¿Qué poemas escribió Tsangyang Gyatso?
¿Qué poemas escribió Tsangyang Gyatso?
Cangyang Gyatso escribió más de sesenta poemas en un solo***, los más famosos de los cuales son "Ese día", "Ese momento", "Ver y no ver", "Estar a la altura del Tathagata y No a Su Majestad", "Sesenta y seis poemas de amor de Tsangyang Gyatso", Diálogo con Buda, "Poemas de Tsangyang Gyatso", etc.
1
Ese día, cerré los ojos en la fragante niebla de la sala de sutras y de repente escuché el mantra del sutra que recitaste.
Ese mes, agité todas las ruedas de oración, no para salvación, sino sólo para tocarlas con la punta de los dedos.
Ese año, me postré y me postré en el camino de la montaña, no para encontrarte, sino simplemente para estar cerca de tu calidez.
En esa vida, caminé entre montañas, ríos y pagodas, no para cultivar la próxima vida, sino para encontrarte contigo en el camino.
2
En ese momento levanté el caballo del viento no para suplicar bendiciones, solo para esperar tu llegada
Ese día construí una pila de mani no para cultivo La virtud es solo arrojar las piedras en el lago de mi corazón
Ese mes agité todas las ruedas de oración, no para salvación, solo para tocar las puntas de tus dedos
Ese año yo Me incliné durante mucho tiempo en el camino de la montaña solo para verte, solo para estar cerca de tu calidez
En esta vida, no fui a las montañas para reencarnar, solo para encontrarte en el camino.
Ese día, cerré los ojos y te escuché en la fragante niebla del Salón de los Sutras. Mantras del Sutra
Ese mes agité todas las ruedas de oración, no para la salvación, solo. para tocar tus yemas de los dedos
Ese año me postré y me postré en el camino de la montaña no porque vine a verte sino para estar cerca de tu calor
En esa vida, viajé por montañas , ríos y pagodas, no para cultivarme para la próxima vida, solo para encontrarte en el camino
Lo escuché toda la noche Canté cánticos budistas no para la iluminación, solo para encontrar un rastro de tu aliento
Ese mes hice girar todas las ruedas de oración, no para salvación, solo para tocar tus huellas dactilares
Ese año hice una reverencia, abracé el polvo con mi cabeza larga, no para adorar a Buda, solo para estar cerca de tu calidez
En esa vida, viajé por cien mil montañas, no para cultivar la próxima vida, solo para encontrarte en el camino
Eso en un En un instante, ascendí a la inmortalidad, no para la inmortalidad, sino sólo para bendecirte con paz y alegría
3
Ese día, cerré los ojos en la fragante niebla del Salón de los Sutras. , y de repente escuché tu alabanza El mantra en el sutra;
En ese mes, agité todos los tubos de oración, no para la salvación, solo para tocar tus dedos;
En ese año , Me incliné y me postré en el camino de la montaña, no para encontrarte, solo para estar cerca de tu calor;
En esa vida, caminé por las montañas, ríos y pagodas, no para cultivar la siguiente. vida, sólo para encontrarte en el camino.
Esa noche, escuché canto sánscrito toda la noche, no para iluminarme, sino solo para encontrar un rastro de tu aliento.
Ese mes, hice girar todas las ruedas de oración, no; Para salvación, solo tocar tus huellas dactilares;
Ese año, incliné la cabeza y abracé el polvo, no para adorar a Buda, sino simplemente para estar cerca de tu calidez;
En En esa vida, viajé a través de cientos de miles de montañas, no para cultivar la otra vida, sino simplemente para encontrarte en el camino
;
Pero, esa noche, lo olvidé todo. y renunció a la fe, renuncia a la reencarnación, solo porque la rosa que una vez lloró frente al Buda hace mucho que perdió su brillo. Entonces
Buda dijo: Olvida, olvida.
5
Le pregunté al Buda: ¿Por qué no darles a todas las mujeres la apariencia de una flor tímida?
El Buda dijo: Es sólo un destello en el mundo. pan, usado para cegar los ojos del mundo
Ninguna belleza se puede comparar con un corazón puro y amoroso
Se lo doy a cada mujer, pero algunas personas la cubren de cenizas.
Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?
Buda dijo: Este es un mundo que da vueltas, girar es arrepentimiento
Sin arrepentimientos, no no importa cuánta felicidad te den, no experimentarás felicidad
Le pregunté a Buda: Cómo hacer que los corazones de las personas ya no se sientan solos
Buda dijo: Cada corazón nace solo y incompleto
La mayoría de la gente lleva esto consigo Pasando su vida incompleta
Solo porque conoces a la otra mitad que puede completarla
O te la pierdes por negligencia o has perdido la calificación para poseerlo
Le pregunté a Buda: ¿Qué debes hacer si conoces a alguien a quien puedes amar, pero tienes miedo de no poder comprenderlo?
