Regulaciones de préstamos del Banco Popular de China
Restricciones a los préstamos otorgados por el banco central
Hola, las restricciones comerciales del banco central
El Banco Popular de China está ejerciendo las funciones del banco central banco, y sus restricciones comerciales son:
① El Banco Popular de China no sobregirará las finanzas del gobierno y no suscribirá ni suscribirá directamente bonos del tesoro y otros bonos del gobierno
②; El Banco Popular de China no otorgará préstamos a gobiernos locales ni departamentos gubernamentales de todos los niveles. No se permiten préstamos a instituciones financieras no bancarias ni a otras unidades e individuos;
③El Banco Popular de China no está permitido. para sobregirar las cuentas de las instituciones financieras;
④El Banco Popular de China no puede sobregirar las cuentas de los bancos comerciales durante más de un año y así sucesivamente.
Medidas Provisionales del Banco Popular de China para la Gestión de Préstamos Bancarios Especializados
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 De acuerdo con el "Reglamento Provisional del Banco Popular de China y el Banco of China Management", con el fin de gestionar bien a la gente. Estas medidas están especialmente formuladas para préstamos otorgados por bancos a bancos especializados (en lo sucesivo denominados préstamos del Banco Popular de China). Artículo 2 Los préstamos del Banco Popular de China son un medio importante de ajuste y control macroeconómico. El Banco Popular de China debe determinar el monto total y la estructura de los préstamos en función de los objetivos de política monetaria y las condiciones monetarias para mantener la estabilidad monetaria, garantizar un desarrollo económico coordinado y racionalizar la estructura económica. Artículo 3 El Banco Popular de China debe adherirse al principio de "oferta razonable, plazo fijo, reembolso de préstamos y reembolsos y utilización del volumen de negocios" para los préstamos. Los préstamos deben concederse dentro del alcance permitido por las fuentes de capital crediticio del Banco Popular de China, y el Banco Popular de China no cubre el suministro de fondos de bancos especializados. Es necesario prestar atención a la rotación normal y al uso racional de los fondos y mejorar la eficiencia de su uso. Capítulo 2 Objetos y condiciones de los préstamos Artículo 4 Objetos de los préstamos: Todos los bancos profesionales y otras instituciones financieras (en adelante, bancos profesionales) aprobados por el Banco Popular de China, poseen una "licencia de negocios financieros" y abren cuentas separadas en el Banco Popular de China. Banco de China. Todos pueden ser elegibles para recibir préstamos del Banco Popular de China. Artículo 5 Para solicitar un préstamo del Banco Popular de China, debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) Ser receptor de un préstamo del Banco Popular de China.
(2) Las operaciones de los fondos de crédito son básicamente normales.
(3) Se garantiza el origen de los fondos de reembolso. Capítulo 3 Tipos de préstamos Artículo 6 Los préstamos del Banco Popular de China se dividen en cuatro tipos según la naturaleza de la fuente de los fondos y los términos:
(1) Préstamos anuales. Se utiliza para resolver la escasez anual de fondos crediticios en los bancos profesionales causada por un crecimiento económico razonable. El plazo es generalmente de 1 año y el período más largo no excederá los 2 años.
(2) Préstamos estacionales. Resuelve principalmente la escasez temporal de fondos causada por los bancos profesionales debido a factores como que los fondos de crédito se pagan primero y luego se cobran, o la disminución estacional y el aumento de los depósitos y préstamos. El plazo es generalmente de 2 meses y el más largo no excederá de 4 meses.
(3) Préstamos diarios. Resuelve principalmente los problemas temporales causados por los bancos profesionales debido a factores como la insuficiencia de fondos para remesas. El plazo suele ser de 10 días y el más largo no supera los 20 días.
