Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Administrador, no borre toda la información sobre Mulan Shi.

Administrador, no borre toda la información sobre Mulan Shi.

Una larga canción popular narrativa de Yuefu de las dinastías del norte de China. También conocida como "Mulan Ci". Fue grabado por primera vez en "Ancient and Modern Music Records" por Chen Shizhijiang. Más tarde se incluyó en la "Colección de poemas Yuefu" de la dinastía Song de Guo Maoqian. Generalmente se considera una creación popular durante la guerra entre la dinastía Wei del Norte y Rouran. Aunque hay varios registros en la literatura sobre la vida y los acontecimientos de Mulan, todos son folclore. Este poema cuenta la historia de Mulan, una niña que se disfrazó de hombre, se unió al ejército en lugar de su padre y regresó a su ciudad natal después de lograr grandes hazañas militares. Crea la imagen de Mulan como una heroína que es sencilla, amable, valiente y fuerte, y elogia su elevado espíritu de profunda comprensión de la rectitud, su coraje para sacrificarse y su elevado carácter moral de no buscar gloria ni ganancia, y está lleno de fuertes romanticismo. Todo el poema está cuidadosamente seleccionado en torno a las características de "Mulan es una niña". Tiene un centro prominente, complejidad y simplicidad apropiadas, un lenguaje fuerte y simple y un estilo tosco y desenfrenado. Representa los logros sobresalientes de las canciones populares de Yuefu. las Dinastías del Norte y es también una de las obras extremadamente raras en la historia de la literatura china. Hasta el día de hoy, la imagen de Mulan en el escenario y en la pantalla todavía inspira sentimientos patrióticos en la gente.

"Mulan Poetry" escribe una imagen artística gloriosa. No tenemos que tomar esta historia como una historia real. Sin embargo, algunos investigadores han verificado la época y el lugar de producción de esta obra, y en general estamos de acuerdo: aunque fue modificada por el pueblo Tang, debería haber sido producida en la Dinastía Wei Occidental en la Dinastía del Norte o en la anterior Dinastía del Norte. Dinastía Wei. Hay varias cosas que se pueden determinar sobre la dinastía Qing de esta época:

(1) China en ese momento era una sociedad feudal Independientemente de las dinastías del Sur o del Norte, había un conjunto completo de limitaciones. sobre los trabajadores, especialmente las mujeres trabajadoras. La religión social feudal;

(2) En aquella época había guerras frecuentes, y los que morían en el campo de batalla, los que eran masacrados y torturados hasta la muerte en el caos. de la guerra, eran por supuesto todas las personas;

(3) Los impuestos y los trabajos forzados en ese momento, especialmente los forzados militares, eran extremadamente severos y la gente no tenía medios de subsistencia.

En resumen, esto es lo que dijo Lu Xun: "La era en la que quieres ser esclavo, pero no puedes". ①En una época así, se debería decir que la imagen de Mulan descrita en "Poesía de Mulan" es la imagen de una heroína. ¿Por qué?

Primero, Mulan es una mujer trabajadora que a menudo "hace tareas domésticas". Cuando su padre era mayor y su hermano menor era demasiado joven para servir en el ejército, pero ella se vio obligada a hacerlo, decidió decididamente arriesgarse al doble peligro de la guerra y la posibilidad de que su disfraz fuera descubierto. que una mujer se disfrace de hombre y se una al ejército en lugar de su padre. Esto es, por supuesto, un acto heroico. El servicio militar obligatorio reclutó a ancianos y Mulan no tenía forma de cambiar la situación, por lo que utilizó sus acciones heroicas llenas de humanitarismo y abnegación para proteger a su padre anciano y a su hermano menor. De este comportamiento, podemos ver las excelentes cualidades de abnegación, valentía y perseverancia de Mulan.

En segundo lugar, "A miles de kilómetros de distancia para unirse al ejército, volando a través de las montañas. El aire fresco llena el reloj dorado y la luz fría brilla sobre las ropas de hierro. Los generales mueren en cien batallas y Los hombres fuertes regresan en diez años." En una situación tan tensa, Mulan marchó miles de kilómetros hasta la fría frontera y participó en una larga y feroz batalla. Finalmente perseveró y volvió victoriosa. Esta es una manifestación sobresaliente de las excelentes cualidades de Mulan: ser muy valiente y perseverante.

