Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - ¿Sistema de gestión financiera empresarial? ¡Es mejor tener personas con una variedad de puestos! ¡Cuanto más detallado mejor!

¿Sistema de gestión financiera empresarial? ¡Es mejor tener personas con una variedad de puestos! ¡Cuanto más detallado mejor!

Gestión financiera

Sección 1 Disposiciones generales

Artículo 24 Para fortalecer la gestión financiera, este sistema se formula de acuerdo con las leyes, regulaciones y sistemas financieros nacionales pertinentes y en conjunto con las normas de la empresa. condiciones específicas.

Artículo 25 La gestión financiera debe basarse en el fortalecimiento del macrocontrol y la microvigorización, hacer cumplir estrictamente las disciplinas financieras y apuntar a mejorar la eficiencia económica y fortalecer la fortaleza económica de las empresas.

Artículo 26 La gestión financiera debe implementar la política de "dirigir un negocio con diligencia y frugalidad", ser diligente y frugal, detener la extravagancia, el despilfarro y todos los gastos innecesarios en las operaciones comerciales, reducir el consumo y aumentar la acumulación.

Artículo 27 La empresa y sus filiales y empresas de propiedad absoluta (incluidas las empresas de propiedad absoluta y las internas con un capital social del 51%) deben implementar este sistema en su trabajo financiero. Otras empresas conjuntas chino-extranjeras y empresas afiliadas internamente se referirán a este sistema.

Sección 2 Instituciones Financieras y Contadores

Artículo 28 La empresa, sus filiales y empresas contables independientes deberán establecer instituciones financieras independientes. Las unidades contables no independientes están equipadas con personal financiero a tiempo completo.

Artículo 29: Departamento de Contabilidad de la Empresa.

La empresa cuenta con un departamento de planificación y finanzas. Hay ministros y viceministros en el Ministerio de Planificación y Finanzas.

Las empresas y empresas con contabilidad independiente deben establecer un departamento financiero. El Ministerio de Finanzas tiene un ministro y viceministros.

El Departamento de Planificación y Finanzas y cada departamento financiero deben estar equipados con el personal contable necesario según las necesidades del negocio.

Artículo 30 El jefe de contabilidad ayuda al director general en la gestión del trabajo de contabilidad financiera de todo el sistema y es responsable del trabajo de contabilidad financiera de todo el sistema.

Las principales responsabilidades del jefe de contabilidad son las siguientes:

1. Implementar los estatutos de la empresa y las resoluciones de la junta de accionistas y del consejo de administración, presidir su preparación. y firma del plan financiero, plan de crédito y estados contables de la empresa, y completar su implementación. Medidas planificadas, proponer medidas de mejora para problemas existentes en la implementación, orientar diversas actividades financieras, evaluar resultados de producción y operación, ser responsable e informar al general. gerente;

2. Revisar los proyectos de infraestructura, inversión, desarrollo comercial y contratos económicos importantes de la empresa, y proporcionar opiniones de evaluación sobre informes de viabilidad.

3. de todo el sistema, el cual será implementado luego de ser firmado por el gerente general o el directorio.

4. Revisar los planes de inversión y cálculo de beneficios de las empresas y empresas subordinadas;

5. Formular los salarios de los empleados, bonificaciones, planes de bienestar y planes de dividendos para los accionistas;

6. Supervisar la gestión financiera y las actividades de todo el sistema;

7. Supervisar los departamentos financieros y el personal de contabilidad de todo el sistema para implementar políticas, leyes y sistemas financieros nacionales, cumplir con las disciplinas financieras. , y prevenir a quienes incumplan las leyes y regulaciones financieras y no prestan atención a los beneficios económicos, la no implementación de planes y las violaciones de las disciplinas financieras;

8. despidos, ascensos, premios y castigos del personal financiero en todos los niveles, e implementarlos después de la aprobación del gerente general;

9. Responsable de la capacitación del personal financiero en todo el sistema para mejorar la calidad y el nivel profesional. del personal contable;

10. Firmar garantías de préstamos para empresas subordinadas y empresas de menos de 10.000 RMB.

Artículo 31 El Departamento de Planificación y Finanzas es el departamento financiero de la empresa, responsable de dirigir, orientar, inspeccionar y supervisar los departamentos financieros y el personal contable en todos los niveles bajo su jurisdicción, y realizar un buen trabajo en diversas tareas comerciales del departamento.

Artículo 32 El Ministro de Planificación y Finanzas dirigirá el trabajo del Departamento de Planificación y Finanzas y presidirá el trabajo financiero de la empresa bajo la dirección del Gerente General y el Contador Jefe.

