Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - Carta de Intención para Cooperación en Proyectos Empresariales

Carta de Intención para Cooperación en Proyectos Empresariales

Carta de intención para la cooperación en proyectos corporativos (5 artículos seleccionados)

Una carta de intención, como el compromiso del titular de un fondo mutuo de comprometerse con un monto de inversión mensual, es firmada por el comprador y vendedor después de una cuidadosa discusión durante el proceso de fusión y adquisición, documentos preliminares, etc. Entonces, ¿sabe ahora cómo es una carta de intención? Estoy aquí para compartir con ustedes algunas cartas de intención para la cooperación en proyectos corporativos, esperando que les sean útiles.

Carta de Intención para Cooperación en Proyectos Empresariales Parte 1

Parte A:

Residencia:

Teléfono:

> Número de cuenta bancaria:

Parte B:

Residencia:

Teléfono:

Número de cuenta bancaria:

Este contrato se basa en A, la Parte B cooperará en _______________ salón de belleza sobre la base de justicia, integridad, cooperación equitativa y beneficio mutuo. De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", se ha llegado al siguiente acuerdo y ambas partes lo cumplirán estrictamente.

Artículo 1. Métodos de cooperación

1. La Parte A proporciona sus propios locales comerciales de forma gratuita y coopera con la Parte B en las operaciones.

2. La Parte A proporciona equipos de hardware y software que sean consistentes con la operación cooperativa de ambas partes.

3. Ambas partes deben proporcionarse mutuamente orientación y formación en conocimientos profesionales para facilitar la cooperación y la promoción.

4. La Parte B selecciona un excelente equipo operativo para ubicarlo en las propias instalaciones comerciales de la Parte A a partir de la fecha de entrada en vigor del contrato de cooperación, formula este sistema operativo de cooperación, estandariza la gestión operativa y asigna una persona dedicada para ser responsable de la coordinación y la comunicación entre las dos partes, es necesario integrar estrechamente la cooperación entre las dos partes e implementar el sistema de gestión, además del equipo, la Parte B debe mantener un número fijo de personal de apoyo para apoyar de manera flexible a la Parte A. en la ejecución in situ del negocio en cualquier momento.

Artículo 2. Período de Cooperación

El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B es de _____ años, desde _____ mes _____ día _____ año _____ hasta _____ Después de que expire el período de cooperación el _____ mes _____, las dos partes tendrán prioridad para renovar el contrato sobre la base de que no existe violación del acuerdo de cooperación original.

Artículo 3, derechos y obligaciones de la Parte A

1. Responsable de proporcionar a los clientes institucionales y terminales de los clientes potenciales de la Parte A.

2. Durante el período de cooperación, la Parte A debe aumentar sus esfuerzos publicitarios, incluida la publicidad televisiva local, la publicidad radiofónica, la publicidad exterior, la publicidad impresa, etc., para promover el proyecto de manera integral.

3. La Parte A pagará a la Parte B el pago de cooperación requerido por el acuerdo y completará los objetivos operativos durante el período del acuerdo.

4. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en el marketing y promoción de la imagen del producto.

Artículo 4, derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B proporciona al personal de ventas de la Parte A cursos de capacitación sobre ____________ proyectos de belleza.

2. Responsable de proporcionar calificaciones médicas formales y de escultura corporal.

3. Proporcionar la información relevante y las operaciones técnicas requeridas para la cosmetología médica _______________________.

4. La parte B se compromete a proteger plenamente los intereses de la parte A durante su contacto con los clientes de la parte A.

5. La Parte B está obligada a proporcionar orientación y respuesta a las cuestiones técnicas planteadas por la Parte A a través de teléfono, fax, correo electrónico, etc.

6. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A en el marketing y promoción de la imagen del producto.

Artículo 5, Cláusula de Confidencialidad

1. Todas las partes respetarán plenamente la distribución de beneficios correspondiente y mantendrán estrictamente la confidencialidad. Excepto las partes de este contrato, estrictamente no revelarán ninguna. información bajo este contrato a cualquier persona fuera de este contrato Para información de datos, cuando este contrato finalice, ambas partes devolverán (o destruirán) todos los datos relacionados con la otra parte y sus copias de seguridad a la otra parte, y seguirán teniendo la obligación. mantener su confidencialidad hasta que se ponga fin a la cláusula de confidencialidad.