En tercer lugar, tras la victoria de Mulan, ella "no quería ser ministra" sino que sólo quería "volver a su ciudad natal", lo que también es un acto heroico. Está llena del orgullo de los trabajadores y desprecia por completo lo que muchas personas en la época feudal codiciaban pero temían: convertirse en funcionarios. Como pueblo trabajador, la opinión de Mulan es mucho más alta que la de muchas personas que están llenas de poemas y libros.

En cuarto lugar, después de que Mulan regresó a casa, es decir, después de que se dio cuenta de su deseo de salvar a su padre y a su hermano menor, tal como se había puesto valientemente ropa de hombre en el pasado, también se cambió fácilmente. en ropa de hombre. No es nada pretenciosa y no se siente una gran heroína en absoluto. Solo piensa que sigue siendo una mujer común y corriente como antes. "Abre la puerta de mi pabellón este, siéntate en mi cama en el pabellón oeste; quítate mi bata de guerra y ponte mi ropa vieja; ve a la ventana para cortarme el cabello y mírate en el espejo con flores amarillas". ¡Me sentí tan familiar y normal con todo esto! Todo ello muestra el carácter coherente, sencillo y humilde de una figura heroica del pueblo trabajador.

Lu Xun dijo: "La vida diaria de un soldado no es del todo evocadora, pero está relacionada con la parte evocadora. Este es el soldado real".

"A partir de aquí, lo que experimentamos es el tipo de concepción artística y atmósfera generosa y trágica similar a "el viento susurra y el agua está fría"; y estas son obviamente las mismas que aquellas descripciones de "el aire fresco llena el reloj de oro". , y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro ". Es para desencadenar el espíritu heroico de Mulan de salir de casa, superar el frío severo y "luchar miles de millas para volar a través de montañas y montañas". Son estas descripciones las que nos hacen Siento particularmente vívidamente la generosidad, la tragedia, la valentía y la perseverancia de Mulan. En cuanto a las escenas felices y animadas que describen el regreso de Mulan a casa, Gorky dijo: “Las canciones populares están completamente aisladas del pesimismo. " ② Lu Xun también dijo que la literatura popular es "vigorosa y fresca ③ ". Estas opiniones también son apropiadas para "Mulan Poetry".

① "Comentarios bajo la lámpara", consulte "Tumba".

② "(Esto también es vida)...", ver "La colección final de ensayos de Qie Jie Ting"

①, ② "Literatura soviética" Cao Baohuaze

③"Wenwaiwen Tan", consulte "Ensayos de Qie Jie Ting"

1. Chirrido de nuevo

1. Sonido de suspiro

"Chirrido". Se puede utilizar como el sonido de los insectos. Sin embargo, esta frase sólo se puede utilizar como "promover el chirrido" según "Gu Wen Yuan". Hoy en día, todos los libros populares utilizan "chirrido de nuevo", de ahí el término "sonido de gusano". " no tiene cabida en este poema. Raíz.

Los antiguos nunca usaron "chirrido" como sonido de "chirrido" o "zhaza" en "Wudeng Huiyuan". " y "Zhaza juega una mala pasada" en " Diecinueve poemas antiguos" son prueba de ello.

Muchos ejemplos del uso de "chirrido" como suspiro se pueden encontrar en obras antiguas, como "Pipa" "Xing" de Bai Juyi: "Suspiré cuando escuché la pipa, y suspiré profundamente cuando escuché las palabras. "Catching Song" de Zhang Hu: "La voz de la mujer chirrió en la ventana. "Xingyuan New Road Notes" de Sun Qiao: "Hay susurros en la corte y suspiros en el camino. "Pero algunas personas piensan que "chirrido" no suena como un suspiro. Esta es una sospecha innecesaria. Las interjecciones en chino antiguo se pueden dividir aproximadamente en dos categorías en términos de teoría del sonido: una es "噫", "尗", "hee" ", "hee", "woohu", "yuhu", "yu", "ala", "scare" y otras palabras tienen sonidos relativamente altos; el otro tipo es "zi", "嗞" y "赍子", "嗟嗟", "啧啧" y "姧姧" tienen un sonido relativamente bajo, y los sonidos antiguos de "姧" y "姧" son particularmente similares. No hay duda de que "姧姧" significa suspiro. , por lo que no hay duda de que "唧姧" significa suspiro.

