Plantilla de acuerdo de contabilidad de agencia
Número de contrato de contabilidad de agencia: _________
Contrato de contabilidad de agencia
Parte A: (unidad encargada):
Parte B: ( Fiduciario ): Xinyou Travelsheng
Este contrato de contabilidad de agencia se basa en la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Contabilidad de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes. De acuerdo con el Según lo dispuesto en el reglamento, la Parte A encomienda a la Parte B actuar como agente contable debido a necesidades comerciales y de gestión. Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación entre representantes de ambas partes. basado en los principios de integridad, igualdad y beneficio mutuo:
1, Tiempo: la Parte B acepta el encargo de la Parte A de actuar como agente para la contabilidad de los negocios económicos de la Parte A de mes a año.
1. Alcance de la encomienda
1. Ámbito comercial (elija entre los siguientes asuntos):
(a) Establecimiento de cuenta (b) Agencia contable; (Incluyendo la organización de comprobantes originales y comprobantes contables/libros de cuentas vinculantes) (c) Consultoría de gestión financiera (d) Asuntos relacionados con impuestos (informes de impuestos nacionales y locales (e) Actuar para que la Parte A participe en varias reuniones tributarias; Parte A al aceptar inspecciones fiscales; (f) Aclarar cuentas desordenadas; (g) Ayudar a las empresas a abrir cuentas bancarias; (h) Ayudar a las empresas a abrir cuentas de salarios de los empleados; (i) Ayudar a establecer diversos sistemas financieros; (j) En línea declaración de impuestos locales;(k)Emitir estados contables, declaraciones de impuestos y cumplimentación de formularios de pago de impuestos
2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. sistema, operar de acuerdo con la ley y garantizar la seguridad e integridad de los activos, garantizar la autenticidad, legalidad, precisión e integridad de los comprobantes originales y cooperar activamente con el trabajo de contabilidad de la agencia de la Parte B. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B información contable completa antes del día 30 de cada mes, incluido el uso de diversas facturas y detalles de los depósitos bancarios (mostrar extractos bancarios). Si la información proporcionada por la Parte A es incompleta o las facturas están distorsionadas, lo que hace que la Parte B no pueda continuar trabajando, lo que resulta en sanciones fiscales industriales y comerciales, la Parte A será responsable de ello, y la Parte A también será responsable de la autenticidad de los documentos contables originales aportados.
2. Disponer de personal especial que se encargue del cobro y pago de efectivo y depósitos bancarios, y mantenga todos los documentos de las transacciones de acuerdo con los requisitos de las "Normas Básicas de Trabajo Contable".
3. Realizar un buen trabajo en el registro y custodia de los comprobantes contables durante el proceso de transferencia.
4. Remitir o transmitir en tiempo y forma a la Parte B las cartas, llamadas telefónicas, etc. recibidas de los departamentos industrial, comercial y fiscal.
5. Pagar los honorarios de contabilidad de la agencia en su totalidad y en tiempo y forma según lo estipulado en este contrato.
6. Proporcionar las condiciones de trabajo y la cooperación necesarias para los agentes contables enviados por la Parte B.
3. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B
1. De conformidad con la Ley de Contabilidad de la República Popular China y el Consejo de Estado, el Sistema de Contabilidad de Empresas y las Normas de Contabilidad. para Empresas y Municipalidad de Beijing Llevar a cabo actividades de contabilidad de agencia de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las normas de administración tributaria y otras regulaciones.
2. Seleccionar el sistema contable correspondiente según las características operativas y necesidades de gestión de la Parte A.
3. Diseñar los procedimientos de entrega de comprobantes contables, hacer un buen trabajo al firmar los comprobantes, guiar a la Parte A para que lleve adecuadamente los archivos contables de acuerdo con las "Normas Básicas de Contabilidad" y manejar los procedimientos de entrega del trabajo contable cuando se firme el contrato. finalizado.
4. Revisar los comprobantes originales proporcionados por la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes, completar los comprobantes contables, registrar los libros contables y preparar los estados contables de manera oportuna.
5. Mantener adecuadamente toda la información contable de la Parte A. Si la información de la Parte A se pierde por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de compensarla y soportar las pérdidas económicas resultantes.
6. Los secretos comerciales y la información contable de la Parte A involucrados en el trabajo se mantendrán estrictamente confidenciales y no se divulgarán, mostrarán ni transmitirán a voluntad.
7. El departamento de impuestos acudirá a la Parte A para inspeccionar el trabajo. Si es necesario, la Parte B asistirá a la reunión e informará el contenido contable de la agencia al departamento de impuestos según sea necesario.
IV. Tarifas de servicio y métodos de liquidación
La tarifa del servicio de contabilidad es RMB por mes, se paga por adelantado trimestralmente y se paga antes del día 10 de cada trimestre.
5. Período de Vigencia
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y pago por los representantes de ambas partes. y tendrá vigencia hasta que se completen todos los asuntos acordados en este contrato.
Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si alguna de las partes viola las disposiciones del contrato y causa pérdidas a la Parte B, se regirá por lo dispuesto en la “Ley de Contratos de la República Popular China" será responsable por el incumplimiento del contrato.
El período mínimo de encomienda del contrato es de un año. Si el contrato se rescinde antes de los seis meses, cualquiera de las partes pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a un mes de tarifa de servicio a la otra parte.
El pago debe realizarse cuando se entrega el bono original. Si la tarifa del servicio no se paga durante una semana después de la fecha de vencimiento, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas con el doble del monto adeudado. Al mismo tiempo, este contrato expirará automáticamente y la Parte B no será responsable por el incumplimiento del contrato.
7. Otros asuntos relacionados
1. La Parte A debe dejar información de contacto detallada para la Parte B. Durante el período de declaración de impuestos, la Parte A debe proporcionar el sello oficial y la información. Si no se puede contactar a la Parte A, la Parte A es responsable de las consecuencias.
2. Si la Parte B no completa la contabilidad de manera oportuna por razones de la Parte B, causando ciertas consecuencias, la Parte B debe hacer las correcciones de manera oportuna y asumir las responsabilidades correspondientes.
3. Los asuntos pendientes relacionados con la contabilidad de la agencia deben resolverse mediante negociaciones entre las dos partes y deben firmarse los contratos pertinentes.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Firma del representante: Firma del representante:
Firma fecha: año mes día fecha: año mes día