(4) Redescuento. Se utiliza para resolver la escasez temporal de fondos causada por los bancos profesionales que manejan descuentos en facturas. El período, desde la fecha del redescuento hasta la fecha de vencimiento de la letra descontada, generalmente debe ser de seis meses. Capítulo 4 Solicitud, aprobación y recuperación de préstamos Artículo 7 Los bancos especializados prepararán planes de crédito y planes de endeudamiento anuales (trimestrales) y trimestrales (mensuales) de acuerdo con el contenido y la forma prescritos por el Banco Popular de China, y propondrán a mitad de año (mediados -plan trimestral) respectivamente. El número máximo de préstamos y el número de préstamos al final del año (final del trimestre) se informarán al Banco Popular de China para la apertura de una cuenta con el año anterior (pre-trimestre). Al presentar el plan anual (trimestral), se debe analizar simultáneamente la situación de los informes del año anterior (último trimestre) y predecir la tendencia de financiación para el próximo año (próximo trimestre). Artículo 8 Cuando un banco profesional solicita un préstamo del Banco Popular de China, debe completar el "Formulario de solicitud de préstamo del Banco Popular de China" (Anexo 1), sellarlo con un sello válido y enviarlo a Banco Popular de China para la apertura de cuentas. Artículo 9 El Banco Popular de China tiene derecho a decidir si prestar o no, si prestar más o menos, y el período del préstamo en función del desarrollo económico, la escasez de dinero y las condiciones del préstamo. Los bancos especializados deben completar el pagaré de préstamo (en cinco copias) de acuerdo con los tipos de préstamo y los montos de préstamo aprobados por el Banco Popular de China. El formato lo determinará la sucursal para manejar los procedimientos de pago. Artículo 10 Cuando el préstamo expire, los bancos profesionales deben tomar la iniciativa de gestionar los procedimientos de reembolso. Si los procedimientos de pago no se completan a su vencimiento, el Banco Popular de China transferirá el préstamo a la cuenta de préstamo vencido y lo deducirá de la cuenta de depósito si es necesario. Capítulo 5 Tasa de interés de los préstamos Artículo 11 El Banco Popular de China aplica tasas de interés a plazo para los préstamos, es decir, los intereses se calculan y cargan de acuerdo con diferentes grados de tasas de interés para préstamos de diferentes tipos y diferentes condiciones. Las tasas de interés las fija de manera uniforme la Oficina Central del Banco Popular de China y pueden ajustarse en cualquier momento según las políticas nacionales y las necesidades de flexibilización o endurecimiento de la política monetaria. Artículo 12 A los préstamos vencidos se les cobrarán intereses de penalización. El método de cálculo de intereses se modificará a tres diezmilésimas diarias a partir del día siguiente al vencimiento del préstamo.
Capítulo 6 Gestión de préstamos Artículo 13 El Banco Popular de China implementa "despacho unificado y gestión jerárquica" de préstamos. La Oficina Central del Banco Popular de China, de conformidad con el plan de crédito integral y la estructura de fuentes de fondos de crédito aprobados por el Consejo de Estado, aprobará los planes de crédito y préstamos anuales de las oficinas centrales de los bancos especializados y de los bancos provinciales, distritales y municipales. sucursales del Banco Popular de China (incluidas sucursales en ciudades bajo planificación estatal separada y sucursales en zonas económicas especiales, lo mismo a continuación) Cuota. Las sucursales provinciales, distritales y municipales del Banco Popular de China prepararán planes de préstamos mensuales trimestrales basados en los planes de crédito anuales y las cuotas de préstamos emitidos por la oficina central y en conjunto con las condiciones de desarrollo económico local, y los presentarán a la oficina central para su Durante la implementación, deben fortalecer el análisis y la previsión de los fondos de crédito, aprovechar al máximo las diferencias horarias, las diferencias regionales y las diferencias entre industrias para asignar fondos de manera flexible y mejorar la tasa de utilización de los fondos. Artículo 14 Las sucursales del Banco Popular de China deben controlar estrictamente la emisión de préstamos de acuerdo con las cuotas de préstamos de los bancos especializados aprobadas por los bancos superiores. Si hay un exceso de cuota de préstamo anual, se puede utilizar como préstamo a corto plazo (incluidos préstamos estacionales, préstamos diarios y redescuentos, lo mismo que a continuación) si hay exceso de cuota de préstamo a corto plazo, no se puede utilizar como préstamo anual. A menos que lo apruebe la sede del Banco Popular de China, los préstamos a corto plazo deben recuperarse antes de fin de año. Capítulo 7 Inspección y evaluación de préstamos Artículo 15 El Banco Popular de China inspeccionará periódicamente el uso de los préstamos del Banco Popular por parte de bancos especializados. Si se descubre que el uso de los préstamos no cumple con las disposiciones de estas Medidas, o que la dirección del crédito no es razonable, etc., se les debe instar a hacer correcciones. Si la corrección no es efectiva, se deberá llamar al personal correspondiente. responsables de conformidad con el "Reglamento Provisional de la República Popular China y el Banco de China".
Medidas Provisionales del Banco Popular de China para la Administración de Préstamos a Instituciones Financieras
Capítulo 1 Principios Generales 1. Formulario de solicitud de préstamo: una copia en dos copias. Lo completa la unidad de solicitud de préstamos al solicitar un préstamo. La unidad prestataria conservará una copia para su revisión y la otra copia se enviará al departamento de financiación del banco prestamista para su revisión y firma. 2. Pagaré de préstamo: en cuatro ejemplares. El departamento de capital del banco firma y se compromete a cumplir el contrato con la unidad prestataria cuando ésta acepta conceder un préstamo.