Las principales responsabilidades del Ministro de Planificación y Finanzas son:

1. Presidir el trabajo del Departamento de Planificación y Finanzas, dirigir al personal financiero para implementar el sistema de responsabilidad laboral y. completar eficazmente diversas tareas contables;

2. Ejecutar las decisiones del gerente general y del jefe de contabilidad sobre el trabajo financiero, controlar y reducir los costos operativos de la empresa, revisar y supervisar el uso de los fondos y los beneficios operativos, y presentar. presentarlos al jefe de contabilidad, al gerente general y a la junta directiva mensual, trimestral y anualmente. Informe de análisis financiero

3. Planificar el capital de trabajo y ser responsable de la aprobación del plan de uso de fondos de la empresa; préstamos y reembolsos bancarios;

4. Organizar personal contable para realizar inspecciones regulares o irregulares de empresas subordinadas, la empresa realiza inspecciones financieras y supervisa la implementación de disciplinas financieras y normas y reglamentos por parte de empresas y empresas subordinadas;

5. Asistir al jefe de contabilidad en la preparación de diversos estados contables y presidir el inventario de propiedades de la empresa;

6. Participar en los estudios de viabilidad de los nuevos proyectos de la empresa, las principales inversiones y los aspectos económicos importantes. contratos.

Artículo 33. El Viceministro de Planificación y Finanzas auxiliará al Ministro en sus funciones y será responsable de la gestión financiera de la administración pública.

Artículo 34: El departamento financiero de las sociedades y empresas subordinadas tendrá un director, quien presidirá el trabajo financiero de la unidad bajo la dirección del gerente.

Las principales responsabilidades del Ministro de Finanzas son:

1. Presidir el trabajo del Departamento de Finanzas y dirigir al personal de contabilidad para completar diversos trabajos contables;

2. , hacer un buen trabajo en contabilidad y realizar cálculos oportunos, precisos y completos de los resultados de producción y operación, evaluar la implementación de planes y proporcionar periódicamente datos, información y informes de análisis financiero;

3. estudios de inversiones y contratos económicos importantes;

4. Responsable de preparar estados contables y presidir el inventario de propiedades;

5. Implementar leyes, regulaciones y decisiones financieras, adhiriendo a principios, aumentando. ingresos y reducción de gastos, y mejora de la eficiencia económica;

6. Supervisar e inspeccionar el uso de fondos, gastos y gestión de propiedades, revisar estrictamente los comprobantes, cuentas y documentos originales y eliminar la corrupción, el despilfarro y los gastos irrazonables.

Artículo 35: El Viceministro de Hacienda asiste al Ministro en su labor y es responsable de las labores financieras a su cargo.

Artículo 36 Los departamentos financieros de todos los niveles deberán establecer sistemas de inspección.

Los cajeros no serán responsables de auditar, llevar archivos contables y registrar ingresos, gastos, reclamaciones y deudas.

Artículo 37 Los contables deben implementar concienzudamente el sistema de responsabilidad laboral, desempeñar sus respectivas funciones, cooperar entre sí, reflexionar verazmente y supervisar estrictamente las diversas actividades económicas.

La contabilidad, la contabilidad y el reembolso deben estar completos, el contenido es verdadero, las cifras son precisas, las cuentas son claras y las cuentas deben liquidarse a tiempo.

Artículo 38 Los líderes de todos los niveles deben garantizar que el personal contable ejerza sus facultades y desempeñe sus funciones de conformidad con la ley.

Artículo 39 Los contadores deben adherirse a principios y actuar de conformidad con las normas en el manejo de asuntos contables. Para asuntos que violen las disciplinas y los sistemas financieros, debemos negarnos a pagar, negarnos a reembolsar o negarnos a realizar, e informar al departamento financiero superior de manera oportuna.

La empresa apoya al personal financiero para que se adhiera a los principios y actúe de acuerdo con los sistemas financieros. Está estrictamente prohibido tomar represalias contra los contadores que se atrevan a defender sus principios. Las empresas deberían elogiar o recompensar a los contadores que se atrevan a adherirse a principios.

Artículo 40 El personal contable debe esforzarse por ser estable y no puede ser transferido casualmente.

Los contadores que transfieran puestos de trabajo o renuncien por cualquier motivo deberán pasar por procedimientos de traspaso con sus sucesores. Quienes no hayan completado los trámites de traspaso no podrán renunciar ni interrumpir su labor contable.

