Falsificación del texto completo del incidente del "Anuncio No. 47".
2011.7.31
Provincias, Oficinas Estatales de Tributación y Oficinas Locales de Tributación de comunidades autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo planificación estatal separada:
El " Las disposiciones sobre varias cuestiones relativas a la recaudación del impuesto sobre la renta personal" han sido revisadas y adoptadas en la reunión ejecutiva de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China y por la presente se publican. Síganlas atentamente. Las regulaciones revisadas entrarán en vigor el 1 de septiembre de 2011.
Anexo: Disposiciones sobre Diversas Cuestiones Relativas a la Recaudación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
Administración Estatal de Tributación
31 de julio de 2011
Respecto a la Recaudación de Disposiciones sobre el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas sobre Varias Cuestiones del Impuesto sobre la Renta
Con el fin de implementar mejor la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" (revisada en la 21ª reunión del Comité Permanente del XI Asamblea Popular Nacional de la APN el 30 de junio de 2011, en lo sucesivo denominada Ley Tributaria) y sus reglamentos de aplicación (revisados por la Orden del Consejo de Estado N° 600 el 30 de julio de 2011, en lo sucesivo denominada Ley Tributaria).
1. Cómo abordar la cuestión de la "residencia habitual"
El artículo 2 del "Reglamento" estipula que las personas que tienen residencia en China se refieren a personas que tienen residencia en China debido. al registro del hogar, familia o intereses económicos Personas que residen habitualmente en China por otros motivos. La llamada residencia habitual es una norma jurídica para determinar si un contribuyente es residente o no residente, y no el lugar real de residencia o el lugar de residencia dentro de un período de tiempo determinado. Si una persona está estudiando, trabajando, visitando a familiares, viajando, etc. fuera de China. , y deberá volver a vivir en China una vez eliminados los motivos. China es la residencia habitual del contribuyente.
2. Respecto a la cuestión de la tributación del salario.
El punto 1 del artículo 8, párrafo 1, del "Reglamento" estipula claramente el contenido específico y el alcance de la tributación de los salarios y las rentas salariales, y la tributación debe realizarse en estricta conformidad con el reglamento. La inclusión de algunos elementos de ingresos específicos, como subsidios y asignaciones, en el ámbito impositivo de los sueldos y salarios debe basarse en las siguientes condiciones:
(1) El artículo 13 del "Reglamento" estipula que los fondos emitidos de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado Las asignaciones y subsidios gubernamentales especiales y las asignaciones que están exentas del impuesto sobre la renta personal de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado están exentas del impuesto sobre la renta personal. Otros subsidios y asignaciones deberían incluirse en la tributación de sueldos y salarios.
(2) No están sujetos a impuestos los siguientes subsidios y asignaciones que no sean sueldos o salarios, o ingresos que no formen parte de los sueldos o salarios propios del contribuyente:
1. -Asignación por hijos;
2. Quienes implementen el sistema salarial de los funcionarios públicos no estarán incluidos en el subsidio total del salario básico, la diferencia de asignación y el subsidio de alimentos no básicos para los miembros de la familia;
>3. Subsidio para el cuidado de los hijos;
4. Subsidio de viaje y alimentación.
3. Respecto a la cuestión de los impuestos sobre los sueldos y salarios obtenidos por el personal chino que trabaja en empresas con inversión extranjera, empresas extranjeras e instituciones extranjeras en China.
