Artículos de la Asociación del Consejo de Electricidad de China
El artículo 1 tiene como objetivo establecer el estatus legal y el código de conducta del Consejo de Electricidad de China (en lo sucesivo, "Consejo de Electricidad de China"), salvaguardar y proteger sus derechos e intereses legítimos, y establecer gradualmente Estandarizar y desarrollar la Unión Electrónica de China y formular esta carta de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 2 El nombre chino del Consejo de Electricidad de China es Consejo de Electricidad de China; su nombre en inglés es CHINA ELECTRICITY COUNCIL, abreviado como CEC.
Artículo 3 El Consejo de Electricidad de China es una asociación industrial nacional autodisciplinada con empresas e instituciones nacionales de energía eléctrica y organizaciones de la industria de energía eléctrica como organismo principal, incluidas empresas representativas y organizaciones industriales en industrias relacionadas con la energía eléctrica. Es una persona jurídica de grupo social sin ánimo de lucro.
Artículo 4 El propósito de la CEC es servir, es decir, servir a los miembros de acuerdo con las necesidades de las unidades miembros, representar los intereses de los miembros, reflejar las voces de los miembros y proteger los derechos e intereses de los miembros de acuerdo con cumplir con la ley; implementar la gestión de autodisciplina de la industria de acuerdo con las regulaciones de la industria y servir a toda la industria. Desarrollo aceptar la comisión del gobierno y servir al gobierno y la sociedad;
La CCA respeta la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y respeta la ética social.
Artículo 5 De conformidad con el principio de racionalización y eficiencia, la UIT establecerá oficinas permanentes (en adelante denominadas la Sede de la UIT) y otras agencias de servicios para establecer y mejorar las redes de servicios. Artículo 6 El Consejo de Electricidad de China está dirigido por la Comisión Estatal de Regulación de la Electricidad (en lo sucesivo, SERC) y acepta la supervisión y gestión del Ministerio de Asuntos Civiles, la autoridad de registro y gestión.
Artículo 7 La dirección del Centro de Convenciones y Exposiciones de China es: No. 1, No. 2 Baiguang Road, distrito de Xuanwu, China; código postal:
Capítulo 2 Ámbito comercial;
Artículo 8 El ámbito empresarial del Consejo de Electricidad de China incluye principalmente:
(1) Estudiar la reforma y el desarrollo de la industria de la energía eléctrica, proponer políticas y sugerencias legislativas y participar en la formulación de planes de desarrollo y reformas institucionales para la industria de la energía eléctrica;
(1) p>
(2) Formular reglas y regulaciones de la industria y supervisar su implementación, establecer un mecanismo de autodisciplina de la industria, y mantener el orden de la industria;
(3) reflejar las demandas de los miembros y las empresas de la industria, proporcionar servicios legales y salvaguardar a los miembros y los derechos e intereses legítimos de las empresas de la industria;
(4) Participar en audiencias relevantes organizadas por departamentos gubernamentales; Participar en el manejo de disputas relevantes en asuntos comerciales internacionales;
(5) Organizar y llevar a cabo la protección ambiental de la industria y la conservación de recursos y otros trabajos relacionados;
(6) Organizar la evaluación de habilidades vocacionales, educación y capacitación en esta industria; organizar revisiones de calificaciones laborales profesionales y técnicas de acuerdo con las regulaciones nacionales;
(7) Organizar y participar en la evaluación, promoción y aplicación de logros científicos y tecnológicos en la industria; organizar investigaciones de gestión modernas y ser responsable de la evaluación, promoción y aplicación de los logros de gestión empresarial; (8) llevar a cabo intercambios y cooperación internacionales e introducir inteligencia;
(9) Desarrollar empresas industriales y de bienestar social, gestionar la Fundación de Educación sobre Energía Eléctrica de China; organizar exposiciones e intercambios y cooperación técnicos; editar y publicar publicaciones de la industria, historia de la energía eléctrica, etc. ;
(10) Autorizado por la autoridad competente y encomendado por departamentos gubernamentales e instituciones relevantes, responsable de las estadísticas de la industria y la publicación de información de la industria, llevando a cabo educación jurídica de la industria, llevando a cabo la estandarización de energía y cuotas de construcción de energía, y responsable de la gestión de confiabilidad de la industria; Completar el trabajo relevante asignado por la unidad competente;
(11) Encomendar a la asociación de la industria la gestión del desarrollo y la construcción de la asociación de la industria de energía eléctrica;
Capítulo 3 Miembros
Artículo 9 El Consejo de Electricidad de China implementará un sistema de membresía unitaria.