El personal contable de la unidad cancelada o fusionada debe trabajar con el personal relevante para preparar un inventario de transferencia de activos, fondos, reclamos y deudas, y manejar los procedimientos de transferencia.

La transferencia incluye comprobantes contables, extractos, cuentas, fondos, sellos oficiales, objetos físicos y materias inconclusas administradas por el transmitente.

La entrega debe ser supervisada. El traspaso del jefe de contabilidad de las sociedades y empresas subordinadas será supervisado por el líder de la unidad junto con el ministro de finanzas; el traspaso del ministro de finanzas será supervisado por el ministro de planificación y cuentas junto con los líderes de la unidad; el ministro de planificación y finanzas será supervisado por el director general junto con el jefe de contabilidad.

Sección 3 Principios de Contabilidad y Estados Contables

Artículo 41 La empresa implementa la "Ley de Contabilidad de la República Popular China", el "Reglamento sobre Facultades de Contabilidad", las "Normas de Contabilidad para Negocios" Empresas", "Principios Generales de Financiación Empresarial" y otras leyes y reglamentos relacionados con los principios generales de contabilidad, comprobantes contables y libros contables, auditoría interna, inventario de propiedades e inventario de costos.

Artículo 42 La empresa adoptará los temas contables y los estados contables del sistema contable prescrito por el Estado y manejará los asuntos contables de acuerdo con las normas pertinentes.

Artículo 43 El método contable es el deudor y acreedor. El principio contable adopta la base devengado. El RMB se utiliza como moneda contable estándar. El cambio de RMB a otras monedas se realizará de acuerdo con el sistema de contabilidad prescrito por el Estado. Las empresas extranjeras deben elegir una moneda como moneda estándar contable.

Artículo 44 Los créditos, deudas, ganancias y gastos incurridos por una empresa conjunta se registrarán en la moneda efectivamente recibida y pagada. Al mismo tiempo, seleccione una moneda como moneda estándar contable y todas las monedas extranjeras deben convertirse a la moneda estándar contable para la contabilidad y la preparación de estados financieros.

Artículo 45 Los registros escritos de los comprobantes contables, libros y estados contables serán en chino, pudiendo utilizarse idiomas extranjeros cuando sea necesario. Los números se registran utilizando números arábigos. La grabación y escritura deben realizarse con bolígrafo, no con lápiz o bolígrafo.

Artículo 46 La sociedad se adhiere a los principios de confirmación y reposición de capital.

Artículo 47 La contabilidad de ingresos y gastos de cada unidad de la empresa deberá llevarse a diferentes niveles, y la contabilidad deberá establecerse según departamentos.

Todos los ingresos y costos y gastos relacionados del mismo período deben reflejarse en el mismo período. Por ejemplo, los salarios y la depreciación a pagar deben realizarse según el plazo prescrito y no pueden adelantarse ni retrasarse.

Artículo 48 El método de tratamiento contable adoptado por la sociedad deberá ser consistente en cada período, y nadie podrá modificarlo a su antojo sin la aprobación del consejo de administración.

Artículo 49 La empresa cooperativa invertirá capital dentro del período especificado de acuerdo con el capital total, la proporción de inversión y el método de inversión estipulados en el contrato. El detalle es el siguiente:

1. Si la inversión se realiza en efectivo, la fecha y monto del pago recibido o depositado en el banco será la base de contabilidad

2; . Bienes en especie como fábricas, equipos, materias primas, etc. En caso de inversión. , con base en la lista física, cantidad y fecha de recepción de los objetos físicos estipulados en el contrato como base para la contabilidad

3. el monto y fecha estipulados en el contrato;

4. El aporte de capital de cada parte será verificado por una firma de contadores públicos autorizados por el gobierno, y se presentará un informe de verificación de capital y el correspondiente certificado de aporte de capital. ser emitido.

Artículo 50 Los fondos invertidos por la empresa en otras unidades se contabilizarán según el monto entregado al momento de la inversión. Las ganancias y pérdidas incurridas se contabilizarán en la cuenta de pérdidas y ganancias de la inversión y. reflejado por separado en la cuenta de resultados.

Artículo 51: Cualquier empresa que invierta en el extranjero o compre activos fijos como casas en el extranjero deberá obtener la aprobación del consejo de administración.

Artículo 52 El pago de intereses de los préstamos a largo plazo se calculará en función del tiempo que el usuario utilice los fondos.

Artículo 53 La empresa considerará activos fijos los activos con un precio unitario de más de 2.000 yuanes y una vida útil de más de 65.438+0 años, divididos en cinco categorías:

1. Casas y otros edificios;

2. Máquinas y equipos;

3. Equipos electrónicos (como teléfonos portátiles controlados por programas, fotocopiadoras, máquinas de télex, etc.);

p>

4. Transporte;

5.