(1) Los sueldos y salarios ganados por el personal chino que trabaja en empresas con inversión extranjera, empresas extranjeras e instituciones extranjeras en China serán pagados por la unidad empleadora y la unidad despachadora, respectivamente, y la unidad pagadora deberá Cumplir con el artículo 8 de la Ley del Impuesto sobre retenciones e ingresos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 6, párrafo 1, punto 1 de la Ley Tributaria, el saldo de todos los sueldos y salarios percibidos por un contribuyente cada mes, menos los gastos prescritos, será la renta imponible. Para facilitar la recaudación y administración, si el empleador y la unidad despachadora pagan sueldos y salarios por separado, uno de los pagadores deberá deducir los gastos, es decir, sólo el empleador podrá deducir los gastos de conformidad con lo dispuesto en la ley tributaria cuando. pagar sueldos y salarios, y calcular y retener el impuesto sobre la renta personal ya no se deducirán sueldos y salarios, y la tasa impositiva aplicable se determinará directamente sobre la base del pago total, y se calculará y retendrá el impuesto sobre la renta personal;
Los contribuyentes antes mencionados deben conservar los detalles salariales originales, los recibos de salario (libros) y los comprobantes de pago de impuestos proporcionados por las dos unidades de pago, seleccionarlos y presentarlos a las autoridades fiscales locales para declarar sus salarios mensuales y ingresos salariales, y finalmente remitir Se calculará y pagará el impuesto sobre la renta personal sobre sueldos y salarios, y se reembolsará cualquier exceso y se compensará cualquier exceso. Los plazos específicos de presentación los determinan las direcciones tributarias de cada provincia, región autónoma y municipio directamente dependientes del Gobierno Central.
(2) Todos los sueldos y salarios pagados al personal chino por empresas con inversión extranjera, empresas extranjeras e instituciones extranjeras en China estarán sujetos a impuestos en su totalidad. Sin embargo, aquellos que puedan presentar contratos válidos o certificados pertinentes para demostrar que parte de sus ingresos salariales han sido entregados a la unidad de despacho (introducción) de acuerdo con las regulaciones pertinentes, la parte real podrá deducirse y se les cobrará el impuesto sobre la renta personal. en la balanza.
4. Respecto a la cuestión de la tributación de diversas bonificaciones obtenidas por los contribuyentes al mismo tiempo.
(1) Las bonificaciones en diversas categorías se refieren a las bonificaciones recibidas por los empleados en diversas categorías distintas a las especificadas en el artículo 5 de este Reglamento, tales como bonificaciones semestrales, bonificaciones trimestrales, bonificaciones por horas extras, bonificaciones anticipadas, y primas de asistencia, etc.
(2) Cuando un contribuyente recibe varias bonificaciones nominales a la vez, la bonificación completa generalmente debe combinarse con el salario del mes en curso para recaudar el impuesto sobre la renta personal. Sin embargo, si la tasa impositiva aplicable aumenta después del cálculo combinado, la tasa impositiva aplicable se puede determinar con base en el saldo del bono del mes actual más los sueldos y salarios del mes actual, menos el estándar de deducción de gastos del mes actual y luego el ingreso personal. El impuesto se calcula y recauda de acuerdo con la tasa impositiva aplicable. Si no existe renta imponible calculada según el método anterior, estará exenta de impuestos.
(3) Las personas sin domicilio reciben varias bonificaciones mencionadas en el punto (1) de este artículo en una sola suma y no tienen obligación tributaria en China ese mes, o trabajan en China por menos de un mes debido. Por motivos de inmigración, el estándar de deducción de la tarifa mensual ya no se deducirá del bono mencionado anteriormente, y el monto total se calculará directamente como ingreso imponible de acuerdo con la tasa impositiva aplicable, y ya no se calculará en función del número de días de residencia.
5. Respecto a la tributación de la renta extraordinaria anual de los contribuyentes.
(1) La bonificación anual única se refiere a la bonificación única pagada a los empleados por los agentes retenedores, como agencias administrativas, empresas e instituciones, en función de sus beneficios económicos anuales y una evaluación integral de su desempeño laboral anual. .
El bono único mencionado anteriormente también incluye el aumento salarial de fin de año, el salario anual y el pago por desempeño emitidos por las unidades que implementan el sistema salarial anual y el método de pago por desempeño basado en los resultados de la evaluación.