Algunas personas piensan que el suspiro se menciona solo en la cuarta oración, y en la primera parece que la onomatopeya del suspiro es "chirrido". "Primero, lo que parece irrazonable. De hecho, escribir primero el sonido del "chirrido" y luego describir los hechos y explicarlo no sólo no es irrazonable, sino también eufemístico y artístico. Sólo así se puede resaltar el suspiro. y crear una atmósfera muy melancólica y deprimente. Esto es mejor que interpretar el sonido de la máquina como si primero dijera que Mulan estaba tejiendo en voz alta y luego deteniendo la máquina y suspirando. Esta es una forma más sencilla de escribir. "no escuchar" con "solo escuchar", "no escuchar" no se escucha en absoluto, no se detiene repentinamente; "solo escuchar" es el único sonido que se escucha, por lo que "chirrido" no solo se escucha. No debe interpretarse como el sonido de "no escuchado". Aunque se interpreta como el sonido de los insectos, también entra en conflicto con la palabra "wei". "Puedo escuchar a la mujer suspirar" y lo siguiente: "No escucho a mi padre y a mi madre llamar a las niñas, pero escucho el sonido del agua chapoteando en el río Amarillo" y "No escucho a mi padre y a mi madre llamar a las niñas, pero escucho el chirrido de los caballos a caballo en Yanshan". La sintaxis de "No escuchar" es el sonido en la mente, "pero escucho el sonido del agua en el río Amarillo". "Oler" y "pero escuchar" son los sonidos reales. Los sonidos reales se describen con "chirridos", "salpicaduras" y "chirridos". Los sonidos en la mente son aquellos que en realidad "no se escuchan". No hay necesidad de describirlos. Como para "chapoteo" y "chirrido", se colocan debajo de "el sonido del agua en el río Amarillo" y "el sonido de los caballos salvajes montando en Yanshan", pero "chirrido" se coloca delante del "suspiro femenino", y Dos palabras de diferencia Al comienzo de la oración, esto es lo que dije antes. Está resaltado deliberadamente para crear una atmósfera.

——Bao Youwen "Habla sobre el "chirrido de nuevo chirrido" del poema de Mulan", publicado en la edición de febrero de 1957 de "Chinese Language Teaching"

"Wenyuanying" editado por Song Li Fang y otros En la "Poesía de Mulan" de "Hua", esta frase está escrita como "chirrido helili". Según la palabra "Lili", siempre se ha interpretado como "suspiro". Por ejemplo, la canción infantil durante el período Taining del emperador Ming de la dinastía Jin: "Ven por Lili, suelta la montaña Manan". Canción popular de la dinastía Yuefu "Diqi Yue Song Ci": "Ven por Lili, "Nianjun Wuji". Más tarde, en la frase "Mulan Poems" en "Guwenyuan", el editor confundió "chirrido" con el grito de tejer y lo cambió a "chirrido de tejido", que es infundado.

--Dou Zhongwen "lt; Mulan Poetry gt; Some Issues in Teaching", publicado en el "Chinese Teaching Newsletter" de la Universidad Normal de Shanxi, números 4 y 5, 1978

2 Esta es la técnica de levantar el viento.

Hay una canción en la canción popular de la dinastía del Norte "Breaking Willows". Las primeras seis líneas son "¿Cuál es el poder del decreto? Las mujeres están tejiendo". la ventana. No se escucha el sonido de la máquina, sólo se escuchan los suspiros de las mujeres. Pregúntale a las mujeres. ¿En qué estás pensando? Pregúntale a la niña, ¿qué recuerdas? Las canciones populares antiguas a menudo usan el mismo tono y metáfora, y algunas palabras y frases son similares o incluso idénticas (hay muchos ejemplos en canciones populares en el "Libro de los Cantares" porque se transmiten oralmente y tienen las mismas palabras y). Frases, son fáciles de recordar. Esto no es plagio porque el tema y el contenido pueden ser completamente diferentes. El comienzo de "Mulan Poems" probablemente también sea "Chi Chi He Li Li", que las generaciones posteriores cambiaron a "Chi Chi Fu Chi". "Chichihelili" no tiene un significado específico. Al igual que "Yahehe" y "Yaweiziyo", es una palabra de pronunciación.