2. Esta cláusula de confidencialidad tiene una vigencia de _____ años (calculados a partir de la fecha de terminación de este contrato).

Artículo 6, Disposiciones de no competencia

Durante la ejecución del contrato, sin el consentimiento de la Parte B o las actividades promocionales de la Parte B, las ventas de la Parte A (cualquier canal) de los productos de la Parte B no ser inferior al precio acordado o Si el precio es _____ veces superior al precio acordado, si se viola este acuerdo y se verifica que es cierto, se considerará un incumplimiento de contrato y se sancionará.

Artículo 7. Distribución de Ingresos

La facturación total y la distribución del excedente de este proyecto de cooperación recibidos por la Parte A y la Parte B se dividirán según la proporción de _____: _____ puntos. , y el acuerdo se realizará antes del _____ día del mes siguiente a cada mes hábil. Si ambas partes no completan el acuerdo dentro del tiempo especificado, ambas partes acuerdan agregar daños y perjuicios punitivos como compensación a la parte incumplidora y a la otra parte. tiene el derecho de rescindir inmediatamente el pago a la parte morosa. Derechos y obligaciones previstos.

Artículo 8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B respetarán estrictamente las disposiciones del presente acuerdo si el incumplimiento de contrato por una de las partes causa pérdida económica o de otro tipo. de intereses a la otra parte, la parte infractora compensará a la otra parte por sus pérdidas y asumirá las responsabilidades correspondientes.

2. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por el incumplimiento del contrato por un monto de RMB __________ yuanes (minúsculas __________ yuanes) como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 9, Disposiciones complementarias

1. Para las materias no previstas anteriormente, se firmará un acuerdo complementario mediante negociación entre las partes. El acuerdo complementario tendrá los mismos efectos jurídicos que este. Acuerdo.

2. Este acuerdo se realiza en ____ copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias. Entrarán en vigor después de ser firmados y sellados por el representante legal o el representante autorizado para firmar, y ambos son. jurídicamente vinculante.

Parte A:

Fecha de firma: _____ año _____ mes _____ día

Parte B:

Fecha de firma: Carta de intención de cooperación en proyectos empresariales el _____año_____mes_____día 2

Socio:

Parte A: Nombre______, sexo___, edad____, número de identificación ______________ (en adelante, Parte A)

Parte B: Nombre ______, sexo ___, edad ____, DNI ______________. (En adelante, Parte B)

Con base en los principios de cooperación de buena fe, beneficio mutuo, equidad, justicia y apertura, la Parte A y la Parte B han decidido implementar una operación cooperativa por acciones de la salón de belleza operado por la Parte A. Por el presente se establece el siguiente acuerdo:

Artículos y alcance del registro de licencia comercial industrial y comercial; *** ambos operan un salón de belleza de alta gama, la dirección específica es: Nombre de la tienda:

Para garantizar la equidad de la cooperación entre las dos partes, por la presente se llega al siguiente acuerdo:

1. Período de cooperación: desde el día, mes, año a día, mes, año. Durante el período de cooperación, la Parte A y la Parte B deben asumir diversas responsabilidades legales y civiles en relación con la proporción del capital de la tienda que poseen. La Parte A y la Parte B deben gestionar activamente la operación y gestión de la tienda y coordinar las relaciones internas. Al vencimiento del período de cooperación, si una de las partes se retira voluntariamente, todos los derechos e intereses de la tienda pertenecerán a la otra parte, si ambas partes están dispuestas a continuar operando la tienda, ambas partes continuarán cumpliendo con las disposiciones de este documento; contrato incondicionalmente y renovar el contrato o ampliar el plazo.

2. La inversión total real en la tienda es yuanes RMB.

La Parte A aporta yuanes RMB, que representan el % del capital social;

La Parte B aporta yuanes RMB, que representan el % del capital social.