(2) La bonificación única de un contribuyente para todo el año debe tratarse como el salario de un mes por separado, y el agente retenedor retendrá y remitirá el pago de acuerdo con los siguientes métodos de cálculo de impuestos:
1. Divida el bono anual único recibido por el empleado en el mes actual entre 12 meses, y determine la tasa impositiva aplicable estipulada en la ley tributaria con base en su cociente y luego utilice el cociente y aplicable; tasa impositiva para calcular el impuesto a pagar y luego multiplicar por 12 meses, que es el monto imponible del bono único durante todo el año.
Además de los métodos de cálculo anteriores, el impuesto a pagar también se puede calcular directamente según el método de cálculo especificado en el artículo 14 de este reglamento.
2. Si en el mes en que se emite el bono único de fin de año, el sueldo y los ingresos salariales del empleado de ese mes son inferiores a la norma de deducción de gastos estipulada en la ley tributaria, la anual. -La bonificación por tiempo se deducirá de acuerdo con el "salario del empleado y los ingresos salariales de ese mes y la deducción de gastos". El saldo después de la "diferencia estándar" debe determinarse de acuerdo con el método anterior.
(3) Dentro de un año fiscal, este método de pago de impuestos solo se permite utilizar una vez por cada contribuyente.
(4) Las unidades y personas que implementen el sistema de salario anual y pago por desempeño deberán realizar el salario anual en efectivo y el pago por desempeño de fin de año de acuerdo con las disposiciones de los puntos (2) y (3) de este artículo.
6. En materia de tributación de regalías.
(1) Cada vez que un particular publica la misma obra (obras escritas, obras de caligrafía y pintura, obras fotográficas y otras obras) en forma de libros, periódicos, publicaciones periódicas, etc., con independencia de que la la unidad editorial paga las regalías por adelantado o por separado. Ya sea que las regalías se paguen después de imprimir la obra, todas las regalías deben calcularse en conjunto y el impuesto sobre la renta personal debe recaudarse de una sola vez. Para las rentas obtenidas por la publicación, distribución o reimpresión de una misma obra en dos o más lugares, el impuesto sobre la renta individual podrá gravarse sobre las rentas obtenidas en diferentes lugares o sobre las rentas obtenidas por reimpresión según las rentas obtenidas por etapas.
(2) Si la misma obra de una persona física se serializa en diarios y publicaciones periódicas, todos los derechos obtenidos de la serialización se combinarán en uno solo, y se recaudará el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de conformidad con lo dispuesto en el leyes tributarias. Los ingresos provenientes de un libro serializado y luego publicado, o publicado por primera vez y luego serializado, se considerarán impuesto sobre la renta personal por reimpresión del libro.
(3) Tras el fallecimiento del autor, se gravará con el Impuesto sobre la Renta de las personas físicas a las personas físicas que perciban una retribución por la obra.
7. Respecto a la tributación del producto de las subastas de manuscritos.
El Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas grava las rentas obtenidas por los autores en subastas públicas (licitación) de originales o copias de sus propias obras escritas.
8. Respecto a la tributación de las rentas del alquiler de inmuebles.
(1) Los impuestos pagados por los contribuyentes en el proceso de arrendamiento de propiedades, así como el fondo nacional de construcción de transporte de energía clave, el fondo de ajuste presupuestario nacional y los recargos educativos se pueden retirar de su propiedad con el pago del impuesto. Vale (de pago) Deducido de los ingresos por alquiler.
(2) Cuando un contribuyente obtiene ingresos por alquiler de propiedad a partir del alquiler de una propiedad, al calcular los impuestos, las tasas, derechos y tasas prescritos podrán deducirse de conformidad con la ley, o podrán realizarse deducciones si son válidas y Se proporcionan comprobantes precisos para demostrar la carga real del contribuyente. Reparaciones a la propiedad de alquiler. La deducción permitida por costos de reparación se limita a 800 RMB por artículo. Si la deducción no se puede completar en un momento, se permite que la deducción continúe la próxima vez hasta que se complete la deducción.