La primera copia: conservada por el departamento de financiación del banco prestamista;
La segunda copia: (en nombre de la notificación de préstamo) conservada por el departamento de contabilidad del banco prestamista;
La tercera copia: Base para la contabilidad del departamento de contabilidad del banco prestamista;
Cuarta página: retenida por la unidad prestataria 3. Vale de préstamo: utilizado por el departamento de contabilidad del Banco Popular de China cuando manejar el préstamo después de recibir el aviso de préstamo del departamento de la capital. Un tipo de cinco coplas.
La primera página: Citación de débito;
La segunda página: Citación de crédito;
La tercera página: Aviso de cobro. El departamento de contabilidad del banco procesará el préstamo y lo entregará a la unidad prestataria.
Cuarto enlace: Responder. El departamento de contabilidad del banco gestiona el préstamo y luego lo presenta al departamento de la capital.
Quinta página: Cuenta de tarjeta. Registros detallados de recuperación de préstamos y saldo pendiente. 4. Comprobante de recuperación de préstamos: utilizado por el departamento de contabilidad del banco al gestionar la recuperación de préstamos. Un tipo de triplicado.
La primera copia: la citación del acreedor;
La segunda copia: el recibo. El departamento de contabilidad del banco devolverá el préstamo a la unidad prestataria y preparará un recibo para la recuperación del préstamo.
Tercera página: Copia de la respuesta. Una vez recuperado el préstamo, se enviará al departamento de la capital. 5. Recuperar los comprobantes de intereses del préstamo: Utilice los comprobantes de intereses vigentes.
Formulario de Solicitud de Préstamo del Banco Popular de China
Sucursal (sucursal) del Banco Popular de China: No.
Solicita un préstamo a tu banco de acuerdo con las siguientes circunstancias, y cumplir con el "Banco Popular de China" Todas las disposiciones de las Medidas Provisionales para la Administración de Préstamos Bancarios a Instituciones Financieras.
││Tipo de préstamo││Monto del préstamo││
│├────┼────┴────┴───────────── ─ ──────┤
│Aplicar│Plazo del préstamo│meses, del mes 19 al 19│
│├────┼ ──────── ──────────────────────┤
││Propósito del préstamo││
│├──── ┴────────────────────────────────────┤
│Por favor│Análisis de motivos : │
│││
│││
││Solicitar un préstamo Presidente del banco (Capítulo) Líder empresarial (Capítulo)│
│Libro│(sello oficial)│
││19 mes y día│
├─┼─────────────── ┬───────────────────┤
││Opiniones de aprobación del presidente│Opiniones de aprobación del departamento de planificación y financiamiento│
│Revisión ├────────────────┼────────────────────── ────────┤
│Parche│││
│Columna│Presidente (Capítulo)│Persona Responsable (Capítulo) Gerente (Capítulo)│
││││
││19 años Día│19º año mes día│
││││
└─┴────────────── ─┴────── ─────────────┘
Nº de préstamo
Pagaré de préstamo del Banco Popular de China (primera página )
Uno . Prestatario: 2. Prestamista:
Número de licencia de negocio financiero:
3. Tasa de interés (mayúscula) del importe del préstamo
IV. Plazo de préstamo: del 19 de enero de 2019 al 19 de enero de 2019
5. Propósito del préstamo: __________________________________ ___ ______________________
6. Plazo de pago (único o en cuotas): _____________________________ ______ _________________
Siete. La unidad prestataria está dispuesta a cumplir las "Medidas provisionales del Banco Popular de China para la gestión de préstamos a instituciones financieras" y las "Medidas provisionales del Banco Popular de China para la gestión de fondos de instituciones financieras y de inversión". y otras normas de gestión de préstamos.
8. Supervisión de préstamos: el prestamista tiene derecho a comprender, supervisar e inspeccionar el uso del préstamo por parte del prestatario, y el prestatario debe cooperar activamente y brindar comodidad. Si el prestatario viola las regulaciones del Banco Popular de China, el prestamista tiene derecho a retirar el préstamo por adelantado o imponer intereses de penalización.
Los términos anteriores se ejecutarán después de ser sellados y firmados por ambas partes. Los términos anteriores se rescindirán automáticamente una vez que el préstamo se haya liquidado en su totalidad. Tanto el prestatario como el prestatario deben cumplir con los términos anteriores durante. el período de validez.
Prestatario (sello oficial) Prestamista (sello oficial)
Representante del prestatario Representante del prestamista
Año, mes y día
Banco Popular de Pagaré de préstamo de China (segundo aviso de préstamo)
1. Prestatario: 2. Prestamista
Número de licencia de negocio financiero:
3. Tasa de interés (mayúsculas) del importe del préstamo:
IV. Plazo de préstamo: del 19 de enero de 2019 al 19 de enero de 2019
5. Propósito del préstamo: __________________________________ ___ ______________________
6. Plazo de pago (único o en cuotas): _____________________________ ______ _________________
Siete.