Buda dijo: ¿Cuánto amor debería quedar en el mundo para dar la bienvenida a los miles de cambios en el mundo?
Sé feliz con los amantes
No preguntes si es una calamidad o un destino
Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?
Buda dijo: Buda es una persona en el pasado, y las personas son Budas futuros
Una vez fui tan inocente como tú
El budismo dice que hay tres etapas en la iluminación de una persona: “exploración, abandono y libertad”.
6
En primer lugar, es mejor no conocerse, para no enamorarse.
Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.
En tercer lugar, es mejor no acompañarnos, para no debernos unos a otros.
El cuarto es mejor no quererse unos a otros, para que no puedan recordarse.
La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.
En sexto lugar, lo mejor es no estar cara a cara, así podréis evitar el encuentro.
Lo séptimo es que lo mejor es no malinterpretarse, para que no haya consecuencias negativas.
Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.
Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.
Lo décimo mejor es no quedar, así no tenéis que juntaros.
Pero nos conocemos una vez que nos hemos visto. Es mejor vernos que no.
Ande y tú sois inseparables y no tendremos que preocuparnos por la vida o la muerte.
7
El lago Namtso me ha estado esperando durante muchos años. , así que te he estado esperando hace cuántos años
Cuando nací, olvidé que debía haber largos diálogos y lecturas de las Escrituras
Hice girar la rueda de oración y me arrodillé. Me agaché para contener la respiración en las palabras sostenidas por el pergamino
Mis frases perdieron su rastro hace 20 años, accidentalmente encontré mi cuerpo cuando estaba borracho
Derramé mis lágrimas en Llegó el desierto, el viento y la arena, y tres mil prosperidad quedaron sepultadas profundamente
Los antiguos A partir de ahora, el humo y el polvo tienen una textura cercana a la de todos los seres vivos
8
Si la vida sólo puede repetirse un día, ¿qué día elegirás?
--No me importa, siempre y cuando esté enamorado de ti cualquier día.
Si el mundo se acabara mañana, ¿cómo gastarías hoy?
--No me importa, siempre y cuando sigas a mi lado cuando el mundo se desmorone. ¿Qué poemas escribió Tsangyang Gyatso?
"Pregúntale a Buda"
Le pregunté a Buda: ¿Por qué no darles a todas las mujeres la apariencia de estar avergonzadas de las flores y la luz de la luna?
Buda dijo: Es sólo una apariencia efímera, utilizada para cegar los ojos del mundo
No hay belleza que pueda compararse con un corazón puro y amoroso
Se lo doy a cada mujer
Pero algunas personas dejan que se cubra de polvo
Le pregunté al Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?
Buda dijo: Este es un mundo giratorio, girar es arrepentimiento
Sin arrepentimientos, no importa cuánta felicidad te dé, no experimentarás felicidad
Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que los corazones de las personas ya no se sientan solos?
Buda dijo: Cada corazón nace solo e incompleto
La mayoría de las personas pasan sus vidas con este tipo de incompletud
Sólo porque y podemos hacerlo perfecto Cuando conoce a tu otra mitad
O te lo perdiste por negligencia o has perdido la calificación para poseerlo
Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar? ¿Pero tengo miedo de no poder entenderlo?
Buda dijo: Cuánto amor queda en el mundo para dar la bienvenida a los miles de cambios en el mundo
Haz cosas felices con los amantes
No preguntes ya sea una calamidad o el destino
Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?
Buda dijo: Buda es el pasado y las personas son el futuro. Buda divide todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Sravaka, Pratyekabuddha, Dios, Asura, humano, animal, fantasma hambriento. , y el infierno.
Los cielos, los Asuras, los humanos, los animales, los fantasmas hambrientos y los infiernos son todos seres sintientes en los seis caminos;
Todos los seres sintientes en los seis caminos deben experimentar. la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor por ello.
En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna.
Fénix, Nirvana
El Buda dijo que hay ocho sufrimientos en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, resentimiento a largo plazo, no poder pedir algo, sin poder soltarlo.
El Buda dijo: El destino lo crea uno mismo, la apariencia nace del corazón, todo en el mundo se transforma en apariencia, si el corazón no se mueve, todo no se moverá, si el corazón no se mueve Cambia, no todo cambiará.
Buda dijo: Zen sentado, Zen caminando, una flor y un mundo, una hoja y un Tathagata Cuando llega la primavera, las flores se vuelven verdes, y cuando llega el otoño, las hojas caen. la mente está tranquila y los movimientos del cuerpo son naturales en silencio.
El Buda dijo: Todas las cosas nacen debido al destino. Un encuentro casual, mirando hacia atrás al anochecer, están destinados a vivir la vida del otro, solo por el momento en que sus miradas se encuentran.
