mi pena y reírse del mundo vanidoso y de mi corazón?

Yi, cubre mis labios y elimina el deambular de mi vida anterior;

Yi, toma mis brazos y elimina la frivolidad de mi vida anterior.

Tomado de mi mano, te acompañaré en mi locura por miles de vidas;

Besando mis ojos profundamente, te acompañaré por la eternidad.

Tomado de mi mano, te protegeré de todas las dificultades de tu vida;

Besar tus ojos te dará toda una vida de cariño.

Yo, tomo tu mano de jade, tomo todo lo que tienes en esta vida;

Yo, acaricio tu hermoso cuello, te protejo del viento y de la lluvia en esta vida.

Yu, sosteniendo el cabello de seda verde del niño, sosteniendo el amor del niño para toda la vida;

Yu, sosteniendo la mano del niño, yendo a amar toda la vida.

Zeng, en nombre de mi padre, te salvaré del dolor en tu vida;

Zeng, por lástima de tu hijo, ¡te deseo paz en tu vida!

3. "Ver y no ver"

Me ves o no me ves

Estoy ahí

Ni triste ni feliz

Me extrañas, o no me extrañas

El amor está ahí

No viene ni va

Me amas o no me amas

El amor está ahí

Ni aumenta ni disminuye

Me sigues o no No me sigas

Mi mano está en tu mano

Nunca te rindas

Ven a mis brazos

O

Déjame vivir en tu corazón

Silencio, amor

Silencio, alegría

Cuatro, "Esa vida"

Ese día

Cerré los ojos y medité En la fragante niebla del templo

De repente escuché el mantra de tu canto

Ese mes

Sacudí todos los tubos de oración, no para la salvación

Sólo para tocar tus dedos

Ese año

Me incliné en el camino de la montaña, no para encontrarte

Solo para estar cerca de ti Calidez

Esa vida

Vagando por montañas, ríos y pagodas, no para cultivar la próxima vida

Solo para encontrarte en el camino

En ese momento

Levanté mi caballo de viento, no para suplicar bendiciones

Solo para esperar tu llegada

Ese día

Instalé la pila base de Mani, no para cultivar la virtud

Sólo para tirar piedras a tu lago interior

Eso noche

Escucha canto sánscrito por una noche, no por la iluminación

Solo busco un rastro de tu respiración

Ese momento

Vuelo hacia un hada, no por la inmortalidad

Sólo por tu seguridad y felicidad

Ese día, ese mes, ese año, esa vida

Pero, en esa noche

Me olvidé de todo

Fe abandonada y reencarnación

Solo porque la rosa que una vez lloró frente al Buda

ha perdió hace tiempo su brillo

Cinco, "Pregúntale al Buda"

Le pregunté al Buda: ¿Por qué no darles a todas las mujeres la belleza de una mujer que se avergüenza de sí misma?

Buda dijo: Es sólo un destello en la sartén, usado para cegar los ojos del mundo.

Ninguna belleza puede compararse con un corazón puro y amoroso.

Yo lo digo Se le da a cada mujer, pero algunas personas la cubren con cenizas.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?

Buda dijo: Este es un mundo giratorio, y girar es lamentable.

Sin arrepentimientos, no importa cuánta felicidad te den, no experimentarás felicidad.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que los corazones de las personas ya no se sientan solos?

Buda dijo: Cada corazón nace solo e incompleto.

La mayoría de las personas pasan sus vidas con este tipo de incompletitud.

Sólo debido a la capacidad de Cuándo su otra mitad cumple perfectamente,

O lo pierdes por negligencia o has perdido la calificación para poseerlo.

Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar, pero tengo miedo de no poder comprenderlo?

Buda dijo: ¿Cuánto amor debería haber? queda en el mundo para dar la bienvenida a miles de cambios en el mundo;

Buda dijo: p>

Haz cosas felices con tu amante,

No preguntes si es una calamidad. o el destino.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?

Buda dijo: Los Budas son personas del pasado y las personas son Budas del futuro.

Una vez fui tan inocente como tú.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste?

Buda dijo: El invierno está por pasar, guarda algunos recuerdos.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué es una noche en la que no me importa cada vez que nieva?

Buda dijo: La gente siempre pasa por alto mucha belleza real sin darse cuenta.

Le pregunté a Buda: ¿Nevará en unos días?

Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas este invierno.

Seis, "Has estado viviendo recluido en mi corazón"

Durante tantos años,

Has estado viviendo recluido en mi corazón ,

He dejado ir el cielo y la tierra,

he dejado ir todas las cosas,

pero nunca te he dejado a ti.

Ya sea una iluminación gradual o una iluminación repentina,

excepto la vida y la muerte, ¡no hay nada en este mundo que no esté inactivo!

Estoy sentado solo en la cima del monte Xumi,

Puedo ver a través de las nubes flotantes a miles de kilómetros de distancia.