(3) Los contribuyentes deberán confirmar los ingresos por alquiler de la propiedad con base en el certificado de propiedad de la propiedad. Si no existe certificado de derecho de propiedad, la autoridad fiscal competente determinará el contribuyente con base en la situación real.
(4) Si el dueño de la propiedad fallece y la propiedad se alquila y hay ingresos por alquiler mientras no se han completado los procedimientos de herencia de los derechos de propiedad, la persona física que cobra el alquiler será el contribuyente.
9. Cómo determinar el valor original de reclamaciones y transmisiones de propiedad.
Al transferir los derechos del acreedor, el valor original del inmueble y los gastos razonables que deban deducirse se determinarán según el "método del promedio ponderado". Es decir, la suma del precio de compra del mismo tipo de bonos por parte del contribuyente y los impuestos pagados durante el proceso de compra se divide por la suma del número de bonos comprados por el contribuyente, multiplicado por el número de bonos vendidos por el contribuyente, más el impuesto pagado durante el pago de la venta de bonos. Expresado como:
El precio de compra y los gastos que se permiten deducir por una venta única de un determinado tipo de bono = la suma del precio de compra del bono adquirido por el contribuyente y el impuesto pagado en el momento de la compra ÷ el precio de compra del contribuyente La cantidad total de bonos comprados × el número de bonos vendidos al mismo tiempo + el impuesto pagado al vender bonos de este tipo.
11. Respecto a la tributación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas por distintos conceptos.
El "mismo concepto" mencionado en el primer inciso del apartado 1 del artículo 21 del "Reglamento" se refiere a un solo concepto entre los conceptos laborales específicos enumerados en los ingresos por remuneraciones laborales.
Las personas físicas con distintos ingresos por remuneraciones laborales deberán deducir los gastos por separado y calcular y pagar el impuesto sobre la renta de las personas físicas.
12. ¿Cómo determinar el lugar de pago de impuestos de los contribuyentes extranjeros que trabajan en varios lugares de China?
(1) Las personas que vienen a China temporalmente para trabajar o proporcionar servicios laborales deberán declarar impuestos en un lugar determinado según la fecha de declaración de impuestos estipulada en la ley tributaria. Sin embargo, si se les permite presentar la solicitud, también pueden presentar sus declaraciones de impuestos en un solo lugar una vez aprobadas.
(2) Los contribuyentes extranjeros cuyos sueldos y salarios sean pagados por empresas e instituciones en China deberán declarar y pagar impuestos centralmente a las autoridades tributarias locales.
Trece. Impuesto sobre acciones de bonificación.
Cuando una sociedad anónima distribuye dividendos y bonificaciones, debe pagar los dividendos y bonificaciones adeudados a los accionistas individuales en forma de acciones (es decir, distribuir acciones bonificadas). El valor nominal de las acciones distribuidas como acciones gratuitas se utiliza como ingreso y el impuesto sobre la renta personal se aplica a los intereses, dividendos y partidas de bonificación.
14. Respecto a la cuestión del uso del método de deducción de cálculo rápido para calcular el monto del impuesto a pagar.
Para calcular simplemente el impuesto sobre la renta personal a pagar, se puede utilizar el método de deducción de cálculo rápido para calcular el impuesto a pagar por los salarios, los ingresos salariales y los ingresos por bonificación únicos de todo el año. La fórmula de cálculo del impuesto a pagar es:
Impuesto a pagar = ingreso imponible × tasa impositiva aplicable - deducción rápida
Para una deducción rápida de los ingresos imponibles que exceden la tasa impositiva progresiva, consulte el archivo adjunto para más detalles Tabla 1, 2, 3, 4.
15. Respecto a los métodos de cálculo y recaudación de los impuestos pagados por entidades o personas físicas para los contribuyentes.