Artículo 54 La vida de depreciación de los diversos tipos de activos fijos es:

1. 35 años para viviendas y edificios;

2. incluyendo decoración de interiores) 10 años;

3. 5 años para equipos electrónicos y transporte

4.

Los activos fijos no tienen valor residual después de la depreciación. Si los activos fijos pueden seguir utilizándose después de la depreciación, no se proporcionará ninguna depreciación; los activos fijos que se desechen por adelantado deben depreciarse por completo.

Artículo 55 El precio original del activo fijo adquirido será el precio de compra más los gastos de transporte, carga y descarga, embalaje, seguros y demás gastos. Los activos fijos instalados también deben incluir derechos de aduana e impuestos industriales y comerciales. Los activos fijos utilizados como inversiones se valorarán según el precio original estipulado en el contrato de inversión.

Artículo 56: Los activos fijos deberán ser inventariados una vez al año. Las ganancias, pérdidas, desguaces y valoración de los activos fijos deberán ser estrictamente revisadas y aprobadas al final de las cuentas anuales.

1. Para los activos fijos con excedente, el precio total de reposición será el precio original, y la depreciación acumulada se estimará en función del grado de novedad, la diferencia después de deducir la depreciación acumulada del precio original. se transferirá al fondo de previsión.

2. La pérdida del inmovilizado se compensará con el precio original y la depreciación acumulada, y la diferencia entre el precio original y la depreciación acumulada se considerará gasto no operativo.

3. La diferencia entre el ingreso por cambio de precio de los activos fijos desechados (el monto neto después de deducir los gastos de limpieza) y el valor neto de los activos fijos se transfiere al fondo de previsión, y la pérdida se tratados como gastos no operativos.

4. La empresa debe manejar procedimientos contables como la compra, venta, liquidación, desguace y transferencia interna de activos fijos, y establecer cuentas detalladas de activos fijos para su contabilidad.

Artículo 57 Si un solo crédito (ya sea nacional o extranjero) excede los 65.438+0 años y no ha sido recuperado, cada unidad contable retirará las provisiones para insolvencias a una tasa del 65.438+00% cada año.

Artículo 58 Los principales estados contables de la empresa son los siguientes:

1. Balance (año, trimestre, mes);

2. (año, trimestre, mes);

3. Plan de distribución de dividendos (anual);

4. Estado de cambios en la situación financiera (anual);

5. Listado de fondos especiales (semestral);

6. Estado de evolución de los activos fijos (mensual);

7. Estado de evolución de los préstamos bancarios (mensual);

8. Lista de inventario de fin de mes (mensual);

9. Lista de provisiones de insolvencias (mensual);

10. , cuentas por pagar y cuentas prepago (mensuales).

Sección 4 Gestión de fondos, efectivo y gastos

Artículo 59 El Departamento de Planificación y Finanzas y el Departamento de Finanzas fortalecerán la gestión de activos, fondos, efectivo y gastos para evitar pérdidas. acabar con el despilfarro, gestionarlo y utilizarlo bien y mejorar la eficiencia.

Artículo 60 Las cuentas bancarias deberán abrirse y utilizarse de conformidad con la normativa bancaria. La cuenta bancaria sólo se utiliza para la liquidación de ingresos y gastos comerciales de la unidad. Está estrictamente prohibido prestar la cuenta a otras unidades o individuos para su uso, y está estrictamente prohibido recolectar o transferir fondos para otras unidades o individuos.

Artículo 61: Los números de cuentas bancarias deben mantenerse confidenciales y no deben divulgarse excepto para necesidades comerciales.

Artículo 62 El uso de sellos de cuentas bancarias estará sujeto a un sistema de responsabilidad de tres capítulos. Es decir, el sello financiero lo guarda el cajero, y el sello del gerente y el sello contable los guarda él mismo. Ninguna persona puede conservarlo ni utilizarlo. Cuando el custodio del sello se encuentre en un viaje temporal de negocios, confiará a otra persona el cuidado del mismo.

Artículo 63 Las transacciones de cuentas bancarias deben registrarse y registrarse una por una. No se permite registrar varias transacciones juntas y no se permite registrar recibos. Cada unidad debe consultar mensualmente el extracto bancario. Si no se cumplen los ingresos y gastos, se debe preparar una hoja de conciliación y ajustar el saldo partida por partida.