Durante el período de inversión por ambas partes: el 50% estará colocado dentro de los 3 días posteriores a la firma del acuerdo, y más de la mitad de la decoración estará 100% colocado.

3. La Parte A y la Parte B son totalmente responsables de la operación y gestión diaria de la tienda, incluida la decoración temprana, la puesta en marcha y las operaciones normales. La Parte A y la Parte B formularán conjuntamente un plan presupuestario de inversión total. y lista de liquidación para el normal funcionamiento de la tienda.

4. Ni la Parte A ni la Parte B violarán las normas y reglamentos reconocidos por ambas partes. La Parte A y la Parte B estudiarán y formularán conjuntamente las normas y reglamentos de operación y gestión si cualquiera de las partes viola el sistema. y causa ciertas consecuencias, compensará a la otra parte por cualquier pérdida incurrida.

5. Método del dividendo: Cada parte pagará una acción por mes según el ratio de participación, y los impuestos individuales serán declarados y pagados por el propio individuo.

6. Incumplimiento de Contrato: El patrimonio de la parte que incumple pertenece a la otra parte, el capital social no será reembolsado y se compensarán todas las pérdidas sufridas.

7. Si hay una pérdida operativa, tanto la Parte A como la Parte B deben soportar la pérdida de acuerdo con el índice de inversión y compensar la pérdida de manera oportuna. Si alguna de las partes no logra compensar la pérdida durante tres meses consecutivos, el patrimonio de la parte que no compensa la pérdida quedará automáticamente renunciado y pertenecerá a la otra parte, debiendo soportar la deuda en proporción al patrimonio. . Si hay una pérdida por más de 3 meses consecutivos, la Parte A asumirá las responsabilidades de gestión correspondientes y la Parte B tendrá los mismos derechos que la Parte A para participar en la gestión diaria de la tienda.

8. Durante el período de cooperación, si hay reubicación municipal o desastres naturales de fuerza mayor que requieran la suspensión de la cooperación, si se obtiene compensación o compensación externa, la Parte A y la Parte B distribuirán la compensación en proporción a sus acciones, remuneración, etc. Durante el período de cooperación, si la tienda se transfiere en las condiciones acordadas por ambas partes, la tarifa de transferencia se distribuirá según la proporción de la inversión.

9. La Parte A y la Parte B negociarán las finanzas de la tienda, y cualquiera de las partes tiene derecho a supervisar las finanzas. Ambas partes decidirán mediante consulta sobre el sistema de gestión de la tienda, el sistema salarial, los métodos de operación comercial, la distribución de ganancias, etc.

10. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

11. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por la Parte A y la Parte B.

Comportamiento prohibido

(1) Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad. Si se obtienen ganancias del negocio, éstas pertenecen solidariamente a los socios, y las pérdidas causadas se compensarán con base en las pérdidas reales.

(2) Los socios tienen prohibido participar en negocios que compitan con la sociedad.

(3) A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo de sociedad o con el consentimiento de todos los socios, los socios no realizarán transacciones con la sociedad.

(4) Los socios no deberán participar en actividades que perjudiquen los intereses de la sociedad.

(5) Está prohibido apropiarse indebidamente, prestar o transferir la tienda, los bienes y el capital de trabajo del salón de belleza sin permiso.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Fecha: Carta de Intención para la Cooperación en Proyectos Empresariales Parte 3

Parte A:

Parte B: ____________________

Para crear una buena atmósfera de cirugía plástica y belleza, mejorar el nivel de servicio de la industria de cirugía plástica y belleza de China y formar un buen entorno comercial. con recursos complementarios e intereses compartidos en la industria, y mejor Para promover el desarrollo de proyectos de cirugía plástica y la industria de la belleza, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre la base de la voluntariedad y la igualdad, y han celebrado el siguiente acuerdo en la esperanza de que ambas partes lo respeten y logren un beneficio mutuo.

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de los servicios de divulgación y promoción local de las actividades de cirugía plástica y belleza.