Las unidades o personas físicas que pagan el impuesto sobre la renta personal por los contribuyentes deberán convertir la renta excluida del impuesto obtenida por el contribuyente en renta imponible y calcular y recaudar el impuesto sobre la renta personal. La fórmula de cálculo es la siguiente:
1.1 Tasas impositivas aplicables a los ingresos por sueldos y salarios, ingresos provenientes de la producción y operación de hogares industriales y comerciales individuales, ingresos de operaciones contratadas y operaciones de arrendamiento de empresas e instituciones, e ingresos de la remuneración laboral:
Ingreso imponible =(Ingreso sin impuestos - Estándar de deducción de gastos - Deducción por cálculo rápido) ÷ (1-Tasa impositiva)
Ingreso de bonificación única de 1,2 años
Ingreso imponible = (ingreso sin impuestos -Diferencia de deducción de gastos-deducción de cálculo rápido)÷(1-tasa impositiva)
2. deducción de cálculo rápido
En las fórmulas 1.1 y 1.2 la tasa impositiva se refiere a la tasa impositiva correspondiente a la renta libre de impuestos calculada con base en la escala libre de impuestos (ver Apéndices 1, 2, 3 y 4 tablas de tasas para obtener más detalles); la tasa impositiva en la Fórmula 2 se refiere a la tasa impositiva correspondiente a la renta imponible según la escala impositiva incluida.
La diferencia de deducción de gastos en la fórmula 1.2 se refiere a la diferencia entre el salario y los ingresos salariales del empleado para el mes actual y el estándar de deducción de gastos cuando el salario y los ingresos salariales del empleado para el mes actual son inferiores al gasto. estándar de deducción estipulado en la ley tributaria; de lo contrario, el estándar de deducción de gastos La diferencia deducida es 0.
16. Respecto al tema de cómo tramitar las devoluciones y reembolsos de impuestos a los contribuyentes cuyos ingresos sean en moneda extranjera.
(1) Si los ingresos del contribuyente son en moneda extranjera y se han convertido a RMB para pagar impuestos de acuerdo con el tipo de cambio del RMB anunciado por la Administración Estatal de Divisas, y si es necesario solicitar un reembolso de impuestos por pago en exceso y pago en exceso, el pago en exceso se reembolsará directamente los impuestos RMB.
(2) Si los ingresos de un contribuyente son en moneda extranjera y necesita devolver impuestos al pagar de menos, además de liquidar de acuerdo con lo establecido en la ley tributaria, se calculará la renta imponible. a partir del último día de enero antes de que se emita el certificado de pago de impuestos, el tipo de cambio del RMB se convierte en RMB.
17. Cómo calcular el impuesto sobre las rentas nacionales y extranjeras procedentes de sueldos y salarios.
Si un contribuyente obtiene sueldos y salarios tanto dentro de China como en el extranjero, juzgará si los ingresos obtenidos dentro de China y en el extranjero provienen de un país con base en los principios estipulados en el artículo 5 del Reglamento. Los contribuyentes pueden proporcionar prueba válida de su empleo o empleo en el país y en el extranjero, así como sus sueldos y estándares salariales, y pueden juzgar que sus ingresos provienen de ingresos nacionales o extranjeros, y deben deducir los gastos y calcular los impuestos de acuerdo con las leyes fiscales y regulaciones si no pueden proporcionar las pruebas anteriores. Los documentos se consideran ingresos derivados de un determinado país. Los empleadores o empleados dentro de China se consideran ingresos derivados de China.
18. Respecto a la cuestión de cómo calcular el impuesto para contratos y arrendamientos con duración inferior a un año.
Los contribuyentes que realicen operaciones de contratación y arrendamiento deberán calcular y pagar el impuesto sobre los ingresos provenientes de operaciones de contratación y arrendamiento en cada ejercicio fiscal. Si la operación contratada u operación arrendada tiene una duración inferior a doce meses en un año fiscal, se considerará como un año fiscal el mes de operación efectivamente contratada u operación arrendada. La fórmula de cálculo es:
Ingreso imponible = ingresos de negocios de contratación y arrendamiento en el año en curso - (800 × número real de meses de negocios de contratación y arrendamiento en el año)
Gravable importe = renta imponible × tipo impositivo aplicable - deducción de cálculo rápido
19.