Disposiciones provisionales sobre la gestión de préstamos especiales de oro y plata del Banco Popular de China
Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 es gestionar y hacer buen uso de los préstamos especiales de oro y plata. , promover el desarrollo de la producción de oro y plata y aumentar los fondos Utilice la eficiencia para cumplir con los requisitos de la gestión científica, estandarizada y específica de préstamos especiales de oro y plata de acuerdo con las "Medidas provisionales para la gestión de préstamos especiales del Banco Popular de China". ", estas regulaciones provisionales están formuladas especialmente. Artículo 2 El Banco Popular de China emitirá préstamos especiales de oro y plata de acuerdo con las directrices y políticas nacionales pertinentes y se adherirá al principio de "primero la evaluación, después el préstamo, la gestión del plan y la concesión de lo mejor". Ninguna unidad o individuo podrá obligar a un banco a conceder un préstamo o impedir que un banco recupere un préstamo vencido por ningún motivo. Artículo 3 El Banco Popular de China organizará fondos para préstamos especiales de oro y plata, implementará fondos especiales para fines especiales y llevará a cabo una gestión especial. Capítulo 2 Tipos y finalidades de los préstamos Artículo 4 Los préstamos especiales de oro y plata se utilizan principalmente para proyectos de inversión en activos fijos de oro y plata. Los préstamos se dividen según su finalidad en "préstamos de infraestructura de oro y plata" y "préstamos de transformación técnica de oro y plata". y "Préstamos de reserva para equipos de construcción de oro y plata". El artículo 5 "Préstamos para infraestructura de oro y plata" (en adelante, préstamos para infraestructura) se utilizan principalmente para nuevas construcciones, continuación y expansión de minas de oro y plata, plantas de fundición de oro y plata y otros proyectos para ampliar la capacidad de producción de oro y plata (o aumentar los beneficios del proyecto). El artículo 6 "Préstamos para transformación técnica de oro y plata" (en adelante, "Préstamos para transformación técnica") se utilizan principalmente para apoyar la transformación tecnológica (incluida la renovación de activos fijos) de minas de oro y plata, fundiciones de oro y plata existentes, y apoyo a instalaciones auxiliares de producción y otros proyectos. El artículo 7 "Préstamos de reserva para equipos de construcción de capital de oro y plata" (en lo sucesivo, préstamos de reserva) se utiliza principalmente para préstamos de construcción de capital para equipos grandes y medianos pedidos por adelantado para proyectos plurianuales por unidades de construcción de capital de oro y plata. el cual llegará en el año en curso y será instalado en el próximo año. Capítulo 3 Objetos y condiciones de los préstamos Artículo 8 Todas las empresas mineras de oro y plata de propiedad total del pueblo o de propiedad colectiva y aprobadas por el estado que estén registradas en el departamento de administración industrial y comercial, tengan personalidad jurídica, practiquen una contabilidad independiente y puedan asumir responsabilidad económica Cuando las unidades de construcción no tienen fondos suficientes para la construcción, pueden solicitar préstamos especiales de oro y plata del Banco Popular local de China. Sin embargo, se deben cumplir las siguientes condiciones:
1. El proyecto de préstamo debe tener una propuesta de proyecto aprobada, un informe del estudio de viabilidad (o resumen de diseño), un diseño preliminar y otros documentos relevantes, y estar incluido en el oro. y precio fijo de la plata del año Plan de inversión de activos;
2. Los recursos geológicos del proyecto de préstamo deben ser prácticos y confiables. Las reservas geológicas de los proyectos de construcción grandes y medianos deben ser aprobadas por el Comité de Reserva Nacional o el Comité de Reserva Provincial, y el nivel de exploración debe alcanzar el nivel C o superior para los proyectos de construcción pequeños con una escala de 100/200 toneladas/día; tener un informe de exploración geológica aprobado por el Comité Provincial de Reservas. Entre ellos, las reservas de nivel C deben representar el 30% si las reservas son inferiores a 100 toneladas/día (excluyendo 100 toneladas/día), se debe presentar un informe de investigación detallado; el departamento geológico, en principio, el nivel de exploración de sus reservas geológicas debe alcanzar el nivel C o el nivel CD no se pueden utilizar como base para el diseño.