Artículo 64 Los contables deben utilizar el formulario de aprobación de pago cuando manejen remesas de divisas, transferencias electrónicas, remesas de facturas (incluidas las remesas de facturas preparadas por ellos mismos), pagos por transferencia, etc. El formulario de aprobación de pago debe ir acompañado de un comprobante de pago para el mantenimiento de registros.

El formulario de aprobación de pago debe enviarse al Gerente de Proyecto para su aprobación. La autoridad de aprobación de los fondos de la conferencia es la siguiente: los pagos anticipados y depósitos de menos de 654,38 millones de yuanes (incluidos 654,38 millones de yuanes) serán aprobados por las empresas subordinadas, los gerentes y subdirectores de la empresa y el director del departamento de finanzas 654,38 millones de yuanes; de 300.000 yuanes (incluidos 300.000 yuanes) serán revisados ​​y aprobados por el jefe de contabilidad; de 300.000 yuanes a 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes) serán revisados ​​y aprobados por el jefe de contabilidad y el director general adjunto o asistente del director general; 500.000 yuanes a 654,38+0 millones de yuanes (incluidos 654,38+0 yuanes) Diez mil yuanes) serán aprobados por el director general; los importes superiores a 6,5438 millones de yuanes serán aprobados por el presidente de la junta directiva.

Los pagos comerciales inferiores a 6.543.800.000 RMB (incluidos 6.543.800.000 RMB) serán revisados ​​y aprobados por las empresas subordinadas, los directores y subdirectores de la empresa y el Ministro de Finanzas. De 10.000 a 2 millones de RMB (incluidos 2 millones de RMB) deberán ser aprobados por el jefe de contabilidad; de 2 millones de RMB a 3 millones de RMB (incluidos 3 millones de RMB) deberán ser aprobados por el jefe de contabilidad y el director general adjunto o asistente del general; gerente de 3 millones de RMB a 5 millones de RMB 10.000 RMB (incluidos 5 millones de RMB) serán revisados ​​y aprobados por el gerente general; los montos que excedan los 5 millones de RMB serán revisados ​​y aprobados por el presidente de la junta; Si se trata de un borrador preparado por usted mismo, el monto es inferior a 6,5438 millones de yuanes (incluidos 6,5438 millones de yuanes), deberá ser aprobado por la empresa subordinada, el director y subdirector de la empresa y el ministro de Finanzas. De 65.438+ yuanes a 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes) serán aprobados por el jefe de contabilidad; por encima de 500.000 yuanes a 654,38+0 millones de yuanes (incluidos 654,38+0 millones de yuanes) serán aprobados por el jefe de contabilidad y el subdirector general o asistente. al director general; la cantidad de 10.000 a 2 millones de yuanes (incluidos 2 millones de yuanes) será aprobada por el director general; la cantidad superior a 2 millones de yuanes será aprobada por el presidente de la junta; La compra y el mantenimiento de activos fijos por debajo de 30.000 yuanes (incluidos 30.000 yuanes) serán aprobados por las compañías subordinadas, empresas, subgerentes y ministros de finanzas. De 30.000 a 65.438+0.000 RMB (incluidos 65.438+0.000 RMB) serán aprobados por el jefe de contabilidad; de 6.543.80 a 6.543.800.000 RMB (incluidos 6.543.800.000 RMB) serán aprobados por el director general; 3,80 0,000 será aprobado por el gerente general. Aprobación del Presidente. Para proyectos de desarrollo inmobiliario y industriales, los pagos vencen de acuerdo con los contratos aprobados. Los directores, subdirectores y ministros de finanzas de empresas de comercio exterior podrán * * * aprobar fondos por un importe de 50.000 dólares EE.UU. (incluidos 50.000 dólares EE.UU.), y el resto: menos de 654,38 millones de dólares EE.UU. (incluidos 654,38 millones de dólares EE.UU.).

) Aprobado por el jefe de contabilidad; los montos que oscilan entre USD 654,38 millones y USD 200 000 (incluidos USD 200 000) deberán ser aprobados por el jefe de contabilidad y el subdirector general o subgerente general. El monto de USD 200 000 a USD 500 000 (incluidos USD 500 000) deberá ser aprobado por el gerente general; cualquier monto que exceda de USD 50 deberá ser aprobado por el presidente de la junta directiva.

El mismo proyecto (incluido el mismo negocio) debe presentarse para aprobación en función del monto total, y no se permiten presentaciones separadas para aprobación y pago para evitar la aprobación.

Los proyectos sometidos a la aprobación de los superiores deben enviarse a la unidad para su revisión preliminar; después de la aprobación por el gerente general y el presidente de la junta, primero deben informarse al jefe de contabilidad para su revisión.