La originación dependiente cesa y la originación condicionada está vacía.
Una vez fui tan inocente como tú
El budismo dice que hay tres etapas para que una persona alcance la iluminación: "exploración, abandono y libertad".
Efectivamente, una persona tiene que dejarse llevar para poder sentirse libre.
Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste?
Buda dijo: El invierno está a punto de pasar, guarda algunos recuerdos.
Le pregunté Buda: ¿Por qué cada vez que nieva es una noche que no me importa?
Buda dijo: La gente siempre se pierde mucha belleza real cuando no les importa.
Le pregunté a Buda: ¿Cuántos días nevará todavía? No nevará
Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas este invierno
"Ver y no". Ver"
Me ves, o no me ves
Estoy ahí
Ni triste ni feliz
Me extrañas o no me extrañas
El amor está ahí
No vienes, no vas
Me amas o no me amas
El amor está ahí
Ni aumenta ni disminuye
Tú y, o no me sigues
Mi mano está en la tuya
Nunca te rindas
Ven a mis brazos
O
Déjame vivir en tu corazón
Amaos cada uno otros en silencio
Alégrense en silencio
"Poema de los Diez Mandamientos"
Primero, es mejor no encontrarse, para que no puedan enamorarse.
Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.
En tercer lugar, es mejor no acompañarnos, para no debernos unos a otros.
El cuarto es mejor no quererse unos a otros, para que no puedan recordarse.
La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.
En sexto lugar, lo mejor es no estar cara a cara, así podréis evitar el encuentro.
Lo séptimo es que lo mejor es no malinterpretarse, para que no haya consecuencias negativas.
Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.
Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.
Lo décimo mejor es no quedar, así no tenéis que juntaros.
Espera, Tsangyang Gyatso escribió esos poemas.
De hecho, muchos de ellos no fueron escritos por él. Los más populares son "The First Best Not to Meet" y "That Day". ". . . ", "Ver o no ver", "Maji Ami" uh uh uh todavía se llama "La cima de la montaña del este" Ah, ¿cuántos poemas escribió Tsangyang Gyatso ***
En "El amor Canción de Tsangyang Gyatso" "En el proceso de recopilación y organización, hay una tendencia obvia: cuanto más atrás en el tiempo, más "canciones de amor" se dice que fueron compuestas por Tsangyang Gyatso. Según las estadísticas del Sr. Tong Jinhua (1928-1989), investigador de literatura tibetana, la colección incluye "57 largos grabados en madera tibetanos en Lhasa que habían circulado antes de la liberación; los poemas tibetanos, chinos y chinos de 1930 del profesor Yu Daoquan. Hay 62 poemas en 66 versos en la versión en inglés; 66 poemas en la edición de la Oficina Cultural de la Región Autónoma del Tíbet después de la liberación; 74 poemas en la edición de 1980 de la Editorial de Nacionalidades de Qinghai; 124 poemas en la edición de 1981 de la Editorial de Nacionalidades de Beijing y un manuscrito tibetano con más; más de 440 poemas, y otros dicen que hay más de 1.000 canciones, pero nunca han visto la copia original." Qué libros describen a Tsangyang Gyatso
"Practica con Tsangyang Gyatso"
Aunque el nombre no tiene ninguna biografía poética, Love Monk es fascinante y sencillo. Pero el contenido es realmente grande. El autor lo escribió después de viajar personalmente a estos lugares y visitar a muchos conocedores, incluidos los Budas vivientes.
¿Cuántas colecciones de poemas escribió Tsangyang Gyatso?
Hay quien dice que son más de 600 canciones recopiladas. Pero algunos de ellos en realidad no fueron escritos por él. Después de clasificarlos, resultó que fueron escritos por él. Puedes ir a buscar su libro. ¿La recopilación de poemas de Tsangyang Gyatso está realmente escrita por Tsangyang Gyatso?
Algunos lo son, otros no, no todos. Algunos están adaptados a los tiempos modernos. Buscando libros sobre Tsangyang Gyatso o libros sobre Tsangyang Gyatso
Los trabajos distribuidos por este funcionario solo se han publicado en la Editorial del Pueblo del Tíbet y en la Editorial de Nacionalidades, y no los tenemos en Kongfuzi.com. Hay algunas copias disponibles, ve a verlas.
Phoenix Publishing House tiene una copia de los poemas de Cangyang Gyatso, que compré. Creo que es bastante buena, pero la mitad presenta poemas sobre su vida que ni siquiera pude encontrar; Cangyang Gyatso escribió esos poemas.