--"About Mulan Poetry" de Shi Shenghuai, publicado en "Chinese Teaching and Research" de la Universidad Normal de China Central, número 1, 1979

Nota del editor: Tendemos a Dos dijeron . "Chi Chi Fu Chi Chi", como "Chi Chi He Li Li", es una técnica de elevación comúnmente utilizada en canciones populares. A veces, excepto por razones como la rima, no tiene significado para lo siguiente. Por ejemplo, "El Libro de las Canciones·Tang Feng·La Montaña Tiene un Pivote": "La montaña tiene un pivote y hay olmos en el cielo. El hijo tiene ropa y no puede arrastrarlo; tiene carros y caballos, y no puede conducirlos. Parece que está muerto, pero los demás están felices." "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Pato Mandarín": "Cuando un pato mandarín vuela, lo mejor es controlar su izquierda. ala; para que un caballero viva para siempre, es apropiado que sea bendecido." Todo es verdad. Todavía hay situaciones similares en las canciones populares modernas, como "Xintianyou" en el norte de Shaanxi: "Las flores en el cuenco son rojas en el acto, ¿por qué él es rico y nosotros somos pobres?" en "Wang Gui y Li Xiangxiang" de Li Ji. : "Alondra pájaros, pájaros, pájaros y huevos, el Sr. Cui vive en Dead Yangwan". Sin embargo, es posible interpretarlo como un suspiro o el sonido de insectos, pero es difícil decir cuál tiene razón y cuál no.

2. "Khan" y "Emperador"

"Khan" es el nombre que le daban al monarca los antiguos pueblos del noroeste, y "Emperador" es el nombre que le daban al monarca los antiguos. Pueblo Han en la sociedad feudal. Sin embargo, en este poema "Khan" se ha convertido en sinónimo de "Emperador" y ya no puede seguir el significado original de "Rey tibetano" en "Guangyun". Esto sólo puede verse como si tuviera elementos de palabras extranjeras en chino durante la era de la "Poesía Mulan". De lo contrario, ¿no sería inconsistente si Mulan fuera a responder a la expedición del "Khan", pero cuando regresara fuera recompensada por el "Emperador"?

--Kang Su "Habla sobre algunas cuestiones sobre la poesía de Mulan desde una perspectiva docente", publicado en "Journal of Shandong Normal University", número 6, 1978

3. "Dos" es un número imaginario

"Doce volúmenes de libros militares", "Doce rondas de servicio militar", "Doce años de viajes juntos" y "Doce años de regreso de hombres fuertes": tres de estos cuatro oraciones " "Doce" y el carácter "十" son números imaginarios. Es costumbre que estos números signifiquen más. Los "doce años" y "diez años" en las dos frases "viajan juntos durante doce años" y "el hombre fuerte regresa después de diez años" significan más de diez años, si se entienden como números reales, la contradicción será inexplicable. "Doce volúmenes de libros militares, cada uno con el nombre del padre" pretende enfatizar que el padre de Mulan debe ir a la guerra esta vez; "Doce rondas de servicio militar" solo se refiere al número de veces que Mulan ha registrado servicios meritorios, y No se puede entender que Mulan haya sido ascendido a doce niveles de segunda categoría. Wang Zhong de la dinastía Qing escribió un artículo "Explicación de Sanjiu", que propuso las reglas de uso de números imaginarios como el tres y el nueve, y aclaró la investigación y el debate previos sobre cuestiones numéricas.

Omitido, del sonido "sí".

"Ah" se interpreta hoy como un término cariñoso. Antes de la dinastía Tang, era principalmente un honorífico para los mayores. Por ejemplo, Xiao Zhaoye, el rey de Yulin en la dinastía Qi del Sur, llamaba "abuela" a su tío abuelo. " ("El Libro del Qi del Sur: Los Registros del Rey de Yulin").

--Dou Chongwen "lt; Mulan Poetry gt; Some Issues in Teaching", publicado en el "Chinese Teaching Newsletter" de la Universidad Normal de Shanxi, números 4 y 5, 1978

5. ser el caballo con arcos de la ciudad

Algunas palabras se rigen por la costumbre y en algunos lugares no pueden interpretarse según su significado original. "Yuwei" en "Yuweishi Kurama" simplemente significa "dispuesto", y "wei" es solo una palabra habitual. Sería complicado interpretar "dispuesto a hacer" como "dispuesto a hacer esto". Por ejemplo, en el poema de Du Fu "Él y Pei Didi fueron al Pabellón Este de Shuzhou para despedir a los invitados y conocer las primeras flores de ciruelo y recordar haberse visto", la palabra "ruowei" en "ruowei" significa "ruowei" en para despedir la caótica nostalgia.

