¿Cómo se calculan las multas por mora en el Impuesto sobre Sociedades?
1. Artículo 32 de la "Ley de Gestión de Recaudación de Impuestos de la República Popular China": Los contribuyentes que no paguen impuestos dentro del plazo establecido serán deducidos si el pagador. no paga el impuesto dentro del plazo establecido, las autoridades tributarias, además de condenarlo a pagar el impuesto dentro de un plazo, le impondrán una multa diaria por demora del 0,5% del impuesto vencido a partir de la fecha de pago. /p>
2. En la gestión tributaria real, también se exigen cargos por pagos atrasados para el autoexamen empresarial y el reembolso de impuestos. Por ejemplo, el artículo 7 de las "Medidas para notificar a los contribuyentes antes de la autoinspección y la autocorrección del impuesto". Inspección y Autocorrección del Sistema Nacional de Inspección Tributaria de la Provincia de Anhui (Prueba)" expira después del período de autoexamen. Dentro de los siguientes tres días hábiles, declarar y pagar la tasa por pago atrasado a la autoridad tributaria estatal competente, y en el Al mismo tiempo, presente el informe de autoinspección, las estadísticas anuales de autoinspección por categoría impositiva y copias de los comprobantes de pago de impuestos pertinentes a la Oficina de Inspección de la autoridad tributaria estatal competente.
En resumen, el impuesto sobre la renta de las empresas es. un impuesto que las empresas deben pagar después de alcanzar ciertos estándares nacionales de ganancias. Es similar a otros impuestos, pero su alcance es mucho mayor que el de las empresas. La retención y el pago del impuesto sobre la renta es una obligación de retener y pagar si no. tiempo, se pagará una determinada cantidad de multa por pago
Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto sobre la renta empresarial
Orden del Consejo de Estado N° 10 [1993] 137<. /p>
Artículo 7.
En el cálculo de la renta imponible no se podrán deducir las siguientes partidas:
(1) Gastos de capital;
(2) Transferencia de activos intangibles y gastos de desarrollo;
(3) Multas por operaciones comerciales ilegales y pérdidas por propiedad confiscada;
(4) Cargos por pagos atrasados, multas y multas por diversos impuestos;
(5) Compensación por desastres naturales o accidentes;
(6) Bienestar público, donaciones de ayuda y bienestar no público, donaciones de ayuda que excedan el monto de deducción permitido estipulado por el Estado;
(7) Gastos varios de patrocinio;
(8) Otros gastos no relacionados con los ingresos
Artículo 8
Los siguientes contribuyentes estarán sujetos a políticas fiscales preferenciales:
(1) Las empresas en áreas étnicas autónomas que necesiten ser cuidadas y fomentadas podrán, con la aprobación del gobierno popular provincial, disfrutar de reducciones o exenciones fiscales periódicas;
(2) Las leyes, los reglamentos administrativos y las disposiciones pertinentes del Consejo de Estado podrán conceder reducciones de impuestos; las empresas exentas de impuestos deberán cumplir con las reglamentaciones.
Artículo 9
Al calcular la renta imponible, los métodos de tratamiento financiero y contable del contribuyente deberán ser coherentes con las normas fiscales nacionales pertinentes. Si hay un conflicto, el contribuyente calculará y pagará los impuestos de conformidad con las normas fiscales nacionales pertinentes.
Artículo 10
Las transacciones comerciales entre el contribuyente y sus empresas afiliadas se basarán en las realizadas entre empresas independientes. Recaudar o pagar precios y tarifas por transacciones comerciales. Si los precios y tasas no se recaudan o pagan de conformidad con transacciones comerciales entre empresas independientes, reduciendo así sus ingresos imponibles, las autoridades tributarias tienen derecho a realizar ajustes razonables.
Artículo 11
Las pérdidas anuales de un contribuyente pueden compensarse con los ingresos del siguiente año fiscal; si los ingresos del siguiente año fiscal son insuficientes para compensarlas, lo hará. podrá recuperarse año tras año, pero el importe recuperado podrá recuperarse año tras año. El plazo máximo no podrá exceder de cinco años.
Artículo 12
Los ingresos de los contribuyentes provenientes de fuentes fuera de China y el impuesto sobre la renta pagado fuera de China pueden deducirse de su impuesto a pagar al realizar un pago de impuestos consolidado, pero el monto de la deducción no excederá el impuesto pagadero sobre sus ingresos en el extranjero calculado de conformidad con las disposiciones de este Reglamento.
Artículo 13
Cuando un contribuyente liquide conforme a la ley, la renta de la liquidación una vez concluida la liquidación estará sujeta al Impuesto sobre Sociedades de conformidad con lo dispuesto en este reglamento.
Artículo 14
A menos que el Estado estipule lo contrario, el impuesto sobre la renta de las sociedades lo pagarán los contribuyentes a las autoridades fiscales locales competentes.
Artículo 15
El Impuesto sobre Sociedades se paga anualmente y se paga anticipadamente mensual o trimestralmente. El pago anticipado se realizará dentro de los 15 días posteriores al final del mes o trimestre, y la liquidación final se realizará dentro de los 4 meses posteriores al final del año.
Artículo 16
Los contribuyentes deberán presentar estados contables y declaraciones anticipadas del impuesto sobre la renta a las autoridades fiscales locales competentes dentro de los 15 días siguientes al final del mes o trimestre; del año Dentro de los quince días, presentar los estados contables finales y las declaraciones del impuesto sobre la renta a las autoridades fiscales locales competentes.
Artículo 17
La recaudación y gestión del impuesto sobre la renta de las sociedades se implementará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Gestión de la Recaudación de Impuestos de la República Popular China" y este Reglamento. .
Artículo 18
Las empresas financieras y de seguros pagarán el impuesto sobre la renta de las sociedades de conformidad con las normas pertinentes.
Artículo 19
El Ministerio de Hacienda es responsable de la interpretación del presente Reglamento, y los detalles de su implementación serán formulados por el Ministerio de Hacienda.
Artículo 20
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1994.
El "Reglamento de la República Popular China sobre el impuesto sobre la renta de las empresas estatales (proyecto)" promulgado por el Consejo de Estado el 18 de septiembre de 1984, las "Medidas para la recaudación de impuestos ajustados sobre las empresas estatales" promulgadas el 11 de abril de 1985, el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto sobre la renta de las empresas colectivas" y el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto sobre la renta de las empresas privadas" promulgados el 25 de junio de 1988 fueron abolidos al mismo tiempo. Al mismo tiempo, se suspenderán las "Medidas relativas al impuesto sobre la renta empresarial sobre operaciones contratadas de empresas estatales" del Consejo de Estado.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - Reglamento provisional sobre el impuesto sobre la renta de las sociedades