Red de conocimiento de divisas - Conocimientos de fotografía - ¿Cómo se les ocurren a los chinos buenos nombres en inglés?

¿Cómo se les ocurren a los chinos buenos nombres en inglés?

¿Cómo elegir un nombre en inglés? Echemos un vistazo.

Pregunta 1. El nombre en inglés es demasiado común.

El primer problema es que los nombres ingleses son demasiado comunes, como Henry, Jane, John y Mary. Esto es como si los extranjeros nombraran a Zhao Zhiwei, Wang Xiaogang y Chen Xiaoping, lo que hace que la gente se sienta descabellada. Aunque no existen reglas determinadas para nombrar, la sensación que da es muy importante.

Pregunta 2: Cambia tu nombre.

En términos generales, las personas de países que no hablan inglés pueden cambiar sus nombres cuando llegan a los Estados Unidos, pero nadie cambiará su apellido. Esto está relacionado con el honor familiar y también estará relacionado con la herencia en el futuro. Entonces, no importa lo difícil que sea pronunciar tu apellido, cíñete a él. Es común que las personas cambien sus apellidos incluso si tienen nombres en inglés, como Situ Jian Kenstone y Shane Yanshaw. Los siguientes apellidos en inglés son aceptables, pero es mejor no usarlos, como Young Yang, Lee Lee, etc.

Pregunta 3. Los nombres y apellidos en inglés son homofónicos

Los nombres en inglés de algunas personas son homofónicos porque sus apellidos se pronuncian muchas veces. Sin embargo, todavía puedo aceptar esos nombres en inglés, pero los nombres completos no son naturales, como Xiaoshan Sha Wenxiao, Zhong Qi JoneZhong, Zhou Xun JoeZhou y An Xin AnneAn.

Pregunta 4. No entiendo la gramática y uso la parte incorrecta de la oración

Los nombres suelen ser sustantivos, no adjetivos. Algunas personas no entienden esta regla y usan adjetivos para nombrarlos, como Lucky, que en realidad no es un nombre en inglés.

Pregunta 5. Usar el género equivocado

Ocasionalmente alguien se equivoca de género, como la señora llamada Andy Andy, Daniel.

Entonces, ¿cómo se te ocurre un nombre en inglés? Antes de responder a esta pregunta, echemos un vistazo a los diez nombres ingleses más impopulares y populares.

Método 1. Los nombres en inglés deben tener la misma pronunciación que los nombres chinos, como:

Zheng Lili Li Lizheng

Yang Jun Juyang

Kong Ling Na Le Nakong

AllyZhang

Lu Meng Mu Enlu

BobZhang

Xu Kalongxu

Jiang Lixia Li Sajiang

Wang Ji·Jilwang

David Jiang Dawei

Irene Zhang

Li Bin·Li Ben

Método 2 . Si la primera opción no es posible, intente que la pronunciación local del nombre en inglés y el nombre en chino sean consistentes, como por ejemplo:

Jaitley

Nicholas Tse Timsi

Hou Dejian

Xu Huanshan

Zhu Xiaolin

Wang Dongmei Maiwang

Casa sencilla de la ciudad de Wujia

Wu Shan Tres Dimensiones

Guanhe y Linguan

Método tres.

Si las dos opciones anteriores no son posibles, también puedes hacer que la pronunciación del nombre en inglés y del nombre chino sea lo más cercana o relacionada posible, como por ejemplo:

Chen Fangning

Li Xiuyun·Shalongli

Wang Su Reyes Magos

Zhou Jianshe Jason Zhou

Luo Kesselinero

Dai Dongdian East

Cui Wensheng

p>

Cuili Traqiley

Huang Hongtao Hunter Huang

Shen Maoping

Fuente Liu Lifang

Método cuatro: traducción libre

Wang Xing Stralwang

Li Bing Iseli

Jardín del Tigre, Yuan Biao

Qi Tian SkyQi

Baiyun Baiyun

Liu Changhehe Liu

Chen Ping·Apu Xing

上篇: ¿Qué tal la sucursal Zhongxiang Chaihu del Banco Agrícola de China Co., Ltd.? 下篇:
Artículos populares