Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - ¿Qué significa que el rostro humano ha desaparecido pero la flor de durazno todavía sonríe en la brisa primaveral?

¿Qué significa que el rostro humano ha desaparecido pero la flor de durazno todavía sonríe en la brisa primaveral?

El significado de este poema es que el invierno pasado, justo dentro de esta puerta, el rostro de la niña reflejaba las brillantes flores de durazno. Cuando vuelvo aquí hoy, no sé adónde ha ido la niña. Sólo las flores de durazno siguen allí, sonriendo en plena floración bajo la brisa primaveral. Proviene de "Ti Capital Nanzhuang", obra de Cui Hu, poeta de la dinastía Tang.

Texto original:

En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban el rojo de los demás.

No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.

Todo el poema en realidad utiliza "rostro humano" y "flor de durazno" como pistas a través del reflejo y el contraste de "el año pasado" y "hoy" al mismo tiempo en el mismo lugar y escenario pero. con "personas diferentes", la razón del poeta Las emociones generadas por estos dos encuentros diferentes se expresan de forma indirecta y tortuosa.

Información ampliada:

Antecedentes creativos

El momento de creación de este poema no está claramente registrado en los registros históricos. El "Poema de Ben Shi" de Meng Qi de la dinastía Tang y el "Taiping Guang Ji" de la dinastía Song registraron este poema "Ben Shi": después de que Cui Hu fue a Chang'an para tomar el examen de Jinshi y falló, conoció a una hermosa chica en los suburbios del sur de Chang'an y volví a visitarla durante el Festival Qingming el año siguiente. No lo conocí, así que escribí este poema. Este registro tiene el color de una novela legendaria y es difícil confirmar su autenticidad con otros materiales históricos.

Sobre el autor

Cui Hu, nombre de cortesía Yin Gong, nació en Boling (actualmente Dingzhou, Hebei) en la dinastía Tang. Su historia de vida se desconoce y fue poeta. en la dinastía Tang. En 796 d.C. (el duodécimo año de Zhenyuan), fue ascendido a Jinshi (Jinshi). En 829 d.C. (el tercer año de Taihe), fue nombrado Jing Zhaoyin. En el mismo año, fue nombrado censor imperial y gobernador de Guangnan. Su estilo poético es conciso y elegante, y su lenguaje es extremadamente fresco.

Enciclopedia Baidu-Tiducheng Nanzhuang

上篇: ¿Es posible ganar dinero transportando patatas de Gansu a Yunnan? 下篇: Un familiar está haciendo cambio de divisas.
Artículos populares