--Kang Su "Habla sobre algunos temas de Mulan Poetry desde una perspectiva docente", publicado en "Journal of Shandong Normal University", número 6, 1978

Nota del editor: The La palabra "ruowei" en el poema de Du debe interpretarse como "cómo puedo". Los dos caracteres "Wei Shi" se leen juntos y parece mejor interpretarlos como "市".

6. Compra caballos en el mercado del este, sillas de montar y grilletes en el mercado del oeste, bridas en el mercado del sur y látigos largos en el mercado del norte.

En los antiguos chinos, los hay. no sólo "números imaginarios" sino también "posiciones imaginarias". Los "este, sur, oeste y norte" en oraciones como "Comprar un caballo en el mercado del este" son referencias imaginarias más que reales. Esto es solo una exageración para describir la urgencia de los preparativos de Mulan antes de la partida. Para ser honesto, no es razonable. El "este" y el "oeste" en "Abre la puerta de mi pabellón este y siéntate en mi cama en el pabellón oeste" a continuación también son ficticios y no tienen sentido en la realidad. Este tipo de uso es común en el chino antiguo, como "este, oeste, sur, norte" en "La teoría del cazador de serpientes" "choca hacia el este y el oeste, y los zorros voladores corren hacia el norte y el sur", y " sosteniendo la mano izquierda en la mano izquierda "en" El pavo real vuela hacia el sureste "". "Regla de cuchillo, mano derecha sosteniendo Lingluo", "izquierda, derecha", etc. Estas palabras direccionales son todas "posición vacía". El uso conjuntivo de estas palabras locativas es a menudo para crear una atmósfera determinada en lugar de referirse a ella. Esta "posición imaginaria" es la misma que el "número imaginario" discutido anteriormente. Es una regla habitual en el chino antiguo.

--Igual que arriba

7. "Me despedí de mis padres por la mañana y me quedé junto al río Amarillo por la noche". "Heishantou") y "Wanli to ir a la guerra, pasar las montañas como si volara"

Los dos "Dan Ci" y "Twilight Stay" aquí, si se calcula según la realidad, Mulan solo salió de su ciudad natal para despedirse de sus familiares y llegó. en el frente sólo se necesitan dos días, lo que contradice las "diez mil millas" del texto posterior de "miles de millas para ir a la guerra". De hecho, todo esto son exageraciones. El primero describe la urgencia de la expedición, mientras que el segundo describe la distancia del viaje, y ninguno de los dos puede aplicarse para ajustar cuentas.

--Igual que el anterior

8. Doce turnos de Ce Xun

La anotación en el libro de texto es: "Recuerda el mérito muchas veces. Ce Xun, registra mérito. Turno, tiempos". Significado. "Es incorrecto interpretar "Xun" como "mérito" y "Zhuan" como "tiempo".

Entonces, ¿qué significaban "Xun" y "Zhuan" en la época en que se produjo "Mulan Ci"? El "Libro Antiguo de Tang·Zhiguanzhi" señala: "Los oficiales honorarios fueron premiados durante la guerra entre Zhou y Qi. Originalmente se utilizaron para recompensar a los soldados y luego se extendieron gradualmente a la corte. Está muy claro que el "honor"". A finales de las Dinastías del Norte significaba mérito militar. Un término especial para el rango. A finales de las Dinastías del Norte y en la Dinastía Sui, sólo aquellos con mérito militar podían recibir recompensas de rango. Esta es la llamada "recompensa para los guerreros basada en sus méritos". ". "Luego se extendió gradualmente a la corte imperial" significa que después de la dinastía Tang, los funcionarios públicos fueron recompensados ​​con rangos honoríficos. En la dinastía Sui, estaban "Si Xun Shi Lang" y "Kao Gong Shi Lang" respectivamente en el departamento oficial. En la dinastía Tang, también estaban "Si Xun Lang Zhong" y "Kao Gong Shi Lang" respectivamente. El deber del llamado "ministro de servicio" no es evaluar el mérito militar, sino revisar el trabajo diario. Según "Tongdian", el "examen tongdiano" de la dinastía Sui "tiene cuatro métodos de examen: uno es conocer las virtudes y la rectitud; el segundo es ser claro y prudente; el tercero es ser justo; el cuarto es ser diligente y diligente". Además, y "Veintisiete más..." Ninguno de los cuales implica guerra. El "Nuevo Libro de los Cien Oficiales Tang" estipula con gran detalle qué tipo de esfuerzos se requieren en la guerra para obtener un determinado rango. Se puede ver que "Xun" y "Gong" tenían sus propios significados especiales en ese momento.