Artículo 10. Los miembros de la unidad que soliciten unirse al Consejo de Electricidad de China deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Empresas e instituciones eléctricas legalmente establecidas, organizaciones de la industria eléctrica e industrias relacionadas con la energía. empresas representativas y organizaciones industriales;
(2) apoyar y cumplir los estatutos del Consejo de Electricidad de China;
(3) unirse voluntariamente a la UIT y solicitar la membresía.
Artículo 11 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar la solicitud de membresía;
(2) Discutir y aprobar por el Consejo Permanente del Consejo de Electricidad de China; p>
(3) Los certificados de membresía son emitidos por el Consejo de Electricidad de China.
Artículo 12 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a votar, elegir y ser elegido por el Comité Electoral Central;
(2) Participar en reuniones o actividades relevantes de China Electric Power de la Confederación Empresarial;
(3) Prioridad en la obtención de diversos servicios proporcionados por la Confederación de Electricidad de China;
(4) Contribución al servicio trabajo de la UIT El derecho a criticar, sugerir y supervisar;
(5) Participar en la formulación de importantes sistemas de gestión del Consejo de Electricidad de China;
(6) Libertad para unirse y retirarse voluntariamente.
Artículo 13 Los miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Cumplir con los estatutos del Consejo de Electricidad de China e implementar las resoluciones del Consejo de Electricidad de China y las regulaciones de la industria energética;
(2) Salvaguardar los derechos e intereses legítimos del Consejo de Electricidad de China;
(3) Completar el trabajo encomendado o asignado por el Consejo de Electricidad de China;
(4) De acuerdo con Pagar las cuotas de membresía en su totalidad y a tiempo de acuerdo con los estándares y requisitos adoptados por el Congreso de Miembros (5) Proporcionar información importante, resultados de investigación, sugerencias importantes y materiales relacionados sobre la reforma y el desarrollo de la unidad al Consejo de Electricidad de China.
Artículo 14 Si un miembro solicita retirarse de la membresía, deberá notificar la reunión por escrito y devolver la tarjeta de membresía. La sede del Consejo de Electricidad de China informará al Consejo Permanente del Consejo de Electricidad de China antes de realizar una decisión. anuncio.
Si un miembro no paga las cuotas de membresía durante dos años consecutivos o no participa en las reuniones y actividades de la asociación durante un período prolongado, se considerará que se ha retirado automáticamente y será anunciado por China Electricity. Sede del Consejo después de informar al Consejo Permanente.
Artículo 15 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía y anunciado por el Consejo Permanente del Consejo de Electricidad de China.
Capítulo 4 Organización y Personal
Artículo 16 La máxima autoridad de la Comisión Central de Control Disciplinario es el Congreso Nacional de Diputados. Los representantes miembros del Congreso Nacional de Miembros son elegidos por las asociaciones provinciales (municipios y regiones autónomas) de la industria de energía eléctrica de acuerdo con los métodos estipulados por el Consejo de Electricidad de China; en casos especiales, son elegidos por la sede del Consejo de Electricidad de China y las autoridades pertinentes; empresas e instituciones.
Los representantes de los miembros deben ser ampliamente representativos.
Artículo 17 Los poderes del Congreso Nacional del Consejo de Electricidad de China son:
(1) Formular y modificar los estatutos del Consejo de Electricidad de China;
> (2) Elegir y destituir a los miembros del Consejo del Consejo de Electricidad de China;
(3) Elegir al Presidente Honorario del Consejo de Electricidad de China (4) Revisar y aprobar el informe de trabajo del Consejo y el informe; sobre el uso de las cuotas de membresía;
(5) Decisión de rescindir.
(6) Decidir sobre los asuntos importantes que se sometan a la decisión del Consejo de Administración.
Artículo 18 El Congreso Nacional de Socios sólo podrá ser convocado cuando estén presentes más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes legales de los socios presentes en la reunión para tener un efecto.
