El texto original y la traducción de los antiguos poemas de Qiao Qi.
Texto original:
Esta noche, en el día de San Valentín chino, observo al Hada Bixiao, guiando al pastor de vacas y a la tejedora a través de el puente del río. Todas las familias miran la luna de otoño y todas las familias visten damasco rojo.
Traducción:
En el Festival Qixi, la gente mira hacia el vasto cielo, como si pudieran ver al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora cruzando la Vía Láctea y encontrándose en el Puente de la Urraca. Cada hogar reza por bendiciones mientras contempla la luna de otoño, con decenas de miles de líneas rojas atravesándola.
Apreciación de las obras:
"Qiao Qi" es un poema escrito por Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang, que describe la gran ocasión del día de San Valentín chino. La séptima noche del séptimo mes lunar en el calendario lunar se conoce comúnmente como el Día de San Valentín chino, también conocido como Día de la Mujer y Día de la Niña. Es el día en que el legendario pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Magpie que cruza el "Tianhe". Rogar sabiduría es rogar por un par de manos hábiles a la Tejedora.
La forma más común de suplicar sabiduría es colocar una aguja en la luna. Si el hilo pasa por el ojo de la aguja, se llama inteligente. Es un poema antiguo con rica imaginación y amplia difusión. El poema es simple y fácil de entender, involucra mitos y leyendas bien conocidos y expresa los buenos deseos de las niñas de buscar la sabiduría y la felicidad.
Antecedentes creativos e introducción del autor:
1. Antecedentes creativos:
Cuando era niña, Lin Jie también se parecía a su madre o a otras mujeres. Estoy interesado en una leyenda tan maravillosa como Qiao Qi. Mirando las dos estrellas deslumbrantes a ambos lados del río Tianhe, esperando conocernos, escribí el poema "Rogar por espíritus".
2. Sobre el autor:
Lin Jie (831-847), natural de Fujian, fue un poeta de la dinastía Tang. Cuando era niño, era muy inteligente. Puedo escribir poemas a la edad de seis años y se convierten en capítulos tan pronto como los escribo. También es bueno en caligrafía y ajedrez. Murió a la edad de diecisiete años. Hay dos poemas en "Poemas completos de la dinastía Tang". "Qiao Qi" es un famoso poema escrito por Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang, que describe la gran ocasión del Día de San Valentín chino.
La séptima noche del séptimo mes lunar en el calendario lunar se conoce comúnmente como el Día de San Valentín chino, también conocido como Día de la Hija y Día de la Hija. Es el día en que el legendario pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Magpie que cruza el "Tianhe". En el pasado, las actividades populares del Día de San Valentín chino tenían como objetivo principal buscar suerte. La llamada petición de sabiduría es rogarle a la Tejedora un par de manos hábiles. La forma más común de pedir sabiduría es colocar una aguja en la luna. Si el hilo pasa por el ojo de la aguja, se llama inteligente. Esta costumbre fue popular en las dinastías Tang y Song.