Con base en esto, se puede ver que "Xun" sólo puede interpretarse con precisión como "mérito de guerra" o "mérito militar".

Si el libro de texto interpreta "giro" como "tiempo", estaría aún más equivocado. Primero comparemos un pasaje de alguien que escribió "Ci de Mulan" al mismo tiempo. Después de que Yu Wenyong de la dinastía Zhou del Norte destruyera la dinastía Qi del Norte, capturó a Fu Fu, quien lo había frustrado en Heyin. Hubo un diálogo: El Señor de Zhou "preguntó nuevamente: '¿Qué recompensa recibiré por salvar a Heyin?' " Él respondió: "Si te das la vuelta, concedido Te Jin, duque de Yongchang'". (Volumen 173 de "Zizhi Tongjian") Hu Sansheng, a finales de la dinastía Song y principios de la dinastía Yuan, añadió la siguiente anotación a "Zhuan": " El rango se llama Zhuan". Por tanto, el llamado "dar la vuelta" es la recompensa de subir un rango. Está muy claro que "giro" es el nivel de mérito militar. En ese momento, cada rango tenía su nombre. Por ejemplo, en la dinastía Zhou del Norte, había once tipos de nombres de rango como "Shangkaifu Yitong Sansi". Por lo tanto, dependiendo del nivel de hazañas militares, no sólo se puede agregar un "turno" (un nivel de rango honorario) a la vez, sino que también se pueden agregar varios "turnos", es decir, se pueden actualizar varios niveles a la vez. tiempo. "Historia del Norte: Biografía de Li Mu" registra que "Mu Laotong derrotó el primer honor de Yecheng y agregó tres turnos". Por lo tanto, las "Doce Revoluciones de Ceremonia" no son para registrar muchos méritos de Mulan a la vez, sino para determinar el nivel de los méritos militares de Mulan incrementándolos muchos niveles a la vez. Hablando así, es coherente con la siguiente frase "recompensa a cientos y miles de personas". Porque cuando la Dinastía del Norte determinaba el mérito militar, a menudo iba acompañado de recompensas físicas y monetarias. Por lo tanto, se mejoró el rango de Mulan, luego se le dieron recompensas materiales y luego se promovió su posición. En el período de rápidas ganancias y pérdidas durante las dinastías del Norte y del Sur, la guerra y la fuerza eran medios importantes para adquirir poder y riqueza, por lo que era natural que los logros militares se convirtieran en una condición importante para los intereses materiales y el estatus político. Se puede decir que las siguientes cuatro frases de "Ce Xun" en el poema reflejan sinceramente los procedimientos de recompensa reales en ese momento.

Después de las dinastías Song y Yuan, el significado de la palabra "zhuan" cambió gradualmente, pasando de referirse específicamente a la promoción del servicio meritorio de guerra a la promoción y transferencia de puestos oficiales generales. La teoría de la "reubicación" apareció en gran número después de la dinastía Song. Hay claros rastros de evolución entre este cambio en el significado de la palabra y su significado como término técnico en las Dinastías del Norte.