Creyente
En ese momento, levanté mi caballo de viento, no para suplicar bendiciones, sino para esperar tu llegada;
Que un día, construí un montón de Manis, no para cultivar bendiciones, sino solo para arrojar piedras de mi corazón;
Ese mes, sacudí todos los tubos de oración, no para salvarte, sino solo para tocar tus dedos puntiagudos;
Ese año, me incliné en el camino de la montaña, no para encontrarte, sino simplemente para estar cerca de tu calidez.
Ese día, cerré los ojos en la fragante niebla de la sala de sutras, y de repente escuché el mantra en tu canto de sutras.
Ese mes, agité todos los tubos de sutras; , no para ser salvo, solo para tocar tus dedos;
Ese año, me postré y me postré en el camino de la montaña, no para encontrarte, solo para estar cerca de tu calor;
En esa vida, cambié de opinión. Las montañas giran, los ríos giran alrededor de las pagodas, no para cultivar la próxima vida, solo para encontrarte en el camino.
Esa noche, escuché canto sánscrito toda la noche, no para iluminarme, sino solo para encontrar un rastro de tu aliento.
Ese mes, hice girar todas las ruedas de oración, no; para la Salvación, sólo para tocar tus huellas dactilares;
Ese año, incliné la cabeza y abracé el polvo, no para adorar a Buda, sino simplemente para estar cerca de tu calidez;
En En esa vida, he buscado cientos de miles de montañas, no para cultivar la próxima vida, sino para desearte felicidad y paz.
No enseñes a la vida y la muerte sobre el mal de amores
Primero, es mejor no conocerse, para no enamorarse.
Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.
En tercer lugar, es mejor no acompañarnos, para no debernos unos a otros.
El cuarto es mejor no quererse unos a otros, para que no puedan recordarse.
La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.
En sexto lugar, lo mejor es no enfrentarnos, para que no podamos encontrarnos.
Lo séptimo es que lo mejor es no malinterpretarse, para que no haya consecuencias negativas.
Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.
Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.
Lo décimo mejor es no quedar, así no tenéis que juntaros.
Pero nos conocemos una vez que nos hemos visto. Es mejor vernos que no.
Ande y tú sois inseparables, por lo que no tenemos que preocuparnos por el mal de amores en la vida o la muerte.
Hay muchos más, estos son los mejores
Traducción de Zeng Ming (66 poemas, siete cuartetas de caracteres)
1
Reflexiones sobre la mente Hay muchas ilusiones, que se convierten en una belleza incomparable, como la luna en la montaña del este, saliendo suavemente del pico más alto.
Nota: La hermosa sombra de estas palabras llega a mi corazón, tal como la luna brillante que sale de la montaña del este
2
En un abrir y cerrar de ojos Ojo, el jardín será diferente y la antigua hierba fragante se convertirá en un dosel volador. A medida que envejeces, tu cuerpo permanece y se vuelve como un arco de bambú del sur.
Nota: Los excelentes arcos producidos en Tibetano, Budan y otras localidades están hechos de bambú
Tres
Inesperadamente, Pingting de repente se conocieron y formaron una feliz Mal de amores, este cuerpo parece viajar por el vasto mar, como una perla flotando en el cielo.
Cuatro
Me encontré con una chica de la familia de alguien. La orquídea del músculo de jade es fragante y lamentable. La piedra de pino brillante es lamentable. No me encuentro con mi amigo cercano al borde del camino.
Cinco
Una encantadora señora de una familia conocida, que ha leído por toda la ciudad y se siente sabia, es como muchos árboles en un jardín, con un solo fruta en la rama.
Nota: La belleza de la belleza en forma de ramas y frutos es bastante única
Seis
Una vez que he perdido mi alma en esa pared, Lo he estado olvidando hasta ahora. Todavía me faltan los brazos y te extraño tanto que se me parte el corazón.
Siete
Yiren y yo pertenecemos a la misma familia. Aunque nuestra relación ha terminado, no debemos quejarnos. Cuando regresé a casa después del festival de Qingming, vi caer muchas abejas. Amor con las flores caídas.
Ocho
Hace frío cuando la joven quiere venir, las abejas y el rocío están pálidos por la noche, las avispas se han dispersado y las flores se han ido volando, y el Los asesinatos son despiadados bajo el frío toda la noche.
Nota: Significa que la escarcha separa las abejas y las flores
Nueve
Los patos salvajes voladores se enamoran de los juncos, y pueden vivir en Los juncos por un tiempo, lo cual es desgarrador. No puedo quedarme, capas de hielo soplan y se congelan por todo Pinghu.
Diez
No hay forma de cruzar el barco sin piedad. El caballo de madera en el barco se da vuelta para relajarse, sin darse cuenta de que ha traicionado a su justo hijo y yerno. ley.
Nota: Los ferries en el Tíbet están todos tallados en madera y parecen caballos, con la cabeza mirando hacia atrás.