Artículo 19 La duración de cada Congreso Nacional Miembro es de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, serán revisadas por SERC, votadas por el Consejo del Consejo de Electricidad de China y reportadas al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación. La prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 20 El Consejo del Consejo de Electricidad de China es elegido por el Congreso Nacional y es el órgano ejecutivo del Congreso Nacional. Dirige el trabajo del Consejo cuando el Congreso no está en sesión y rinde cuentas ante el Congreso.
El mandato de la Junta Directiva de la Comisión Electoral Central es el mismo que el mandato del Congreso Nacional de Miembros.
Artículo 21 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Nacional Miembro;
(2) Elegir y destituir a los directores Presidente, Vicepresidente Ejecutivo, Vicepresidente, Secretario General y Director Ejecutivo;
(3) Preparar la convocatoria del Congreso Nacional de Miembros;
(4) Decisiones sobre el Consejo de Electricidad de China Contratación de consultores;
(5) Informe al Congreso Nacional sobre el trabajo y el uso de las cuotas de membresía;
(6) Decidir absorber o eliminar miembros; p>
(7) ) decidió establecer oficinas, sucursales, oficinas de representación, comités (de gestión) profesionales y entidades;
(8) Dirigir el trabajo de varias instituciones del Consejo de Electricidad de China;
(IX ) decide agregar o ajustar algunos directores o directores ejecutivos, pero la cantidad de directores agregados o ajustados no excederá de 65,438+0/5 del número total de directores elegidos por la asamblea general ; p>
(10) Revisión del informe de trabajo del Consejo Permanente;
(11) Revisar y decidir sobre el plan de trabajo anual de la UIT;
(12) Desarrollar los sistemas de gestión necesarios y decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 22 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y su resolución deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocada. eficaz.
Artículo 23 El Consejo de Administración se reúne con carácter general una vez al año. En circunstancias especiales, se puede utilizar la comunicación para convocar.
Artículo 24 El Consejo Permanente del Consejo de Electricidad de China será elegido por el Consejo y será responsable ante el Consejo. Cuando el Consejo de Administración no se encuentre reunido, ejercerá las funciones y facultades de los apartados 1, 3, 4, 6, 7, 8, 11 y 12 del artículo 21. El subsecretario general del Consejo de Electricidad de China es designado por el Consejo Permanente.
El mandato del Consejo Permanente del Consejo de Electricidad de China es el mismo que el del Consejo.
Artículo 25 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 26 El Consejo Permanente se convocará al menos una vez cada seis meses, pudiendo ser convocado en cualquier momento a propuesta del Presidente. En circunstancias especiales podrá celebrarse mediante comunicación.
Artículo 27: Establecer sedes y sucursales de la UIT, comités profesionales (de gestión), instituciones de investigación, consultoría y otras instituciones y redes de servicios de información basadas en las necesidades de trabajo.
Artículo 28 Las calificaciones del Presidente, Vicepresidente Ejecutivo, Vicepresidente y Secretario General del Consejo de Electricidad de China son las siguientes:
(1) Adherirse a la línea del Partido, principios y políticas, y tener buena calidad política;
(2) Gozar de una gran reputación en la industria energética;
(3) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(4) No haber sido objeto de sanción penal de privación de derechos políticos;
(5) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 29 La edad máxima del presidente del Consejo de Electricidad de China no excederá los 70 años, de conformidad con el principio de rejuvenecimiento moderado de la fuerza laboral, la edad del vicepresidente ejecutivo, pleno- tiempo vicepresidente y secretario general no excederá generalmente de 60 años.
Artículo 30 El mandato del Presidente, Vicepresidente Ejecutivo, Vicepresidente y Secretario General del Consejo de Electricidad de China será el mismo que el del Consejo de Electricidad de China, y no desempeñarán durante más de dos mandatos consecutivos.
Artículo 31 El presidente del Consejo de Electricidad de China es el representante legal de la federación. El representante legal del Consejo de Electricidad de China no actúa simultáneamente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 32 El Presidente del Consejo de Electricidad de China ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
>( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Nacional, el Consejo y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre del Consejo de Electricidad de China;
(4) Trabajo de Liderazgo en la sede del Consejo de Electricidad de China.
Artículo 33 El Vicepresidente Ejecutivo del Consejo de Electricidad de China ayudará al Presidente a presidir el trabajo diario del Consejo de Electricidad de China.