Una persona toca el piano en la nieve,

La otra persona conoce la música en la nieve. Primero se malinterpretaron a ambos lados de las montañas nevadas y luego pasaron toda su vida corriendo hacia el corazón del otro.

He recorrido todos los caminos del mundo,

caminando contra el tiempo,

solo para encontrarte en esta vida.

Me senté en silencio bajo el árbol Bodhi,

Solo hay un sueño entre tú y yo.

Finalmente te vi en el denso bosque.

Estás a mi alcance,

pero solo puedo enfrentarte en silencio.

>

En esta vida y en la próxima,

el nombre de un Buda es la otra orilla.

¿Por qué?

¿Solo puedo amarte por un tiempo, pero no por el resto de mi vida?

Lleno de primavera infinita,

Cultivo mi mente en el budismo.

Cada vez,

coloco banderas del tesoro para orar por todos los seres vivos,

Los bodhisattvas están en todas partes,

en el valle. Está lleno de mantras de seis caracteres:

Om Mani Paimi,

Om Mani Paimi,

Om Mani Paimi,

Sánscrito sonidos,

nubes blancas,

hilos de sueños,

las huellas del corazón.

Cultivo de la quietud en silencio,

Cultivo de vipassanā en movimiento.

De pie en posición de loto,

entrando en el Zen y saliendo de la concentración,

ya han sido miles de montañas y ríos,

miles de años.

Después del Zen,

las montañas frente a mí son todas verdes y

el agua es toda clara.

El loto florece,

el mundo se llena de las sonrisas de los Bodhisattvas.

Una vida perfecta,

sostenido por un amor infinito.

Un corazón se superpone con otro,

Un alma se superpone con otra,

El vagabundeo se convierte en hogar,

p>

Roto se vuelve completo. Si puedes retirarte llorando,

ya no te decepcionarás en este momento y tu vida ya no será en vano.

7. "Estaré a la altura del Tathagata y estaré a la altura de ti"

La belleza no nace del útero de una madre, sino que debe crecer de un árbol de flor de durazno.

Ya odio que las flores de durazno caigan fácilmente. Más sentimental que Ru Shang.

Practica la quietud y la contemplación en momentos de tranquilidad y observa a tu amante colgado frente a ti.

Si usas esta mente para aprender el Tao, ¿cuál es la dificultad para convertirte en un Buda? ?

Somos de la misma opinión y tenemos una relación larga. Aunque esta vida es corta y prolongada,

El día que te vuelva a encontrar será un joven en el viento de una. árbol de jade.

Sin observar el nacimiento, la muerte y la impermanencia, sino mirando hacia la muerte en la reencarnación.

Extremadamente inteligente y sabio en el mundo, lamento que siempre esté confundido aquí.

El caballo salvaje en la montaña es difícil de domesticar, e incluso si queda atrapado por la máquina, no puede controlarlo.

Lamento que mi poder mágico esté vacío y yo. No puedo domar a la persona que está al lado de mi almohada.

Quiero apoyarme en la ventana verde y acompañarte, pero lamento mi desacertado comportamiento en esta vida.

Tengo la intención de ir a la selva con mi cuenco de mendicidad, pero no siento ninguna simpatía por la bella mujer.

Siéntate en silencio y practica la contemplación, mis ojos se abrirán y rezo a las Tres Joyas para que lleguen a la plataforma espiritual.

¿Has visto alguna vez a los santos en la contemplación? No invites a tu amante, ven tú solo.

Fue a la montaña para rendir homenaje a un monje taoísta y le pidió explicaciones al gurú.

Te amo sin ninguna inspección, y mi corazón está lleno de amor.

Una vez me preocupé de que ser sentimental dañara mi vida santa, y tenía miedo de ser separado de la hermosa ciudad cuando entré a las montañas.

El mundo está seguro y protegido. y puedo estar a la altura del Tathagata y estar a la altura de ti.

(Nota: el texto original está en tibetano y este poema fue traducido al chino por el Sr. Zeng Mian)

Ocho. "Vivir en el Palacio Potala"

Viviendo Al entrar al Palacio Potala,

Soy el rey más grande en la tierra nevada.

Caminando por las calles de Lhasa,

Soy la amante más bella del mundo.

La relación con Majia Ami es más vívida.

Tengo miedo de que ser sentimental dañe mi vida santa.

Cuando voy a la montaña, lo hago. Tengo miedo de enamorarme de la ciudad por error.

El mundo está seguro y protegido,

Estaré a la altura del Tathagata y no estaré a la altura de ti.

上篇: ¿Cuál es tu escena a contraluz favorita de la película? 下篇: ¿Qué tal Weihui Hotel Furniture Co., Ltd., ciudad de Lecong, distrito de Shunde, ciudad de Foshan?
Artículos populares