Detalles del Reglamento de Gestión de Tasas de Interés del RMB
Artículo 1 Para aprovechar plenamente el papel regulador del apalancamiento de las tasas de interés en la economía nacional, fortalecer la gestión de las tasas de interés, mantener el orden financiero normal y crear un entorno competitivo justo y ordenado. , de conformidad con la "República Popular de China La Ley del Banco Popular de China, la Ley de Bancos Comerciales de la República Popular de China y otras leyes y reglamentos pertinentes formulan estas regulaciones.
Artículo 2 Todas las instituciones financieras, departamentos de ahorro postal, otras personas jurídicas, personas físicas y otras organizaciones dedicadas al negocio de depósitos y préstamos en RMB dentro del territorio de la República Popular China (excluidos Hong Kong, Macao y Taiwán). Provincia) se sujetará a estas normas.
Artículo 3 El Banco Popular de China es la autoridad de tipos de interés autorizada por el Consejo de Estado y ejerce los derechos de gestión de tipos de interés en nombre del Estado de conformidad con la ley. Ninguna otra unidad o individuo puede interferir.
Artículo 4 El tipo de interés fijado por el Banco Popular de China es el tipo de interés legal. El tipo de interés legal tiene efecto legal y ninguna otra unidad o individuo tiene derecho a modificarlo.
Capítulo 2 Fijación y gestión de tipos de interés
Artículo 5 El Banco Popular de China fijará y ajustará los siguientes tipos de interés:
(1) El Banco Popular de China El Banco de China regulará las tasas de interés de depósitos y préstamos de las instituciones financieras y las tasas de interés de redescuento;
(2) Tasas de interés de depósitos y préstamos de instituciones financieras;
(3) Tasas de interés preferenciales de préstamos ;
(4) Tasas de interés predeterminadas
(5) Tasas de interés de depósitos interbancarios
(6) Rango de fluctuación de las tasas de interés
(7) Otros.
Artículo 6 Las instituciones financieras determinarán las siguientes tasas de interés de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Banco Popular de China:
(1) Tasa de interés flotante;
(2) Tasa de interés del fondo interno;
(3) Tasa de préstamo interbancario;
(4) Tasa de descuento y tasa de descuento;
(5 ) Otras tasas de interés permitidas por el Banco Popular de China.
Artículo 7 La Oficina Central del Banco Popular de China desempeñará las siguientes responsabilidades de gestión de tasas de interés:
(1) De acuerdo con las necesidades del desarrollo económico nacional y los requisitos de la política monetaria. política, formular políticas de tasas de interés y regulaciones de gestión de tasas de interés y organizar e implementar;
(2) Dirigir el trabajo de gestión de tasas de interés de las sucursales del Banco Popular de China;
(3 ) Supervisar e inspeccionar la implementación de políticas y regulaciones nacionales de tasas de interés por parte de las instituciones financieras;
(4) Coordinar y manejar disputas sobre tasas de interés y violaciones de tasas de interés de las instituciones financieras;
(5 ) Promover y explicar las políticas nacionales de tasas de interés y las leyes y regulaciones pertinentes;
(6) Investigar, formular e implementar planes nacionales de reforma de las tasas de interés;
(7) Monitorear y ajustar el mercado financiero tipos de interés;
(8) Otros trabajos de gestión de tipos de interés.
Artículo 8 Las sucursales del Banco Popular de China desempeñarán las siguientes responsabilidades de gestión de tasas de interés dentro del alcance autorizado por la Oficina Central del Banco Popular de China:
(1) Implementar la gestión de tasas de interés para las instituciones financieras dentro de su jurisdicción y guiar a los subordinados en la gestión de las tasas de interés del banco;
(2) Enviar oportunamente los documentos relevantes de la Oficina Central del Banco Popular de China Documentos importantes relacionados con las tasas de interés. los ajustes deben entregarse a las instituciones financieras dentro de la jurisdicción antes de la fecha de vigencia y mantenerse estrictamente confidenciales;
(3) Supervisar e inspeccionar la implementación de las políticas de tasas de interés por parte de las instituciones financieras dentro de la jurisdicción, manejar las violaciones de las tasas de interés, e informar con prontitud la implementación de políticas de tasas de interés dentro de la jurisdicción;
(4) Establecer y mejorar un sistema de notificación de violaciones de tasas de interés, Fortalecer la supervisión social;
(5) Promover y explicar las políticas nacionales de tipos de interés y las leyes y regulaciones pertinentes;
(6) organizar investigaciones e investigaciones sobre políticas de tipos de interés;
(7) completar otras tareas de gestión de tipos de interés dispuestas por el superior banco.