El vicepresidente y secretario general de tiempo completo del Consejo de Electricidad de China ayudan al presidente y al vicepresidente ejecutivo a completar sus funciones.
Artículo 34. Basado en el principio de combinar personas mayores, de mediana edad y jóvenes, el Consejo de Electricidad de China ha designado personal a tiempo completo en este departamento. El personal de tiempo completo de este departamento debe realizar capacitación temporal en las unidades miembro. Se probará un sistema de nombramiento parcial de personal, y parte del personal será nombrado por las unidades miembros y rotado periódicamente.
Capítulo 5 Gestión y uso de activos
Artículo 35 Las fuentes de fondos para el Consejo de Electricidad de China son:
(1) Cuotas de membresía;
p>
(2) Honorarios por servicios especiales de la industria;
(3) Ingresos por la realización de actividades o prestación de servicios dentro del ámbito comercial aprobado;
( 4) Aceptar subsidios fijos o subsidios gubernamentales para proyectos de servicios encomendados por el gobierno;
(5) Donaciones de empresas, instituciones, grupos e individuos nacionales y extranjeros;
(6) Intereses rentas;
p>
(7) Otras rentas legales.
Artículo 36 Los fondos del Consejo de Electricidad de China deben utilizarse para el desarrollo del ámbito empresarial y los compromisos estipulados en los estatutos y no se asignarán entre los miembros. El uso de las cuotas anuales de membresía y de los fondos de servicios especiales será auditado por una firma de contabilidad intermediaria social y reportado a la Junta Directiva.
Artículo 37 El Consejo de Electricidad de China establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, precisión e integridad de los datos contables fortalecerá la supervisión financiera de las sucursales y garantizará el desempeño financiero de las instituciones afiliadas en las que opera la administración; de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes y está sujeto a auditoría.
Artículo 38 El Consejo de Electricidad de China estará equipado con contadores profesionalmente calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables de acuerdo con las normas y aplicar la supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 39 La gestión de activos de China Electronics Union implementará el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptará la supervisión del Congreso Miembro y el departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 40 Antes de que el representante legal del Consejo de Electricidad de China sea cambiado o reemplazado, debe aceptar la auditoría financiera organizada por el Ministerio de Asuntos Civiles y SERC.
Artículo 41 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la CEC.
Capítulo 6 Enmiendas a los Estatutos
Artículo 42: Las modificaciones a los Estatutos serán propuestas por el Departamento de Asuntos Generales del Consejo de Electricidad de China de acuerdo con las disposiciones de Artículo 18 de los Estatutos Sociales. Revisión de la SERC, discusión por el Consejo Permanente, aprobación por la Junta Directiva y aprobación por el Congreso Nacional de Socios. La modificación de este artículo deberá presentarse al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación dentro de los quince días siguientes a su aprobación.
Artículo 43 Durante el mandato del Congreso Nacional Miembro, debido a cambios importantes en las circunstancias, cuando sea necesario modificar algunas disposiciones de estos Estatutos, la Sede del Consejo de Electricidad de China escuchará las opiniones de unidades miembro Presentar sugerencias, presentarlas al SERC para su aprobación y luego presentarlas al Consejo Permanente para su discusión. Será revisado y aprobado por la Junta Directiva de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 de este Estatuto, y será informado al Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación según sea necesario.
Capítulo 7 Terminación
Artículo 44 Si el Consejo de Electricidad de China ha completado su propósito o se disuelve o necesita ser revocado debido a división o fusión, la junta directiva propondrá una terminación movimiento.
Artículo 45.
La moción de terminación del Consejo de Electricidad de China será aprobada por el Congreso Nacional Miembro después de su presentación a SERC para su revisión.
Artículo 46 Antes de la terminación del Consejo de Electricidad de China, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección de SERC y las autoridades competentes pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 47: La Asociación China de Protección Ambiental finalizará tras la cancelación del registro por parte del Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 48 La propiedad restante después de la terminación de la UIT se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la UIT bajo la supervisión de la SERC y el Ministerio de Asuntos Civiles y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 49 Este artículo social fue votado y aprobado por el Cuarto Congreso Nacional del Consejo de Electricidad de China el 6 de febrero de 2004.
Artículo 50 Este artículo de asociación será interpretado por el Consejo del Consejo de Electricidad de China.
Artículo 51 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.