3. Los trámites de construcción pertinentes para el proyecto de préstamo están completos, la fuerza de construcción, el equipo, las materias primas y el combustible necesarios para el proyecto de construcción están garantizados, los trabajos de "tres conexiones y una nivelación" están básicamente. completado, las medidas de protección ambiental son confiables y todos los proyectos de apoyo se han cumplido las condiciones;
4. En la inversión en proyectos de préstamos, se deben garantizar todas las fuentes de fondos de construcción, fondos autoobtenidos (incluidos los fondos de desarrollo). ) no debe ser inferior al 30% de la inversión total de un solo proyecto, y se deben pagar intereses de préstamo suficientes y capital de trabajo básico después de la finalización y puesta en servicio;
5. el banco gestor debe investigar el monto, plazo, etc. de los préstamos de la empresa en otros bancos;
6. El proyecto de préstamo debe ser evaluado por el Banco Popular de China o una empresa consultora calificada encargada, y el se debe confirmar la fuente de fondos para pagar el principal y los intereses del préstamo;
7. Deberá ser garantía del préstamo una persona jurídica con determinadas capacidades financieras. la responsabilidad general de los préstamos para proyectos de construcción en esta industria Capítulo 4 Plazo del préstamo y tasa de interés Artículo 9 El plazo del préstamo será desde la fecha en que el banco emite el primer préstamo hasta la fecha en que la empresa reembolsa el principal y los intereses del mismo; préstamo en su totalidad. El período máximo de préstamo para la construcción de infraestructura no excederá los tres años para proyectos pequeños y, en general, no excederá los cinco años para proyectos grandes y medianos para proyectos individuales con períodos de construcción largos y buenos beneficios económicos que realmente necesitan extender el período de préstamo. , el período máximo del préstamo no será superior a tres años después de la aprobación por la sucursal provincial. Más de siete años.
El plazo máximo de un préstamo de transformación técnica no podrá exceder de tres años.
El plazo del préstamo de reserva de equipo es de un año. Artículo 10 El tipo de interés del préstamo se basará en el tipo de interés especial del préstamo de oro y plata para el mismo período. Artículo 11: Método de cálculo de intereses: A partir de la fecha del préstamo, los intereses se liquidan anualmente para los préstamos de infraestructura y los préstamos revolventes, y los intereses se liquidan trimestralmente para los préstamos de transformación tecnológica.
En caso de ajuste del tipo de interés, el interés se cobrará a plazos. Capítulo 5 Preparación y Aprobación de Planes de Préstamo Artículo 12 Los proyectos de solicitud de préstamo deben incluirse en el plan de inversión en activos fijos de oro y plata nacional o regional. Sólo pueden incluirse en el plan de préstamo después de haber sido revisados, evaluados y acordados para brindar apoyo crediticio por parte. el Banco Popular de China. Para proyectos de construcción y producción de oro y plata a gran escala que requieren aprobación nacional, al presentar un informe de viabilidad a la Comisión Estatal de Planificación, se debe enviar una copia de la propuesta de proyecto aprobada y el formulario de solicitud de préstamo (Anexo 1) a la Oficina Central de el Banco Popular de China y las provincias y regiones autónomas, los municipios directamente dependientes del Gobierno Central y las ciudades bajo una planificación estatal separada (en lo sucesivo denominadas sucursales) serán evaluados por la oficina central o una sucursal encargada por la oficina central. . Para proyectos pequeños y medianos de producción y construcción de oro y plata, la sucursal organizará sucursales y subsucursales relevantes para realizar evaluaciones. Artículo 13. Procedimientos de aprobación de planes de préstamo. El Banco Popular de China en todos los niveles se referirá a los planes anuales de inversión en activos fijos propuestos por los departamentos pertinentes del mismo nivel y las autoridades de producción de oro y plata, examinará los proyectos de préstamos, preparará planes anuales de préstamos especiales para oro y plata y los presentará al La oficina central paso a paso, y la oficina central y los departamentos relevantes realizarán un balance completo. Posteriormente, se emitió un plan anual de préstamos especiales de oro y plata.
El plan especial de préstamos de oro y plata para el próximo año elaborado por la sucursal deberá presentarse a la oficina central antes de finales de noviembre de ese año.
Medidas de prueba para la gestión de fondos de crédito del Banco Popular de China
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para implementar las disposiciones del Consejo de Estado Guofa <1983> No. 146, adaptarse al sistema de gestión económica y al banco Para satisfacer las necesidades de la reforma institucional, el Banco Popular de China debe estudiar y tomar buenas decisiones macro sobre el sistema financiero nacional, fortalecer el control financiero, regular y controlar la emisión de moneda y los bancos profesionales. deben convertirse verdaderamente en entidades económicas, liberalizarse y revitalizarse a nivel micro y aprovechar plenamente el papel de los bancos en la economía nacional. Estas medidas han sido especialmente formuladas para desempeñar un papel positivo en la solución del problema a largo plazo de "comer". "del mismo gran fondo" en la gestión de los fondos de crédito, implementar el sistema de responsabilidad económica de los bancos en todos los niveles, mejorar los beneficios económicos del uso de los fondos de crédito y apoyar mejor la campaña de modernización socialista. Artículo 2 Fondos de crédito en RMB del El Banco Popular de China y varios bancos especializados (incluida la Corporación Internacional de Inversiones y Fideicomisos de China, que se menciona más adelante) se gestionarán de conformidad con estas Medidas. Las medidas para la gestión de fondos en divisas se formularán por separado. Artículo 3 La gestión de los fondos de crédito aplicará los principios de "planificación unificada, fondos divididos, préstamos y depósitos reales y acomodación mutua".