El personal de finanzas tiene el derecho y debe negarse a pagar cualquier dinero que viole las normas anteriores y exigir a sus superiores que lo manejen con prontitud.

Artículo 65 Cuando el pago se realice de conformidad con un contrato aprobado, el pago se realizará estrictamente de acuerdo con el plazo estipulado en el contrato. El pago no se realizará por adelantado ni con retraso, la forma y el propósito. de pago no se modificará, y el beneficiario no se modificará (persona), a menos que lo autorice formalmente el beneficiario.

Cualquier encomienda de otras unidades (personas) para pagar en su nombre debe ser reportada al gerente general para su aprobación.

Artículo 66: Las Unidades establecerán un sistema de seguimiento de retiros de fondos. Si el pago (material) supera los 50.000 yuanes, el departamento financiero de cada unidad debe realizar un seguimiento del retiro de fondos de la base 1 artículo por artículo e informarlo al departamento de planificación y finanzas, al jefe de contabilidad y al director general después de resumirlo. cada mes. Para las cuentas por cobrar vencidas, cada unidad debe instar al personal de manejo a cobrarlas de manera oportuna; si se encuentra algún problema, debe informarlo para recibir instrucciones de manera oportuna;

Artículo 67 El efectivo de la unidad no excederá los 3.000 yuanes y el exceso se depositará en el banco en la tarde del mismo día. Está prohibido ganar dinero en efectivo realizando operaciones en sucursales.

Artículo 68 Todas las transacciones en efectivo deben basarse en el recibo y el pago, y está estrictamente prohibido basarse en palabras.

Artículo 69 Está estrictamente prohibido transferir efectivo o pagar grandes cantidades (más de 5.000 yuanes) en efectivo a entidades o individuos extranjeros. Está estrictamente prohibido que cada unidad instale una pequeña caja de efectivo sin permiso.

El artículo 70 prohíbe el depósito de fondos públicos en cuentas privadas, y los infractores serán castigados como corrupción.

Artículo 71 El diario de caja debe utilizar una cuenta fija, y está estrictamente prohibido utilizar dos cuentas o configurar una cuenta fuera de la cuenta.

Artículo 72 El contador de cada unidad verificará el inventario de efectivo con el cajero al final de cada mes para garantizar que los hechos de la cuenta sean consistentes. La hoja de inventario deberá presentarse junto con los estados contables.

Artículo 73 Al expedirse un cheque en blanco se deberá indicar el límite, la fecha, el propósito y el período de uso, debiendo informarse el monto para su aprobación de conformidad con las normas de aprobación del artículo 64. Todos los cheques en blanco y no válidos deben depositarse en una caja de seguridad. Está estrictamente prohibido sellar cheques en blanco antes de su uso.

Artículo 74 Los gastos normales de oficina deberán contar con factura oficial y sellos completos, deberán estar firmados por el responsable y aprobados por el gerente o su persona autorizada.

Artículo 75: Derechos de transporte, derechos de almacenamiento, derechos de embalaje, derechos de introducción, derechos de carga y descarga, etc. La mercancía debe estar marcada con el número de lote y el número de factura de compra y venta, y sólo podrá reembolsarse previa aprobación del gerente. El agente también debe pagar la tarifa de introducción y la tarifa de gestión. El agente también debe pagar la aprobación del contrato y la descripción: la empresa subordinada o el gerente de la empresa aprueba tarifas inferiores a 2.000 yuanes, el jefe de contabilidad aprueba tarifas entre 2.000 yuanes y 6,5438+0 millones de yuanes. y el director general aprueba 654,38+0 yuanes. Costos superiores a 10.000 yuanes.

Artículo 76 Los gastos de la empresa se subcontratarán y se retirarán en proporción a los beneficios obtenidos y utilizados por el gestor. El índice de retiro lo determina el gerente general. Después del retiro, los fondos se destinarán a un uso especial y no se malversarán ni se apropiarán indebidamente.

Los gastos comerciales de cada departamento y oficina en la sede de la empresa serán revisados ​​por el jefe (director) de cada departamento y oficina. Si son menos de 1.000 yuanes, se informarán al jefe de contabilidad. para aprobación y reembolso si es más de 1.000 yuanes, deberá ser firmado por el jefe de contabilidad y reportado al gerente general para su aprobación y reembolso.

Los gastos de viaje de los empleados en la sede de la empresa son revisados ​​por los jefes (directores) de cada departamento. Si el monto es inferior a 2.000 yuanes, será aprobado y reembolsado por el contador del departamento. más de 2.000 yuanes, será firmado por el jefe de contabilidad y reportado al gerente general para su aprobación y reembolso.