; 2. Parte A Producir información relevante e imágenes de los proyectos de cirugía plástica involucrados

3. La Parte A organiza la Parte B para participar en las conferencias de expertos nacionales y eventos especiales

4; Puntos de vista del Partido A sobre el Partido B Crear una atmósfera terminal y un empaque vívido en las instalaciones comerciales

5. El Partido A organiza a los profesionales relevantes del Partido B para llevar a cabo intercambios de aprendizaje o capacitación a corto plazo; p> 6. La Parte A da prioridad Informar a la Parte B para que participe en las promociones y actividades de planificación mensuales de la Parte A

7. La Parte A enviará profesionales de la belleza a las instalaciones comerciales de la Parte B de vez en cuando para intercambios y orientación;

8. La Parte A informa rápidamente a la Parte B sobre las últimas tendencias en cirugía plástica y belleza.

9. La Parte A garantiza que las calificaciones de la práctica de cirugía plástica y belleza cumplan con las regulaciones nacionales;

10. La parte A asume de forma independiente las responsabilidades de riesgo durante la cirugía y los procedimientos de atención posteriores al tratamiento. Cualquier riesgo o accidente correrá a cargo únicamente de la Parte A.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B proporciona a la Parte A información de mercado sobre la industria local de cirugía plástica y belleza para la toma de decisiones de la Parte A

; p>

2, la Parte B coopera con la Parte A en la promoción del mercado y el descubrimiento de clientes;

3. La Parte B es responsable de presentar y organizar a los clientes de la Parte A para cirugía o tratamiento;

4. La parte B se comunica con los clientes del salón de belleza Para publicidad y respuestas, la marca, los proyectos comerciales y otros aspectos de la Parte A deben promoverse e introducirse de acuerdo con los requisitos escritos o el contenido de orientación de capacitación proporcionado por la Parte A

5. La Parte B es responsable de cooperar con las técnicas calmantes de la Parte A o las emociones del cliente después del tratamiento.

6. La Parte B no realizará negocios fuera del acuerdo de cooperación en nombre de la Parte A sin; el consentimiento de la Parte A. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B por cualquier pérdida económica y financiera causada por ella.

7. El Partido B, con la autorización del Partido A, puede declarar en publicidad externa que “El Partido B es la 'agencia de reservas especialmente autorizada' del Partido A en el área local (condado o ciudad a nivel de condado), pero el La muestra publicitaria debe estar por escrito. La Parte A la revisará y publicará con el consentimiento por escrito de la Parte A. De lo contrario, se considerará una infracción y la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B por las responsabilidades pertinentes que surjan de ello. p>

3. Distribución de beneficios:

1. La distribución de beneficios se basa en el principio de uso mutuo de recursos y máxima participación en los beneficios, y la distribución es la siguiente:

3. Reembolsos o insatisfacción con el tratamiento debido a la interrupción del tratamiento por motivos propios del cliente del salón de belleza. En caso de reembolso, la Parte A y la Parte B asumirán conjuntamente la responsabilidad. La Parte B reembolsará la comisión en proporción al monto del reembolso (consulte. al reembolso), o deducirlo de la siguiente comisión

3. Los reembolsos y recompensas se transferirán a la cuenta legal designada de la Parte B antes del día 10 del mes siguiente (en caso de circunstancias especiales, ambas partes. puede negociar la fecha de pago)

4. Integración de recursos:

1. Los clientes recomendados por la Parte B a la Parte A pueden disfrutar de actividades de comunicación y networking con clientes organizadas por ambas partes

2. Después de que la Parte B firme el acuerdo, la Parte A proporcionará información y publicidad sobre proyectos de cirugía plástica y fotónica. Álbumes de imágenes y otros materiales.

3. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B en; el proceso de distribución de ganancias o servicio será resuelto por ambas partes mediante consultas con un espíritu de cooperación amistosa; si la negociación no puede resolverse, se podrá solicitar arbitraje o presentar una apelación.

4. Este acuerdo es. se realizará por duplicado, teniendo cada parte una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello.