Artículo 9 Las instituciones financieras desempeñarán las siguientes funciones:
(1) Ayudar y cooperar con el Banco Popular de China en la gestión de tipos de interés, publicar, implementar y ejecutar políticas nacionales de tipos de interés. ;
(2) Los documentos sobre tasas de interés publicados en el sistema deben copiarse al Banco Popular de China dentro de la jurisdicción. Si hay alguna inconsistencia con las regulaciones relevantes del Banco Popular de China, prevalecerán las regulaciones del Banco Popular de China;
(3) Implementar estrictamente la política nacional de tasas de interés y las leyes y regulaciones relevantes, fortalecer la gestión de las tasas de interés de sí mismo y de sus sucursales, y manejar proactivamente los problemas descubiertos;
(4) Aceptar conscientemente y cooperar activamente con la gestión y las inspecciones de las tasas de interés del Banco Popular de China, y proporcionar información verdadera y relevante. ;
(5) Anunciar las regulaciones legales en los locales comerciales. Niveles de tasas de interés;
(6) Informar oportunamente al Banco Popular de China cualquier problema que surja en la implementación de las tasas de interés. políticas.
Artículo 10 Los administradores de tipos de interés respetarán los principios, actuarán de conformidad con la ley y no cometerán malas prácticas para beneficio personal, filtrarán secretos ni descuidarán sus funciones.
Capítulo 3 Liquidación de intereses de depósitos
Artículo 11 Los depósitos de ahorro de los residentes urbanos y rurales se calcularán y liquidarán de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión del Ahorro".
Los intereses de los depósitos de ahorro corrientes se liquidan una vez al año, siendo el 30 de junio la fecha de liquidación de intereses. El interés después de la liquidación de intereses se incorpora al interés principal y el resto por debajo del RMB no devenga intereses. Si la cuenta no se liquida en la fecha de liquidación de intereses, los intereses se calcularán con base en la tasa de interés publicada en la fecha de liquidación de intereses hasta el día anterior a la liquidación de intereses.
Los depósitos de ahorro a plazo devengan intereses con base en la tasa de interés publicada en la fecha del depósito, y los intereses se liquidan junto con el principal. En caso de ajuste del tipo de interés, los intereses no se calcularán a plazos.
Los depósitos regulares, a plazo y de ahorro a plazo devengan intereses según el grado correspondiente de las tasas de interés de depósito regular y retiro de suma global publicadas dentro de un año (incluido un año) a partir de la fecha del retiro. Si el descuento es inferior a la tasa de depósito, el interés se calculará en función de la tasa de depósito.
El cálculo de intereses y liquidación de los depósitos de preaviso se realizará de conformidad con las “Medidas Administrativas para los Depósitos de Preaviso”.
Durante el período de depósito, los intereses de los grandes certificados de depósito negociables se calcularán de acuerdo con la tasa de interés anunciada por el banco el día de apertura de la cuenta, y los intereses se liquidarán junto con el principal. En caso de ajuste de la tasa de interés, no se devengarán intereses en cuotas y no se devengarán intereses durante el período de vencimiento.
Artículo 12 El cálculo de intereses y la liquidación de los depósitos corporativos se realizarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de gestión de depósitos corporativos en RMB".
Los intereses de los depósitos a la vista se liquidan trimestralmente, siendo la fecha de liquidación de intereses el día 20 del último mes de cada trimestre.
El cálculo de intereses y liquidación de los depósitos de aviso de la unidad se realizará de conformidad con las “Medidas Administrativas para los Depósitos de Aviso”.
Los depósitos bajo contrato unitario devengan intereses sobre la base del tipo de interés publicado en la fecha de liquidación o liquidación, y los intereses se liquidan trimestralmente.
Artículo 13: Los intereses sobre los depósitos de instituciones financieras aprobadas por el Banco Popular de China se calcularán y liquidarán sobre la base de los depósitos corporativos.
Artículo 14 Los depósitos del fondo de previsión de vivienda personal de los empleados se calcularán con base en la tasa de interés de depósito publicada en la fecha de liquidación de intereses del año en curso. Después de la liquidación de intereses, se transferirán a la cuenta remanente del. el año anterior; el interés se anunciará en función de la fecha de transferencia de intereses del año anterior. Se calcula la tasa de interés del depósito de suma global regular a tres meses. La fecha de liquidación de intereses de los depósitos de fondos de previsión es el 30 de junio de cada año.
