Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - Todo el poema sobre personas más delgadas que flores amarillas.

Todo el poema sobre personas más delgadas que flores amarillas.

El poema "La gente es más delgada que las flores amarillas" aparece en "Drunk Flower Yin·Misty Thick Clouds and Sad Days". El contenido completo del poema es el siguiente.

"Flor borracha Yin·Mist y nubes espesas se preocupan por el día eterno"

Dinastía Song: Li Qingzhao

La fina niebla y las nubes espesas se preocupan por el Día eterno, y el cerebro auspicioso elimina a la bestia dorada. Es el Doble Noveno Festival y es el Doble Noveno Festival. La almohada de jade y el armario de gasa están frescos en medio de la noche. (Cartón: Cocina)

Después del anochecer, cuando Dongli estaba bebiendo vino, una leve fragancia llenaba sus mangas. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas. (Comparación de personas: seres humanos; Desaparición de personas)

Traducción:

La niebla es espesa, las nubes son espesas, los días son deprimentes y tristes, y el incienso de dipterocarpos Está en el quemador de incienso de la bestia dorada Zhongxiao. Es el Festival Doble Noveno otra vez, y estoy acostado en una tienda de campaña de gasa con almohadas de jade, y el aire fresco en medio de la noche acaba de empapar todo mi cuerpo.

Bebiendo junto a la valla este hasta el anochecer, la leve fragancia del crisantemo amarillo llenó mis mangas. ¿Cómo puede este momento y lugar no ser triste? De repente, el viento se levantó y enrolló la cortina. La persona dentro de la cortina era incluso más delgada que la flor amarilla.

Notas:

La niebla es espesa y las nubes oscuras, el día es interminable y las bestias doradas son eliminadas por el cerebro auspicioso. Es el Doble Noveno Festival y es el Doble Noveno Festival. La almohada de jade está en el gabinete de gasa (chú), y hace fresco en medio de la noche. (gabinete: cocina)

Yongzhi: el día largo. Ruinao: nombre de un incienso. También conocido como borneol, borneol. Eliminar: Un libro se "vende", "Hua Cao Cui Bian" y otros se "rocían". Bestia Dorada: Quemador de incienso de cobre con forma de animal. Doble Noveno Festival: El noveno día del noveno mes lunar es el Doble Noveno Festival. Cocina de gasa: una carpa de gasa para prevenir mosquitos y moscas. Gabinete: "Tong Guan Yi Pian" y otras obras se utilizan como "ventana". Liang: "Quan Fang Bei Zu" y otras obras son "Otoño".

Dongli (lí) bebe vino después del anochecer y una leve fragancia llena sus mangas. No hay forma de perder el alma. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas. (La gente compara una palabra: seres humanos; vende una palabra: eliminar)

Dongli: generalmente se refiere al lugar donde se recogen los crisantemos. Fragancia oscura: Se refiere a la fragancia de los crisantemos. Éxtasis: describe pena y tristeza extremas. Eliminar: uno significa "venta". Viento del oeste: Viento de otoño. Compárese: "La Colección de Flores y Hierbas" y otras obras son "similares". Huanghua: se refiere al crisantemo. Ju, originalmente usaba crisantemo.

Fondo creativo:

Este poema es la primera obra de nostalgia de Li Qingzhao. En 1101 d.C. (el primer año de la fundación del período Jingguo por el emperador Huizong de la dinastía Song), Li Qingzhao, de 18 años, se casó con Zhao Mingcheng, un estudiante del Imperial College. Poco después del matrimonio, su marido "viajó". muy lejos" y se sentía sola en su tocador. Extrañaba profundamente a su marido. En 1103 d.C. (el segundo año de Chongning), era el noveno año de Chongning. La gente extrañaba aún más a sus seres queridos durante el festival, por lo que escribieron este poema y se lo enviaron a Zhao Mingcheng.