El plan unificado significa que todos los fondos de crédito en RMB de varios bancos especializados deben incluirse en el plan de crédito integral nacional, y la oficina central del Banco Popular de China equilibrará y aprobará de manera integral los planes de fondos de crédito de cada banco especializado y el plan de endeudamiento del Banco Popular de China.
Los fondos divididos son los fondos propios y otros fondos de crédito diversos de cada banco especializado. Después de ser aprobados por la oficina central del Banco Popular de China y entregados a la oficina central del banco especializado. se utilizará como capital de trabajo de cada banco para operaciones independientes y contabilidad independiente.
Préstamos reales y depósitos reales significa que el Banco Popular de China ha cambiado el método de gestión de aprobación de nivel inferior de los indicadores planificados para los intercambios de capital con bancos profesionales e implementó un método de préstamos reales y depósitos reales de préstamos. en la parte superior y depósitos en la parte inferior.
Acomodación mutua significa permitir el ajuste horizontal de los fondos y activar fondos.
El financiamiento en una región se basa principalmente en préstamos mutuos entre bancos de la región. Artículo 4 Para implementar los principios de gestión de fondos de crédito antes mencionados, todos los bancos profesionales deben establecer un sistema bancario conjunto dentro de su propio sistema. Capítulo 2 Preparación y aprobación de planes de fondos de crédito Artículo 5 La oficina central de cada banco especializado preparará su propio plan de ingresos y gastos de fondos de crédito de acuerdo con el contenido y las formas prescritos por la oficina central del Banco Popular de China y lo presentará al Banco Popular de Oficina central de China, que después de equilibrar integralmente la situación económica nacional, la situación del capital crediticio nacional y el plan de emisión de moneda, el plan crediticio integral nacional se compilará y presentará al Consejo de Estado para su aprobación. Artículo 6 Los planes anuales de ingresos y gastos del fondo de crédito preparados por los bancos especializados locales en todos los niveles se presentarán al Banco Popular de China al mismo nivel que al banco superior, y el Banco Popular de China en todos los niveles llevará a cabo un saldo integral basado en su propio plan de ingresos y gastos del fondo de crédito para la región y presentarlo a la Oficina Central del Banco Popular de China nivel por nivel. Artículo 7 La Oficina Central del Banco Popular de China, de conformidad con el plan de crédito integral nacional aprobado por el Consejo de Estado, aprobará los planes anuales de ingresos y gastos del fondo de crédito de cada oficina central de banco especializado, incluidos los ingresos detallados del fondo de crédito y planes de gastos y el plan de endeudamiento del Banco Popular de China. Dentro del monto del plan de endeudamiento aprobado por la Oficina Central del Banco Popular de China, las oficinas centrales de cada banco especializado propondrán un plan de endeudamiento asignado por sus sucursales en las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y presentarlo a la oficina central del Banco Popular de China, que emitirá un aviso de préstamo. Las sucursales del Banco Popular de China prestarán dinero a las sucursales de bancos especializados en función del monto del aviso de préstamo emitido por la Oficina Central del Banco Popular de China de acuerdo con las necesidades de fondos y el progreso del uso. Luego lo asignarán a sus sucursales afiliadas como capital de trabajo y lo depositarán en depósitos abiertos en el Banco Popular de China. Los métodos de préstamo específicos serán acordados por las sucursales del Banco Popular de China y las sucursales bancarias especializadas pertinentes. Capítulo 3 Gestión de fondos de crédito Artículo 8 El Banco Popular de China gestiona por separado los planes de fondos de crédito de los bancos especializados según las diferentes situaciones.
(1) El plan de endeudamiento anual y el plan de préstamo de capital para construcción se controlarán estrictamente de acuerdo con el plan y no se realizará ningún avance sin aprobación. Cuando es necesario exceder el plan de endeudamiento anual debido a cambios en las condiciones económicas, la oficina central de un banco especializado debe solicitar fondos adicionales a la oficina central del Banco Popular de China, y los fondos sólo pueden usarse después de la aprobación.
(2) Debemos esforzarnos por sobrecumplir todos los depósitos: para diversos préstamos de capital de trabajo (incluidos los préstamos agrícolas), debemos implementar múltiples políticas sin exceder el plan de endeudamiento del Banco Popular de China y garantizar que los depositantes puedan retirar sus depósitos. Ahorre más de lo que puede pedir prestado.