Artículo 15 Los intereses sobre los depósitos de reserva de las instituciones financieras se liquidan trimestralmente. El día 20 del último mes de cada trimestre es la fecha de liquidación de intereses. fecha no se dividirá en segmentos cuando se ajusten los tipos de interés devengados.
Para las instituciones financieras que no paguen las reservas en su totalidad, se cobrarán intereses de penalización con base en la tasa de interés de penalización desde la fecha de incumplimiento hasta que las reservas se paguen en su totalidad. La tasa de interés de penalización se calculará en. etapas en las que se ajusta la tasa de interés.
Artículo 16 El ahorro postal se basa en depósitos y los intereses se liquidan trimestralmente. El día 20 del último mes de cada trimestre es el día de liquidación de intereses, y los intereses se calculan cuando hay un ajuste de tasa de interés.
Artículo 17: Los depósitos de las compañías de seguros en el Banco Popular de China están sujetos a intereses basados en la tasa de interés de reserva de depósitos de las instituciones financieras, y los depósitos en otras instituciones financieras están sujetos a intereses basados en las tasas de depósito unitarias. .
Artículo 18 Las instituciones financieras que paguen los depósitos fiscales del Banco Popular de China en su totalidad de acuerdo con las regulaciones no devengarán intereses, y la parte impaga devengará intereses a la tasa unitaria de depósito.
Artículo 19: El tipo de interés máximo sobre los depósitos interbancarios de las instituciones financieras no excederá el tipo de interés sobre las reservas de depósitos. El cálculo y liquidación de intereses son los mismos que en el artículo 15.
Capítulo 4 Liquidación de intereses de préstamos
Artículo 20 Los préstamos a corto plazo (plazo dentro de un año, inclusive) estarán sujetos al tipo de interés legal de los préstamos del grado correspondiente en la fecha en que Se firma el contrato de préstamo. Intereses devengados. Durante el período del contrato de préstamo, si se ajusta la tasa de interés, los intereses no se calcularán en cuotas.
Si los préstamos a corto plazo se liquidan trimestralmente, el día 20 del último mes de cada trimestre es el día de liquidación de intereses; si los intereses se liquidan mensualmente, el día 20 de cada mes es el día de liquidación de intereses. El método específico de liquidación de intereses se determina mediante negociación entre el prestatario y el prestamista. Los intereses que no se puedan pagar a tiempo durante el período del préstamo se capitalizarán trimestral o mensualmente de acuerdo con la tasa de interés del contrato de préstamo. Una vez vencido el préstamo, los intereses se capitalizarán a la tasa de interés de penalización. Cuando se liquida el último préstamo, se devuelven las ganancias junto con el principal.
Artículo 21 El tipo de interés fijo para los préstamos a medio y largo plazo (con una duración superior a un año) es de un año. El préstamo (incluidos todos los fondos que deben desembolsarse en cuotas dentro de un año a partir de la fecha del contrato de préstamo) devengará intereses de acuerdo con el período determinado en el contrato de préstamo y la tasa de interés legal del préstamo del grado correspondiente en la fecha del contrato de préstamo (en base a la fecha de pago del préstamo) y calculado de acuerdo con las leyes del grado correspondiente en ese momento.
Establezca la tasa de interés del préstamo y determine la tasa de interés para el próximo año. Los préstamos a medio y largo plazo se liquidan trimestralmente, siendo el día de liquidación el día 20 del último mes de cada trimestre. Los intereses que no se puedan pagar a tiempo durante el período del préstamo se capitalizarán trimestralmente según la tasa de interés del contrato. Una vez vencido el préstamo, el interés compuesto se calculará según la tasa de interés de penalización.
Artículo 22 Los intereses de descuento se cobrarán según la tasa de descuento determinada en la fecha de descuento.
Artículo 23 La tasa de interés del préstamo fiduciario será negociada y determinada por las partes confiantes dentro de un rango que no exceda la tasa de interés legal del préstamo del mismo grado para el mismo período (incluido el arrendamiento); La tasa de interés del préstamo se basará en la tasa de interés legal del préstamo del mismo grado para el mismo período (incluida la flotación flotante).
Artículo 24 Cuando se prorroga un préstamo, el plazo se calculará de forma acumulativa. El nuevo grado de plazo de la tasa de interés dentro del período acumulativo se calculará con base en la tasa de interés del mismo grado que figura en la fecha de la extensión. a partir de la fecha de extensión; si no se puede alcanzar el nuevo grado de tasa de interés. Si el grado de plazo es diferente, el interés se calculará con base en la tasa de interés de grado original en la fecha de extensión.