Apreciación:

Una de las características de esta palabra en el arte es que “todo tiene mi color”, desde el clima hasta la auspiciosa bestia dorada, la almohada de jade y la gasa de la cocina. , y el crisantemo fuera del telón , la poeta mira todo esto con su humor melancólico, y todo está pintado con una capa de triste emoción. Estructuralmente, desde el comienzo de la frase hasta "Hay una leve fragancia llenando las mangas", el estilo de escritura es todo descriptivo y el sentimiento sincero y afectuoso de abandonar el festival queda en el ritmo final, haciéndolo resaltar como un; cima. "No hay manera de perder el alma, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas", que se ha convertido en la frase más emocionante de todo el artículo. La "delgadez" de las flores y los árboles significa que son más delgados que las personas. Hay muchas frases similares en los poemas. Esto se debe a que son precisamente estas tres frases: "No hay salida, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente". Son más delgadas que las flores amarillas." Un estado de nostalgia desolado y solitario a finales de otoño. "De ninguna manera se puede destruir el alma" hereda directamente la metáfora de "Dongli Bajiu" con "personas imitando flores amarillas" y se combina con la imagen general de toda la palabra. La frase "el telón se mueve con el viento del oeste" representa directamente la atmósfera de la frase "la gente es más delgada que las flores amarillas", lo que hace que la gente imagine una imagen: la belleza del Doble Noveno Festival está sola contra los delgados crisantemos en el viento del oeste. . Con la atmósfera estacional y ambiental, "las personas son más delgadas que las flores amarillas" tiene un sustento más profundo, y esta frase puede ser un buen dicho transmitido a través de los siglos.

Otra característica de esta palabra es su implícita. Sikong Tu de la dinastía Tang cree que las principales características de la implícita son: "Sin una palabra, puedes ser romántico. Si no la mencionas, serás insoportable ("Poesía·Implicidad") Literalmente hablando, esto". El poema "Drunk Flower Yin" no tiene. Escribe sobre el dolor de la separación y el sentimiento de extrañarse el uno al otro, pero si miras con atención, cada palabra está empapada de esto. A partir de los detalles de cuánto arde Rui Nao en el incensario (es decir, cuánto tiempo ha pasado), el lector puede sentir que sus días son casi como años. Logré superarlo durante el día, pero fue aún más difícil por la noche. Li Qingzhao no escribió directamente "Extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva", sino que escribió sobre el insomnio y sobre no quedarse dormido hasta la medianoche.

Parecía que no sólo sentía frío físicamente, sino que también sentía frío por dentro. Entonces su anhelo por Zhao Mingcheng se desbordó entre líneas. Después de leer todo el poema, la imagen de una mujer joven que no puede soportar el dolor de la separación aparece vívidamente frente al lector.

Toda la palabra es tan clara como las palabras, no hay nada frío o difícil de entender, pero los sentimientos expresados ​​son muy profundos y delicados. La combinación de suavidad y profundidad es una característica importante del estilo poético de Li Qingzhao.

Sobre el autor:

Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - 12 de mayo de 1155), n.º Yi Anju, de nacionalidad Han, era de Zhangqiu, Jinan, provincia de Shandong. Poeta de la dinastía Song (en el cambio de las dinastías Song del Sur y del Norte), representante de la escuela Wanyue Ci, es conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". En la etapa inicial de sus poemas, escribió principalmente sobre su vida tranquila, mientras que en la etapa posterior, lamentó principalmente su experiencia de vida y tenía un estado de ánimo sentimental. En términos de forma, hace buen uso de las técnicas de dibujo lineal, crea sus propios canales y utiliza un lenguaje claro y hermoso. El argumento enfatiza la ley de asociación, aboga por la elegancia, propone el dicho "no sean la misma familia" en las letras y se opone a escribir letras de la misma manera que la poesía. Es capaz de escribir poesía, pero no queda mucho. Algunos de sus capítulos son actuales e históricos, y sus palabras sentimentales son generosas, lo que difiere de su estilo de escritura. Hay "Obras completas de Yi An" y "Ci de Yi An", que se han perdido. Las generaciones posteriores tienen una compilación de "Shu Yu Ci". Ahora está la "Colección y anotaciones de Li Qingzhao".

上篇: Cómo llegar desde la estación Yizheng al hotel Beikezhijia en Zhenzhou East Road, Yizheng 下篇: ¿Cuántas esposas tiene Stanley Ho?
Artículos populares