(3) Los préstamos para transformación técnica deben revitalizarse pero no estar fuera de control. El Banco Popular de China debe controlarlos de acuerdo con el plan de préstamos para transformación tecnológica organizado por el estado. Las oficinas centrales de cada banco especializado pueden controlarse según los indicadores planificados, o el aumento anual de los depósitos de los bancos especializados puede utilizarse para aumentar los préstamos para transformación tecnológica de acuerdo con la proporción especificada por la oficina central del Banco Popular de China.
Cambiar la práctica en la que los bancos y las autoridades competentes emiten conjuntamente cuotas de préstamos individuales para préstamos especiales de transformación tecnológica. En el futuro, los bancos ya no mantendrán "indicadores de préstamos especiales" individuales en el uso de los fondos. Para los proyectos de transformación técnica asignados por diversas autoridades económicas, las unidades prestatarias solicitarán préstamos directamente a los bancos locales, y los bancos locales los revisarán de forma independiente. en función de los beneficios económicos de los proyectos de préstamo.
(4) Para préstamos de activos fijos concertados fuera del plan para necesidades especiales del estado, la oficina central del Banco Popular de China organizará los fondos de manera uniforme y los asignará o confiará al banco profesional correspondiente. oficinas centrales o a través del Banco Popular de China de acuerdo con la división comercial de bancos especializados. La sucursal confía a un banco especializado para su emisión.
(5) Para préstamos especiales en RMB para la compra de cuotas de divisas, la oficina central del Banco Popular de China organizará los fondos generales y, a través de las sucursales del Banco Popular de China, los bancos profesionales. se encargará de emitirlos respectivamente de acuerdo con la división comercial del trabajo y las normas de pago de los bancos profesionales.
(6) El RMB ocupado por el inventario nacional de divisas será financiado por el Banco Popular de China y administrado en una cuenta separada. Las medidas específicas se determinarán por separado.
Medidas provisionales para la gestión de los fondos de crédito del Banco Popular de China
Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo garantizar el equilibrio básico entre la demanda y la oferta de divisas en el mercado socialista. sistema económico y mantener la estabilidad del valor de la moneda, garantizar la seguridad de los fondos de crédito y promover el desarrollo sostenido, rápido y saludable de la economía nacional, estas medidas están especialmente formuladas. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a: el Banco Popular de China, bancos comerciales (incluidos los bancos cooperativos, lo mismo a continuación), bancos de políticas, compañías de inversión fiduciarias, compañías financieras de grupos empresariales, compañías de arrendamiento financiero, compañías de seguros, cooperativas de crédito, intermediarios financieros, e Instituciones de ahorro postal, etc. Artículo 3 Los fondos de crédito en estas Medidas se refieren a la totalidad o parte de las siguientes partidas en RMB de las instituciones antes mencionadas:
1. El capital incluye capital básico y capital auxiliar.
2. Los pasivos incluyen varios tipos de depósitos, fondos prestados y otros pasivos.
3. Activos, incluidos préstamos, inversiones, otros activos financieros y activos fuera de balance. Artículo 4 La gestión de fondos de crédito se refiere al control de la cantidad total de dinero y crédito y a la regulación y supervisión de los fondos de crédito por parte del Banco Popular de China (en adelante, el Banco Popular de China). Artículo 5 Los principios básicos de la gestión de fondos de crédito son: control del importe total, gestión proporcional, orientación clasificada e integración del mercado.
Control total significa que el Banco Popular de China utiliza principalmente medios indirectos y económicos para controlar la emisión de moneda, la moneda base, la escala de crédito y la cantidad total de activos financieros de las instituciones financieras para garantizar el crecimiento del dinero y el crédito. y la economía. Adaptarse al desarrollo.
La gestión de proporciones se refiere al requisito que tienen las entidades financieras de mantener una determinada relación entre sus activos y pasivos para garantizar la seguridad y liquidez de los fondos crediticios.
La orientación clasificada se refiere a la implementación de métodos de gestión diferenciados para los fondos de crédito de diferentes instituciones financieras bajo una política monetaria unificada.