Los intereses, dividendos y bonificaciones están sujetos a retención en la fuente, y el agente retenedor es la entidad que paga directamente los intereses, dividendos y bonificaciones al contribuyente.
20. Respecto a las diferencias entre salarios, ingresos salariales e ingresos por remuneraciones laborales.
Los ingresos por sueldos y salarios pertenecen a actividades laborales personales no independientes, es decir, las remuneraciones obtenidas por trabajar y estar empleados en agencias, grupos, escuelas, tropas, empresas, instituciones y otras organizaciones; la remuneración es una forma independiente de trabajo personal. Compensación por realizar diversas habilidades y proporcionar diversos servicios. La principal diferencia entre ambos es que el primero tiene una relación entre empleo y estar empleado, mientras que el segundo no.
21. Esta normativa entrará en vigor en septiembre de 2011. Si las normas anteriores fueran incompatibles con este aviso, prevalecerán las disposiciones de este aviso. "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre la publicación de disposiciones sobre diversas cuestiones relativas a la recaudación del impuesto sobre la renta personal" (Guo Shui Fa [1994] Nº 089), "La Administración Estatal de Impuestos del Pueblo República de China sobre la tributación de las bonificaciones para personas físicas sin domicilio en China" "Aviso sobre cuestiones" (Guo Shui Fa [1996] Nº 183), "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre el ajuste del método de cálculo del impuesto sobre la renta personal para personas físicas Obtención de bonificaciones anuales únicas" (Guo Shui Fa [2005] Nº 9), "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre la "Respuesta sobre la cuestión del impuesto sobre la renta de las personas físicas a los contribuyentes que obtienen bonificaciones únicas sin impuestos para el Año" (Estado [2005] Nº 715) fue abolido al mismo tiempo.
Tabla de tipos impositivos 1 (aplicable a sueldos y salarios) serie de tipos impositivos que incluyen y excluyen impuestos (%) deducción de cálculo rápido 1 no supera los 1.500 yuanes, 3 0 2 no supera los 1.455 yuanes, la parte que excede de 1.500 yuanes a 4.500 yuanes, y la porción que excede de 1.455 yuanes a 4.155 yuanes excede 45.038. Algunos superan los 4.155 yuanes a 7.755 yuanes, algunos superan los 9.000 yuanes a 35.000 yuanes, algunos superan los 7.755 yuanes a 27.255 yuanes, algunos superan los 35.008 yuanes a 55.000 yuanes, y algunos superan los 27.255 yuanes a 41.255 yuanes. 5 6 La parte que exceda de 55.000 yuanes a 80.000 yuanes, la parte que exceda de 41.255 yuanes a 57.505 yuanes, la parte que exceda de 80.000 yuanes, la parte que exceda de 57.505 yuanes, 4513505 Nota: 1. Las categorías con impuestos incluidos y sin impuestos enumeradas en la tabla son ingresos después de deducir los gastos relevantes de acuerdo con las leyes fiscales.
2. La categoría con impuestos incluidos se aplica a los salarios y salarios por los cuales los contribuyentes pagan impuestos; la categoría libre de impuestos se aplica a los salarios y salarios pagados por otros (unidades).