Aunque los "Materiales de referencia sobre la historia literaria de Wei, Jin, las dinastías del Sur y del Norte" compilados por la Universidad de Pekín son relativamente correctos en su interpretación de la frase "Cehun", cree que "el mérito militar más un título oficial de primera categoría también conlleva un ascenso, lo que se llama transferencia." "La afirmación también es demasiado general e inexacta. Según el "Nuevo Libro de Tang: Prefacio a Cien funcionarios": El sistema oficial de la dinastía Tang "generalmente sigue la antigua dinastía Sui... distingue entre alto y bajo, describe la capacidad de trabajo y luego tiene calificaciones, títulos, honores y rangos…”. La dinastía Sui siguió el sistema Zhou. Según la narrativa de "Tongdian", fue consistente desde la dinastía Zhou del Norte hasta las dinastías Sui y Tang. Por lo tanto, "pin", "jue", "honor" y "rango" en la dinastía Tang obviamente pertenecen a categorías diferentes y, por supuesto, existe una cierta conexión entre ellos. "Liu Dian de la dinastía Tang" registra: "Hay dos niveles de honores entre los diez. Los doce serán transferidos al Reino Shangzhu, que es el segundo rango de Zheng; el undécimo será transferido al Reino Zhu, y el segundo rango será comparado con Cong...". Aquí "Shangzhuguo" es el rango de honor y "Zheng Erpin" es el rango de "pin". El "grado" fluctúa con el ascenso y la caída del "honor", pero el título no lo poseen todos los que obtienen el honor. Por lo tanto, existe una relación relativamente complicada entre "honor" y "título (título) oficial (deber)". Si fuera tan absoluto como las notas de los "Materiales de referencia", no sería apropiado. Si no agregamos el significado de "rango oficial" a esta oración, sino que simplemente señalamos que "Xun" significa mérito militar y "Zhuan" significa nivel de mérito militar, será más claro y comprensible.

--"Discusión sobre el "honor" y la "transferencia" de "Mulan Ci" de Chen Yimin, publicado en el "Revista de la Universidad Normal de Shanxi", número 3, 1979

9. Ming Camel

Los predecesores interpretaron "Ming Camel" como camello ("Youyang Zazu"), lo cual es inapropiado.

Según la nota de párrafo de "Shuowen": "Yi Ri es la biografía del venerable, que usa un automóvil; Zeru es la biografía de los humildes, y se usa la conducción "Se llama". caballo", se llama "fijar publicación" y "luo publicación se usa comúnmente".

Del nombre común de "Luo Post", se dice que en la dinastía Tang, "el puesto tenía un enviado en camello de la dinastía Ming", que se utilizaba especialmente para la transmisión de animales por aviones militares. No se utilizaban camellos, sino caballos veloces.

A Mulán no se le dio un puesto oficial y se consideraba humilde, por lo que solo le pidió al emperador que le proporcionara una "estación de correos" para regresar sola a su ciudad natal.

Aquí, "Mingtuo" se refiere al "Luoyi común", o fue modificado por el pueblo Tang y modificado según el "Mingtuo Shi". En resumen, lo que Mulán quiere pedir prestado es el caballo rápido para la posada, no el camello.

Si "Mingtuo" es el nombre de un caballo de mil millas, puede ser la pronunciación de "Mingti" (frente blanca), por lo que también se le puede llamar "旳".

--"Análisis de dudas en la prosa china antigua en la escuela secundaria" de Zhang Zhongsong, publicado en el número 3 de "Chino de escuela secundaria" de la Universidad Normal de Wuhan, 1978

En cuanto a la palabra " Mingtuo", se utilizan principalmente las anotaciones antiguas. "Youyang Zazu" de Tang Duan Chengshi explica: "Un camello puede viajar miles de kilómetros acostado con el vientre sin tocar el suelo y los pies doblados para revelar la luz". resolver el problema. Hay otras dos teorías como referencia: una es que "Mingtuo" es el nombre del enviado postal en la dinastía Tang. "Hecho en la dinastía Tang, el puesto estaba equipado con mensajeros en camello Ming. No eran aviones militares de fortaleza fronteriza y no se les permitía usarlos sin permiso". (Dan Qian Zong Lu, volumen 30 de Yang Shen de la dinastía Ming). Dijo que la concubina Yang de la dinastía Tang envió lichis a la montaña Anlu e inventó el camello sin permiso. Otra historia es que, según la leyenda de la gente de Mongolia Interior, en la antigüedad había camellos que se usaban especialmente para las fiestas festivas. Eran fuertes y bien criados, y cuando se usaban estaban decorados con cuentas. Se les llamaba "camellos Ming". (ver "Materiales de referencia sobre la historia literaria de Wei, Jin, las dinastías del Sur y del Norte" ).