5. Este acuerdo tendrá una vigencia de ____ mes ____ año ______ a ____ mes ____ día. ______ año

6. Si cualquiera de las partes A o B viola el acuerdo anterior, la parte que no lo incumple será responsable El salón de belleza tiene derecho a rescindir este acuerdo

El. El salón de belleza debe informar el nombre y el número de teléfono del cliente al personal de Verona para su registro antes de que el cliente llegue al hospital, o el grupo del salón de belleza debe llevarlo al hospital en persona antes de que se pueda calcular la comisión.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

________año____mes____día?_________año____mes____día Proyecto Empresarial Cooperación Carta de Intención Parte 4

Parte A:

Género: Nacionalidad: DNI:

Dirección: Número de contacto:

Partido B:

Género: Nacionalidad: Número de identificación:

Dirección residencial: Número de contacto:

El Partido A y el Partido B desarrollan y aumentar el mercado de ventas de productos de instrumentos musicales, de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y las disposiciones legales pertinentes, en un espíritu de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y crédito. En principio, mediante consultas amistosas, acordamos por unanimidad que *** invertirá en el establecimiento de una sociedad de responsabilidad limitada con responsabilidad limitada (sujeta a registro industrial y comercial formal. Para reflejar la equidad y la justicia de ambas partes, se celebra este acuerdo).

Artículo 1: Nombre de la empresa a constituir, objeto social, capital social, domicilio, representante legal

1. Denominación social (individual)::

2. Ámbito empresarial:

3. Capital social:

4. Domicilio comercial:

5. Representante legal:

Artículo 2. Método de aportación de capital, importe de la aportación de capital y ratio de participación accionaria de cada parte inversora

La Parte A utiliza: Como aportación de capital, importe de la aportación de capital: 10.000 RMB, que representa el % del capital registrado de la empresa

La parte B utiliza: Como contribución de capital, la contribución de capital es: 10.000 yuanes, que representa el% del capital registrado de la empresa

Artículo 3 Derechos y obligaciones de las partes de este acuerdo

p>

1. Según La asamblea de accionistas y el consejo de administración se constituyen de conformidad con las disposiciones de la Ley de Sociedades. Todos los inversores se comprometen a respetar la estructura de la empresa, su forma de constitución, sus facultades, su reglamento interno y sus funciones. del representante legal y la contabilidad financiera se formularán de conformidad con la Ley de Sociedades y demás leyes nacionales pertinentes. Para obtener más información, consulte los estatutos de la sociedad de responsabilidad limitada.

2. La responsabilidad de cada inversor se limita a la proporción de su inversión, y la responsabilidad de cada parte se limita a su respectiva aportación al capital social. Los beneficios después de impuestos de la empresa se comparten entre todas las partes en proporción a su contribución al capital social.

3. Las partes inversionistas deberán pagar el monto total del aporte de capital mediante efectivo o cheque en efectivo en la cuenta bancaria que acordaron abrir las partes inversionistas dentro de la fecha en que este acuerdo se firme y entre en vigor.

4. Cada parte de este acuerdo no divulgará el contenido de este acuerdo sin el consentimiento por escrito de las otras partes (el personal de servicio de este acuerdo y el personal autorizado por las partes A, B, C y D). para involucrarse en asuntos relacionados con este acuerdo y aquellos que deben estar autorizados por la ley) (Excluyendo personal experto)

Artículo 4 Otros asuntos que las partes de la inversión consideren necesario acordar

1 Establecer un grupo preparatorio de la empresa, compuesto por miembros enviados por cada accionista, que actuará como representante legal. El representante de los accionistas es el líder del equipo y organiza la redacción de diversos documentos para la solicitud de constitución de la empresa.

2. El accionista que actúe como representante legal adelantará los gastos de preparación por adelantado, y los gastos serán a cargo de la sociedad una vez constituida la sociedad.

3. Los accionistas antes mencionados encomiendan; la parte representante legal para solicitar diversos asuntos registrales de la empresa

Artículo 5 Modificación, cambio y terminación de este acuerdo

1. Una vez firmado este acuerdo, las partes inversionistas son; No se les permite retirar sus acciones o capital a mitad de camino, pero las partes inversionistas pueden comprar, transferir, fusionar, etc. entre sí o con otros accionistas inversionistas.