Tabla de tipos impositivos 2 (aplicable a los ingresos de bonificación únicos durante todo el año), incluida la tasa impositiva (%) de la deducción por cálculo rápido 1 no excederá los 18 000 yuanes, 3 0 2 no excederá los 17 460 yuanes y el la parte que supere los 18.000 yuanes será 54.000 yuanes, la parte que supere los 17.460 yuanes será 49.860 yuanes 1.260 3 La parte que supere los 438+008.000 será de 49.860 yuanes a 93.060 yuanes, la parte que supere los 206.604 yuanes será de más de 108.000 yuanes a 420.000 yuanes, 0 yuanes a 327060 yuanes , 25 12060 5 La parte de más de 420000 yuanes a 660000 yuanes, de más de 327060 yuanes a 495060 yuanes Parte 30 33060 6 Más de 660000 yuanes a 960000 yuanes Parte 495060 a 690060 yuanes Parte 35 66060 7 Más de 960000 yuanes Parte 690060 Yuan Parte 45 162060 Nota: 1 . Los niveles con impuestos incluidos y sin impuestos enumerados en la tabla son:
2. El nivel con impuestos incluidos se aplica a los ingresos adicionales pagados por los contribuyentes en una suma global cada año; el nivel libre de impuestos es; aplicable a los ingresos por bonificaciones pagados por otros (unidades) en una sola suma durante todo el año.
Tabla de tipos impositivos 3 (ingresos procedentes de la producción y operación de hogares industriales y comerciales individuales e ingresos procedentes de operaciones por contrato y operaciones de arrendamiento de empresas e instituciones) serie de tipos impositivos (%) la deducción 1 de cálculo rápido no excederá 15.000 yuanes, 5 0 2 no excederá los 14.250 yuanes, la parte que exceda de 15.000 yuanes será 30.000 yuanes, la parte que exceda de 14.250 yuanes será 27.000 yuanes, la parte que exceda de 27.750 yuanes será 51.750 yuanes 20 3750 4 La parte que exceda de 60.000 el yuan es 10.000 yuanes, la parte superior a 51.750 yuanes es 30 9750 5 la parte superior a 100.000 yuanes 35 1. 4750 Nota: 1. Las escalas con impuestos incluidos y sin impuestos enumeradas en la tabla son ingresos después de deducir los gastos relevantes (costos y pérdidas) de acuerdo con las leyes fiscales.
2. La categoría de impuestos incluidos se aplica a los ingresos provenientes de la producción y operación de hogares industriales y comerciales individuales y a los ingresos de operaciones de contratación y arrendamiento por los cuales los contribuyentes corren con los gastos; la categoría libre de impuestos se aplica a los ingresos de; operaciones de contratación y arrendamiento donde otros (unidades) pagan impuestos.
La serie de tasas impositivas con impuestos incluidos y sin impuestos (%) de la tabla de tipos impositivos 4 (aplicable a los ingresos por remuneración laboral) deducción rápida 1 no excederá los 20.000 yuanes, 20 0 2 no excederá los 16.000 yuanes para la parte que excede de 20.000 yuanes a 50.000 yuanes, la parte que excede los 16.000 yuanes excede los 37.000 yuanes y la parte que excede los 50.000 yuanes excede los 37.000 yuanes
2 La categoría de impuestos incluidos se aplica a los ingresos por remuneración laboral para los cuales. los contribuyentes soportan impuestos; la categoría libre de impuestos se aplica a otros Ingresos provenientes de remuneraciones laborales pagadas por (unidad).
Explicación de la Administración Estatal de Tributos sobre la Modificación del “Reglamento sobre Materias Diversas en la Recaudación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas”
1 El 30 de junio de 2011 se celebró la XXI reunión de la Asamblea. Comité Permanente de la XI Asamblea Popular Nacional de la APN La reunión revisó la tabla de tasas impositivas de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" y realizó los ajustes correspondientes a la tasa impositiva y al método de cálculo de las deducciones de cálculo rápido en las "Disposiciones sobre Varias cuestiones relativas a la recaudación del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas".