Artículo 25: Para préstamos vencidos o préstamos malversados, el interés se calculará con base en la tasa de interés de penalización desde la fecha de mora o malversación hasta que el principal y los intereses se paguen en su totalidad si la tasa de interés de penalización es. ajustado, se calculará por etapas. Los intereses que no puedan pagarse a tiempo durante el período en que el préstamo esté vencido o malversado se capitalizarán trimestralmente (los préstamos a corto plazo también pueden ser mensuales) en función de la tasa de interés de penalización. Al igual que los préstamos vencidos y la apropiación indebida, hay que elegirlos con cuidado y no combinarlos.
Ubicación.
Artículo 26 Cuando el prestatario reembolsa el préstamo antes de la fecha de vencimiento del contrato de préstamo, el prestamista tiene derecho a cobrar intereses al prestatario de acuerdo con el contrato de préstamo original.
Artículo 27: Las tasas de interés y los métodos de liquidación de intereses de los préstamos para vivienda personal se implementarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de gestión de préstamos para vivienda personal". Artículo 25.
Artículo 28 El Banco Popular de China calculará el interés sobre los nuevos préstamos a instituciones financieras en función de la tasa de interés del contrato y no calculará el interés en cuotas cuando se ajusten las tasas de interés. Los intereses se liquidan una vez cada trimestre, siendo el día 20 del último mes de cada trimestre el día de liquidación de intereses. Los intereses que no se pueden pagar a tiempo durante el período del préstamo se capitalizan a la tasa del contrato.
Si se extiende el plazo de refinanciamiento, el plazo del préstamo no se calculará de forma acumulativa y el interés se calculará de acuerdo con la tasa de interés de refinanciamiento del grado correspondiente en la fecha de extensión. Si el préstamo está vencido, el interés de penalización se calculará en función de la tasa de interés de penalización en la fecha de vencimiento hasta que se paguen el capital y los intereses. Si se ajusta la tasa de interés de penalización, el interés se calculará en cuotas. Los intereses que no puedan pagarse a tiempo durante el período vencido se capitalizarán trimestralmente a la tasa de interés de penalización.
Artículo 29: Los intereses de redescuento se calcularán y cobrarán con base en la tasa de interés de redescuento vigente en la fecha del redescuento.
Capítulo 5 Sanciones
Artículo 30 Se considerará violación de la tasa de interés quien cometa cualquiera de los siguientes actos:
(1) Subir o bajar depósitos y préstamos sin autorización Tasas de interés;
(2) Aumentos o disminuciones encubiertas en las tasas de interés de depósitos y préstamos;
(3) Emisión no autorizada o encubierta de bonos a altas tasas de interés;
(4) Otras infracciones a estas normas y a la política nacional de tipos de interés.
Artículo 31: El Banco Popular de China castigará a las instituciones financieras que violen las tasas de interés antes mencionadas de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, dependiendo de las circunstancias y la gravedad de las consecuencias.
Artículo 32: Los intereses de préstamo que una institución financiera cobre de más o de menos en violación de las leyes, reglamentos y políticas de tasas de interés nacionales, y los intereses de depósito que las personas físicas, jurídicas y otras organizaciones cobren de más o de menos debido a violaciones por instituciones financieras, No protegido por la ley.
Artículo 33 Si una institución financiera retrasa o se niega a pagar el depósito legal adeudado por un depositante debido a fuerza mayor, pagará intereses al depositante durante el período impago a la tasa de interés del certificado de depósito original.
Artículo 34 El Banco Popular de China tiene derecho a detener empresas que violen las regulaciones de gestión de bonos corporativos y emitan bonos a altas tasas de interés sin autorización o en formas encubiertas dentro de su jurisdicción, y trabajará con los departamentos pertinentes en de conformidad con el "Reglamento Administrativo de Bonos Corporativos y otras leyes y reglamentos pertinentes impondrán sanciones".
Artículo 35 El responsable principal, el responsable del departamento comercial y el personal comercial directo de la institución financiera que viole estas normas, según la gravedad del caso y el grado de daño , será sancionado de acuerdo con el "Reglamento del Banco Popular de China sobre personas responsables de la operación ilegal de instituciones financieras" será sancionado de acuerdo con las Disposiciones sobre Sanciones Administrativas.
Artículo 36 Si una parte que viola las regulaciones de gestión de tasas de interés no está satisfecha con el castigo impuesto por el Banco Popular de China, puede solicitar una reconsideración al Banco Popular de China en el siguiente nivel superior de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Reconsideración Administrativa".
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 37 La Oficina Central del Banco Popular de China es responsable de la interpretación, explicación y revisión de estas normas.