2. Cualquier modificación o cambio a este Acuerdo y sus acuerdos complementarios debe ser firmado por todas las partes del acuerdo de inversión por escrito para que entre en vigor.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si alguna parte inversora no cumple a tiempo con sus obligaciones de aporte de capital estipuladas en este acuerdo, se considerará que la parte incumplidora ha rescindió unilateralmente este acuerdo, y las otras partes deberán cumplir con el contrato. La otra parte tiene derecho a cancelar las calificaciones de accionista de la parte incumplidora con una decisión escrita, y el monto de la inversión invertida por la parte incumplidora será compensada a la parte no incumplidora. parte como indemnización liquidada; si la parte incumplidora no aporta capital, las otras partes no incumplidoras tienen derecho a cancelar la calificación de accionista de la parte incumplidora mediante una decisión escrita. Se decide cancelar la calificación de accionista de la parte incumplidora y tiene la responsabilidad. derecho a responsabilizar a la parte incumplidora por incumplimiento de contrato de acuerdo con el monto del aporte de capital de la parte incumplidora.

2. Si cualquier parte inversora viola otras disposiciones de este Acuerdo, se considerará que la parte infractora ha rescindido unilateralmente este Acuerdo. Las otras partes no observantes tienen derecho a cancelar las calificaciones de accionista de la misma. parte infractora con una decisión escrita. El monto de la inversión invertida por la parte infractora será compensado como indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumplió.

Artículo 7 Resolución de Disputas

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes si la negociación no puede resolverse; Cualquier parte tendrá derecho a resolver la disputa mediante litigio.

Artículo 8 Otros Asuntos

Para asuntos no cubiertos en este Acuerdo, las partes de inversión firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario será una parte válida de este Acuerdo y será. consistentes con este Acuerdo tendrán el mismo efecto legal. Si el contenido de cualquier acuerdo negociado entre las partes antes de la firma de este acuerdo entra en conflicto con el contenido de este acuerdo, prevalecerá el contenido estipulado en este acuerdo.

Artículo 9 Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de todas las partes de la inversión. Se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia, y cada copia tiene el mismo efecto jurídico.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Fecha de la firma: Fecha de la firma:

Lugar de la firma: Lugar de la firma: Carta de Intención para la Cooperación en Proyectos Empresariales Parte 5

Parte A:

Residencia:

Número de contacto:

Parte B:

Residencia:

Número de contacto:

Tras una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de cooperación:

Artículo 1. Nombre del proyecto de cooperación y ubicación principal del negocio

1. Nombre del proyecto de cooperación: La Parte A y la Parte B se acordarán mutuamente y se aplicarán al departamento industrial y comercial.

2. Ubicación del negocio: Edificio ________, ________ Carretera, ________ Ciudad, ________.

Artículo 2. Período de Cooperación

A partir del _________año________mes_______día y finalizando el _________año________mes_______día, ***________Año. Si es necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse _________ meses antes de su vencimiento.

Artículo 3. Monto, método y período de contribución de capital

1. La Parte A aporta __________ yuanes RMB (incluida la inversión de la Parte A en la operación de la casa principal durante medio año ________ yuanes) , capitalizado es _________millones de yuanes, lo que representa el ________% de la inversión total. El Partido B invirtió __________ yuanes RMB, capitalizados en _________millones de yuanes, lo que representa el ________% de la inversión total.

2. Ambas partes deberán aportar dinero en efectivo, debiendo pagarse el importe total antes del _________, mes, _________, año _________.

3. La contribución de capital de esta cooperación es __________ RMB yuanes, capitalizada es _________ millones de yuanes. Durante el período de cooperación, el capital aportado por cada socio es propiedad exclusiva de la sociedad y no puede dividirse a voluntad. Una vez terminada la cooperación, el capital aportado por cada socio seguirá siendo propiedad del individuo y será devuelto en ese momento.

Artículo 4. Distribución de beneficios y asunción de deuda

1. La parte A es el operador diario y director del salón de belleza, y el salario mensual se fija provisionalmente en ________ yuanes (el salario específico el salario se determinará más adelante) (dependiendo de los cambios en las operaciones y la gestión).

