Red de conocimiento de divisas - Conocimientos de fotografía - La traducción in situ del diálogo estratégico de alto nivel entre China y Estados Unidos se hizo popular. ¿Qué tan fuertes son las habilidades de traducción de Zhang Jing?

La traducción in situ del diálogo estratégico de alto nivel entre China y Estados Unidos se hizo popular. ¿Qué tan fuertes son las habilidades de traducción de Zhang Jing?

En este enfrentamiento entre China y Estados Unidos, las palabras de Yang Jiechi que inspiraron a todo el pueblo chino son una gran prueba de las habilidades de traducción en el lugar, que no sólo deben expresar el significado semántico con precisión y rapidez, sino también También expresamos bien nuestros sentimientos. Actitud, así que después de decir esto, Yang Jiechi le dijo a Zhang Jing que esto era una prueba, y Zhang Jing expresó esta prueba perfectamente con su propia fuerza.

Para nosotros, los internautas, en una situación de tanta presión, podemos registrar completa y rápidamente los intercambios entre las dos partes, y podemos conectarnos rápidamente con el traductor al final de la conversación y cada palabra. Es correcto. Además de excelentes habilidades de traducción, también son esenciales habilidades de taquigrafía. Al mismo tiempo, se requiere una calidad psicológica lo suficientemente fuerte como para resistir la presión de ambas partes en la escena.

1. ¿La fuerza de Zhang Jing?

Por su propio sueño, Zhang Jing, que podría haber sido admitida en la Universidad de Pekín y la Universidad de Tsinghua, optó por renunciar a la oportunidad y estudiar en la Escuela de Idiomas Extranjeros de Hangzhou. Su desempeño en la escuela también se lo permitió. para ser recomendada al Ministerio de Relaciones Exteriores Después de estudiar en la universidad, fue directamente a trabajar en el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la formación diabólica del Ministerio de Relaciones Exteriores, y con su excelente habilidad en inglés, se transformó perfectamente. un novato en un sorprendente traductor diplomático.

2. Esta no es la primera vez que Zhang Jing llama la atención de los chinos.

Ya en la conferencia de prensa del Congreso Nacional del Pueblo de 2013, vestía ropa profesional, hermosa pero con una expresión fría, atrajo la atención de los medios y mostró profesionalismo y tranquilidad durante el proceso de traducción. Es aún más admirable.

3. Algunas personas dicen que en este enfrentamiento entre China y Estados Unidos, llevar a Zhang Jing a traducir fue una actuación de payaso.

De hecho, antes de que Zhang Jing asistiera a la reunión chino-estadounidense, muchos medios extranjeros y internautas chinos expresaron dudas sobre ella, pensando que era relativamente joven y que su cabello morado también entusiasmó a muchas personas que no la conocían. Los internautas están preocupados por sus capacidades de traducción. Algunos internautas dijeron que esto no era una actuación de payaso, y otros dijeron que nuestro país va a hacer el ridículo esta vez, pero de hecho, la actuación de Zhang Jing en esta reunión conmocionó los corazones de los internautas en el país y en el extranjero. su extraordinaria fuerza y ​​grandeza tradujo con precisión todo el discurso de 16 minutos del portavoz chino, lo que también demostró la imagen profesional de la traducción al chino.

上篇: ¿Dónde está el jardín de rosas de Hainan? 下篇: ¿Qué impuestos debes pagar al comprar tu cuarta vivienda?
Artículos populares