Artículo 77: Los gastos de viaje y gastos médicos de visita a familiares serán reembolsados ​​de conformidad con la normativa nacional.

Artículo 78: Los patrocinios, cuotas de membresía y otros gastos especiales no productivos se desembolsarán en el fondo de bienestar si el monto es inferior a 2.000 yuanes, deberá ser aprobado por el gerente de la empresa subordinada o. si la empresa es de 2.000 a 5.000 yuanes o más, deberá ser aprobada por el jefe de contabilidad. Cualquier cantidad superior a 5.000 yuanes deberá ser aprobada por el director general.

Artículo 79: Cuando una unidad compre activos fijos (incluidos mantenimiento y arrendamiento), primero deberá establecer un proyecto, hacer un presupuesto y obtener la aprobación antes de comprar. Entre ellos, los productos que pertenecen al control exclusivo deben ser aprobados por el departamento de control exclusivo antes de poder comprarse; los productos no exclusivos solo pueden comprarse después de la aprobación de acuerdo con las disposiciones del artículo 64 de la autoridad de aprobación.

Artículo 80 Cada unidad seleccionará proyectos de inversión a mediano y largo plazo para ahorrar costos de inversión, acortar el período de recuperación de la inversión y mejorar la eficiencia de la inversión. El departamento financiero de cada unidad debe emitir opiniones de evaluación sobre el informe de viabilidad de la inversión y fortalecer la gestión de los fondos de entrada y salida. Cualquier inversión debe ser aprobada de conformidad con el artículo 64 de la autoridad de aprobación antes de que se pueda realizar la inversión.

Artículo 81 Las divisas generadas por cada unidad se limitan al comercio de importación y exportación. Los demás precios de las transacciones en divisas los determina el jefe de contabilidad basándose en las condiciones del mercado y no deben ser inferiores a los precios mínimo y máximo determinados.

Artículo 82 En principio, los fondos necesarios para la producción y funcionamiento de las sociedades y empresas subordinadas serán liquidados por ellas mismas. Si el préstamo requiere garantía de la empresa, se puede informar al Departamento de Planificación y Finanzas para su revisión. El importe inferior a 6,5438+0 millones de RMB (incluidos 6,5438+0 millones de RMB) será aprobado por el jefe de contabilidad, el importe superior a 6,5438+0 millones de RMB será aprobado por el director general y el importe superior a 5 millones de RMB deberá ser aprobado. por el presidente de la junta.

Si una filial o empresa necesita ser adscrita temporalmente a la empresa debido a dificultades de rotación de capital, primero debe informarse al Departamento de Planificación y Finanzas para su firma si el monto es inferior a 500.000 yuanes. será aprobado por el jefe de contabilidad y, si supera los 500.000 yuanes, será aprobado por el gerente. El principal y los intereses del préstamo se calcularán y cobrarán periódicamente sobre la base del préstamo bancario. Se recaudan el principal y los intereses de los préstamos mutuos en este sistema.

Artículo 83 Está estrictamente prohibido que las empresas y empresas afiliadas proporcionen garantías de préstamos a entidades extranjeras (incluidas empresas conjuntas y empresas cooperativas) o individuos.

Artículo 84 Revisar y aprobar estrictamente los procedimientos para el uso de los fondos. Los contadores tienen el derecho y deben negarse a manejar todos los asuntos sobre el uso de fondos con procedimientos de aprobación incompletos. De lo contrario, será sancionado como infracción y asumirá responsabilidad solidaria por las pérdidas de capital.

Artículo 85: La aprobación del uso de fondos y viajes de negocios por parte del personal aprobador taiwanés deberá ser aprobada por sus agentes designados.

Los documentos de aprobación deben adjuntarse a las facturas y documentos pertinentes y registrarse para referencia futura.

Sección 5 Salarios y Bonificaciones

Artículo 86 La empresa implementa un sistema de distribución de "pago según trabajo" y "cuanto más trabajas, más obtienes".

Artículo 87 El salario anual y el monto total del fondo de los empleados de la empresa serán fijados por el director general de conformidad con lo dispuesto en los estatutos de la empresa.

Artículo 88 El jefe de contabilidad propondrá un plan de normas salariales y métodos de remuneración de los empleados y lo presentará al director general para su aprobación.

Artículo 89 Las empresas y empresas afiliadas implementarán un sistema salarial en el que los salarios totales estén vinculados a los beneficios económicos. Las medidas específicas serán formuladas por el jefe de contabilidad y presentadas al director general para su aprobación.