2. La Parte B es responsable del trabajo financiero del salón de belleza y coopera con la Parte A. Dado que el Partido B todavía tiene un trabajo normal, no disfrutará de beneficios salariales antes de jubilarse. Después de la jubilación, el Partido *** participará en las operaciones y la gestión diarias y podrá disfrutar del mismo salario y beneficios que el Partido A.

3. Distribución de beneficios: Calcula el beneficio cada mes y distribuye el beneficio según la proporción de inversión.

4. Asunción de la deuda: Las deudas de cooperación se pagarán primero con los bienes de cooperación. Si los bienes de cooperación no son suficientes para pagar, las deudas se soportarán en proporción a la proporción del aporte de capital.

Artículo 5. Responsable de la cooperación y ejecución de las cuestiones de cooperación

Según lo estipulado en el acuerdo de cooperación o lo decidan todos los socios, la Parte A es la persona encargada de la cooperación, y su autoridad es:

1. Realizar negocios externos y celebrar contratos.

2. Realizar la gestión diaria de los emprendimientos cooperativos.

3. Vender productos cooperativos (servicios, bienes, etc.) y comprar bienes de uso común.

4. Pagar deudas de cooperación.

Artículo 6. Derechos de los socios

1. El derecho a operar, decidir y supervisar los asuntos cooperativos. Las actividades empresariales de la cooperación son decididas conjuntamente por los socios, independientemente de lo que cada uno tenga. una votación sobre cuánto capital aportan.

2. Los socios tienen derecho a distribuir los beneficios de la cooperación. Los beneficios de la cooperación se distribuyen según la proporción de inversión.

3. Los socios distribuirán los beneficios de la cooperación en proporción al aporte de capital o según lo estipulado en el contrato. Los bienes acumulados por la operación cooperativa pertenecerán a los socios.

4. Los socios tienen derecho a retirarse de la sociedad.

Artículo 7. Obligaciones de los socios

1. Mantener la unidad de los bienes de cooperación de conformidad con el acuerdo de cooperación.

2. Compartir la deuda de las pérdidas operativas de la cooperación.

3. Asumir la responsabilidad solidaria de las deudas cooperativas.

Artículo 8. Comportamientos prohibidos

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la cooperación. Si los beneficios obtenidos del negocio pertenecen a la cooperación, las pérdidas causadas se compensarán según las pérdidas reales.

2. Los socios tienen prohibido participar en negocios que compitan con esta cooperación.

3. A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo de cooperación o con el consentimiento de todos los socios, los socios no realizarán transacciones con esta cooperación.

4. Los socios no realizarán actividades que perjudiquen los intereses de la empresa cooperativa.

5. Los socios no divulgarán información comercial ni secretos comerciales del proyecto de cooperación. Quienes causen pérdidas deberán soportar la compensación correspondiente. Si las consecuencias son graves, serán considerados legalmente responsables.

Artículo 9, Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si un socio viola gravemente este acuerdo, o causa la disolución de la empresa cooperativa por negligencia grave o violación del "Contrato Ley de Empresas", las demás partes serán responsables de la disolución de la empresa cooperativa. El socio será responsable de la indemnización.

2. Si un socio viola lo dispuesto en el artículo _______, será indemnizado según las pérdidas reales de la cooperación.

Artículo 10. Resolución de disputas contractuales

Todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con este acuerdo serán negociadas entre los socios. Si la negociación fracasa, las partes deberán presentar _______Sentencias judiciales.

Artículo 11, Otros

1. Por consenso, los socios podrán modificar el presente acuerdo o complementar lo no previsto. Si el contenido complementario o modificado entra en conflicto con este Acuerdo, prevalecerá el contenido complementado o modificado.

2. Este contrato se realiza en _______ copias, y cada socio deberá poseer _______ copias.

3. Los gastos relevantes derivados del entretenimiento están incluidos en el coste.

4. Este contrato es aprobado por todos los socios

Parte A (firma):

Lugar de la firma:

_________año_______ _mes______día

Parte B (firma):

Lugar de la firma:

_________año________mes______día

上篇: ¿No se permite a ninguna institución de préstamos en línea otorgar préstamos a estudiantes universitarios? 下篇: ¿Qué es "posterior a los 80"?
Artículos populares