2. Desde su publicación, el "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre el ajuste de las medidas para el cálculo del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas sobre las bonificaciones únicas obtenidas a lo largo del año" (Guo Shui) Fa [2005] No. 9) ha recibido apoyo de todos los ámbitos de la vida. Ampliamente apoyado, ha desempeñado un papel positivo en la reducción de la carga fiscal sobre la clase trabajadora y ha sido bien recibido por las amplias masas populares.
Sin embargo, también hay muchos abogados, trabajadores fiscales y entusiastas que han escrito artículos en otras plataformas relacionadas o han reflexionado sobre algunas cuestiones relacionadas con la tributación de los ingresos por bonificaciones anuales únicas. Aprovechamos esta oportunidad para revisar esto por las siguientes razones:
1. Según la fórmula de cálculo del documento Guoshuifa [2005] No. 9, cuanto mayor es el ingreso imponible, menor es el ingreso después de impuestos. Por ejemplo, de acuerdo con la tasa impositiva actual y el método de cálculo (sin considerar la situación en la que el salario mensual es inferior al estándar de deducción de gastos), el bono anual único es de 6.000 yuanes, el impuesto a pagar es de 300 yuanes y, a continuación, -los ingresos fiscales son de 5.700 yuanes, pero la bonificación única anual es de 6.001 yuanes. El impuesto a pagar fue de 575,10 yuanes y el ingreso después de impuestos fue de 5.425,90 yuanes, pero el resultado fue mucho menor. Este resultado de cálculo viola el principio básico de "distribución según el trabajo, más recompensa por más trabajo" en la etapa primaria del socialismo en mi país, y también apaga el entusiasmo del pueblo por trabajar duro para enriquecerse. En términos generales, cuanto mayor es el ingreso imponible, mayor es el monto del impuesto a pagar y mayor el ingreso después de impuestos, para reflejar el papel positivo de los impuestos nacionales en la redistribución del ingreso.
2. Guoshuifa [2005] No. 9 y la "Respuesta de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre la cuestión del impuesto sobre la renta de las personas físicas con exclusión de impuestos sobre los ingresos extraordinarios de los contribuyentes " (Guo [2005] No. 715) Hay contradicciones irreconciliables. Si los ingresos después de impuestos se calculan a partir de los ingresos imponibles A según Guoshuifa [2005] No. 9, y luego se calculan según Guoshuifa [2005] No. 715, habrá inconsistencias entre A y B, lo que causará problemas para gravar trabajadores. Es más, existen dos posibles ingresos imponibles para el mismo ingreso después de impuestos. Por ejemplo, la renta imponible es de 6.000 yuanes y 6.305,56 yuanes, su renta después de impuestos es de 5.700 yuanes, pero el impuesto a pagar es más del doble que 300 yuanes y 605,56 yuanes. Esto no sólo trae grandes errores a las estadísticas del PIB per cápita y el ingreso disponible per cápita de los departamentos nacionales pertinentes, sino que también trae peligros ocultos a los métodos de cálculo utilizados por empresas e instituciones para evitar el pago de impuestos.
La raíz del problema anterior es esencialmente un problema matemático. Debido a que las deducciones por cálculo rápido se calculan en función de las tablas de tasas impositivas, y se pueden calcular diferentes deducciones por cálculo rápido para diferentes tablas de tasas impositivas, se utilizan diferentes deducciones por cálculo rápido junto con sus tablas de tasas impositivas correspondientes. Cuando el bono anual único se divide por el cociente de 12 para determinar la tasa impositiva, los rangos con impuestos incluidos y sin impuestos en la tabla de tasas impositivas en realidad han cambiado. En este momento, es necesario volver a calcular la deducción por cálculo rápido y ya no se puede utilizar la deducción por cálculo rápido calculada de acuerdo con la tabla de tasas de impuesto salarial.
Tres. El anuncio del tipo de cambio del RMB ha sido autorizado por el Banco Popular de China a la Administración Estatal de Divisas y se han realizado las modificaciones correspondientes.
4. Además, se ha ajustado el orden de los artículos en consecuencia y se han modificado algunas palabras.