Artículo 90: Los fondos de las sociedades y empresas subordinadas se retirarán según la base de utilidad asignada y el monto real de la utilidad, en la forma habitual de devengo y liquidación de fin de año. El índice de retiro será elaborado por el jefe de contabilidad y presentado al director general para su aprobación.

Artículo 91 El retiro y distribución de salarios y bonificaciones de las sociedades subordinadas y de las empresas que apliquen sistemas de contratación hipotecaria para todos los trabajadores y de responsabilidad por objetivos a plazo del administrador se realizarán de conformidad con lo establecido en el contrato.

Sección 6 Tributación y Distribución de Beneficios

Artículo 92 La empresa, sus filiales y empresas pagarán impuestos al Estado de conformidad con la ley y no evadirán impuestos.

Artículo 93 La distribución de las ganancias después de impuestos se realizará de conformidad con lo dispuesto en los estatutos de la sociedad.

Sección 7 Entrega de utilidades y gestión financiera de materiales de inventario

Artículo 94 Las utilidades (incluidas las utilidades básicas y la participación en las utilidades) que las empresas y empresas subordinadas deben pagar a la empresa deben ser 65438 + El 70% se paga antes de finales de febrero del año en curso y el 30% restante antes de finales de marzo del año siguiente. Para las unidades que no paguen en su totalidad y a tiempo, la compañía cobrará intereses basados ​​en la tasa de interés de préstamo bancario más alta para el mismo período más el 30%.

Artículo 95: Los almacenes deberán establecer estrictos sistemas de almacenaje y normas de almacenamiento, y presentar informes de inventario al departamento financiero una vez al mes, con copia al departamento financiero superior.

Artículo 96 Los contadores deben trabajar con los gerentes de almacén para realizar un inventario físico cada mes, preparar un estado de pérdidas y ganancias para los materiales del inventario y enviar una copia al departamento financiero superior.

Artículo 97: Los almacenes no podrán realizar por su cuenta el procesamiento financiero del excedente o déficit de materiales de inventario. La pérdida de menos de 1.000 yuanes (incluidos 1.000 yuanes) será revisada por el departamento financiero de la unidad y reportada al gerente para su aprobación; 65.438 + 0.000 yuanes o más hasta 5.000 yuanes (incluidos 5.000 yuanes) si la cantidad es superior a 5.000 yuanes, debe informarse al director general para su aprobación.

Sección 8 Comprobantes contables y almacenamiento de archivos

Artículo 98 Las empresas y empresas subordinadas deben fortalecer la gestión de facturas y disponer de personal dedicado que se encargue del registro, recogida, limpieza y verificación de las facturas. Está estrictamente prohibido emitir facturas para otras unidades o personas. Los infractores serán multados con más del 15% del monto de la factura y se deducirán de 1 a 2 meses de bonificación. Si las circunstancias son graves, se perseguirá la responsabilidad legal.

Artículo 99 Los comprobantes contables deben ser verdaderos en su contenido, completos en sus procedimientos y exactos en sus cifras, y no podrán ser alterados ni complementados.

Si posteriormente se descubre un error, el gerente también debe ser responsable de trazar una doble línea roja y sellar la corrección.

Artículo 100 Los expedientes contables deberán ser encuadernados mensualmente y debidamente conservados. No deben perderse y deben conservarse durante al menos 65.438+05 años.

Si se utilizan computadoras electrónicas para la contabilidad, los registros contables almacenados y generados por la máquina se considerarán libros de contabilidad y serán conservados por una persona dedicada durante al menos 15 años.

Artículo 101. Cuando sea necesario destruir expedientes contables una vez vencido el plazo de conservación, la lista deberá copiarse y presentarse al gerente general, al directorio, al departamento competente y a la autoridad fiscal para su aprobación antes. pueden ser destruidos.

上篇: Configuración de iluminación para fotografía Canon SLRSi puede usar una luz de fotografía, dispare de acuerdo con las condiciones normales, prioridad de apertura, prioridad de obturación o modo manual, la sensibilidad no debe ser demasiado alta si no puede usarla; La luz de la cámara, la luz ambiental es tenue, solo puede aumentar la apertura y mejorar la sensibilidad del disparo. Debería estar bien usar 600 como sensibilidad del 550D. Si la calidad de la imagen no es alta, también puedes usar 800. 下篇: ¿Cuáles son los lugares divertidos en Kioto? ¿Cuáles son las atracciones imperdibles?
Artículos populares