La financiación de mercado significa que el Banco Popular de China promueve la asignación razonable de fondos de crédito principalmente a través del mercado. Los bancos comerciales y las instituciones financieras no bancarias utilizan principalmente el mercado para recaudar fondos y mejorar su estructura de activos y pasivos. Artículo 6 El Banco Popular de China es la autoridad competente para la gestión de los fondos de crédito. Capítulo 2 Control del monto total del crédito monetario Artículo 7 La Oficina Central del Banco Popular de China tiene el poder de determinar la política monetaria, emitir moneda, administrar la moneda base, controlar el monto total del crédito y ajustar las tasas de interés de referencia y las tasas legales. tasas de interés. Las sucursales del Banco Popular de China serán responsables de la gestión de los fondos de crédito dentro de su jurisdicción de conformidad con la autorización de la oficina central. Artículo 8 El control del Banco Popular de China sobre la cantidad total de dinero y crédito pasará gradualmente del control directo basado en la gestión de la escala de crédito al uso de la planificación del crédito social, el représtamo, el redescuento, las operaciones de mercado abierto, los coeficientes de reservas, Tipos de interés de referencia, gestión de proporciones, etc. Control indirecto de medios. Artículo 9 El Banco Popular de China establecerá un sistema de seguimiento de macroindicadores económicos y financieros y determinará la tasa de crecimiento anual de la oferta monetaria mediante el análisis y la predicción de indicadores importantes como el producto nacional bruto, el índice de precios y la balanza de pagos. El objetivo de mediano y largo plazo de la oferta monetaria es M2, y el objetivo de corto plazo es M1. Artículo 10 El Banco Popular de China preparará un plan de crédito social basado en la tasa de crecimiento determinada de la oferta monetaria. La planificación del crédito social incluye bancos comerciales, bancos de políticas, planes de crédito de instituciones financieras no bancarias y planes de financiamiento corporativo. Las instituciones financieras deben preparar e informar planes de crédito de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Banco Popular de China, y el Banco Popular de China los incorporará a la planificación de crédito social integral y equilibrada para guiar las actividades crediticias de las instituciones financieras. Artículo 11 El Banco Popular de China reducirá los préstamos crediticios, aumentará los préstamos de redescuento e hipotecarios, desarrollará negocios de mercado abierto con bonos del Tesoro y divisas como objetos operativos y aumentará gradualmente la proporción de moneda base a través del mercado monetario. Artículo 12 El Banco Popular de China formula medidas de gestión de la relación activo-pasivo y supervisa la implementación de los indicadores de la relación activo-pasivo de las instituciones financieras. Las instituciones financieras deben establecer y mejorar la cantidad total de fondos internos utilizados y los mecanismos de gestión de riesgos para garantizar la salud y la idoneidad de la cantidad total de dinero y crédito. Artículo 13 Cuando sea necesario, el Banco Popular de China podrá utilizar métodos de gestión de límites de préstamos para controlar la escala del crédito. Artículo 14 Todas las instituciones financieras deben cumplir con las disposiciones del Banco Popular de China sobre la gestión de fondos de crédito y aplicar las tasas de interés y sus rangos flotantes prescritos por el Banco Popular de China. Capítulo 3 Gestión proporcional de los fondos de crédito Artículo 15 Los bancos comerciales y las instituciones financieras no bancarias implementarán la relación activo-pasivo y la gestión de riesgos de acuerdo con los principios de operación independiente, riesgos autoportantes, ganancias y pérdidas propias, autoequilibrio, autodisciplina y autodesarrollo. Artículo 16 La gestión del ratio activo-pasivo utiliza el capital y los pasivos de las instituciones financieras para restringir sus activos totales y su estructura. Este tipo de gestión se implementa para mantener la seguridad y liquidez de los activos, garantizar la calidad de los activos, prevenir y reducir los riesgos de los activos y mejorar la eficiencia de los fondos de crédito. Artículo 17 Los indicadores de gestión del ratio activo-pasivo incluyen principalmente el ratio de adecuación de capital, el ratio depósito-préstamo, el ratio de préstamos a medio y largo plazo, el ratio de liquidez de activos, el ratio de reservas, el ratio de préstamos individuales, el ratio de fondos de préstamo, el ratio de préstamos de accionistas y el ratio de préstamos. relación de calidad. Los bancos comerciales pueden agregar otros indicadores de seguimiento según sus propias circunstancias. Artículo 18 Los bancos comerciales y las instituciones financieras no bancarias deben establecer y mejorar el sistema de revisión y aprobación de préstamos; reducir gradualmente la proporción de préstamos crediticios y aumentar la proporción de hipotecas, préstamos garantizados y descuentos; implementar una evaluación de ponderación de riesgo de los activos financieros y controlar la establecer la proporción de activos de riesgo. Los préstamos de grandes cantidades, las cartas de crédito de grandes cantidades y los retiros de efectivo de grandes cantidades se informarán al Banco Popular de China y se mejorará el sistema de preparación de riesgos de activos crediticios. Artículo 19 Los bancos comerciales y las instituciones financieras no bancarias deben aceptar la inspección y evaluación de su relación activo-pasivo y la calidad de sus activos por parte del Banco Popular de China.
Los bancos comerciales y las instituciones financieras no bancarias deben, de acuerdo con los requisitos del Banco Popular de China, proporcionar declaraciones estadísticas e informes de análisis oportunos, precisos y completos sobre la relación activo-pasivo y la gestión de la calidad de los activos de sus superiores.
Esto es todo en cuanto a la introducción de las regulaciones crediticias del Banco Popular de China.