--Dou Zhongwen "lt; Mulan Poetry gt; Some Issues in Teaching", publicado en el "Chinese Teaching Newsletter" de la Universidad Normal de Shanxi, números 4 y 5, 1978

" Ming Tuo" significa "Ming Tuo"

1. "Ming" y "Ming" tienen la misma pronunciación antigua, por lo que la pronunciación antigua es la misma. Por ejemplo: 1. "La mejor recompensa es gratis, y la gente del mundo lo dice (por favor); la gente del mundo lo dice, entonces la reputación del mundo aumentará". ("Dadaili·Wang Yan") 2. "Espero que su majestad haga feliz al emperador". "Estudie, establezca un maestro sabio para educar a los eruditos del mundo". ("Biografía Hanshu de Dong Zhongshu", versión de puntuación, página 2512) El "mingyu" anterior significa " reputación", y "mingshi" significa "maestro famoso". "Ming" y "Ming" se usaban comúnmente en la antigüedad.

2. Cuando se mencionan caballos y camellos famosos en los libros de historia, siempre están escritos uno al lado del otro y los conceptos son muy claros. Por ejemplo: 1. "Si Su Majestad es capaz de hacer uso de los tontos trucos de sus ministros, entonces las hermosas mujeres de Han, Wei, Qi, Yan, Zhao y Wei estarán en el harén, y los camellos y caballos de Yan y Wei estarán en los establos." ("Registros históricos: biografía de Su Qin") ) 2. "El Reino de Kucha envió enviados para presentar grandes caballos, camellos famosos y muchos tesoros." (Libro de Wei, Volumen 7, Parte 1) 3. "El Reino de Kucha presentó muchos camellos, dragones, caballos y muchos tesoros famosos". ("Historia del Norte") El "camello Liao" anterior se yuxtapone con "buen caballo" y " camello famoso" se yuxtapone con "caballo grande" (también llamado caballo), o con "caballo dragón" (también llamado caballo), lo que demuestra plenamente que "camello Ming" es el "camello famoso".

3. El poema del poeta de la dinastía Yuan Yuan Jue "Bozhou Xuanfu Yang Zide" tiene un poema: "Un caballo de fieltro fino es un carro denso, y un buen caballo es enemigo de un camello famoso". "buen caballo" son intercambiables. Enfrentamiento Mirando los "Poemas de Mulan" en sí, hay "Comprar un caballo en el Mercado del Este" al frente y "Estoy dispuesto a pedir prestado un camello brillante para viajar mil millas". y "caballo" y "camello Ming" son opuestos.

4. A juzgar por los significados originales de las palabras "ming" y "ming", Ma Xulun cree que "la palabra" ming "significa. "ming". ("Shuowen Jiezi Liushu Zhuzhen" Volumen 3, página 59)

5. La palabra "caballo" se usa antes de "caballo" y "camello" no solo se usa después. Los cambios, pero cada uno tiene un significado definido. Cuando se trata de galopar, el camello no es tan bueno como el caballo. En la situación de emergencia de los "Doce volúmenes del libro militar", es muy razonable "comprar caballos de Dongshi" para ir. Guerra en nombre de su padre En términos de peso, Mulan no quiere oficiales de alto rango y salarios ricos. Dejaron el equipo y pasaron la noche con sus "compañeros" vestidos de civil. También tuvieron que llevar comida y ropa. Por lo tanto, Mulan solo le pidió al "Khan" que tomara prestado el "camello Ming". También se puede ver en esto que la elección de palabras del autor es muy precisa: las "Dos preguntas sobre el". Interpretation of Words", publicado en "Journal of South China Normal University", número 2, 1980.

Nota del editor: La teoría del "camello famoso" parece ser mejor. Según los materiales citados, " camello" y "caballo" se usan a menudo indistintamente. En "Mulan Poems", "caballo" se usa en el frente y "ming camello" en la parte posterior. Esto demuestra que un camello no es un caballo rápido. (El actual El libro de texto chino de secundaria, según otra versión, reemplaza esta frase por "Me gustaría pedir prestado mil millas de pie".

)

10. Cuando la suegra se entera que viene la hija, sale a apoyar al general.

Hay tres puntos que es necesario explicar en estos dos. frases: Primero, las siguientes seis frases de "la suegra escuchó que viene la hija", en términos generales, escribe sobre la alegría de toda la familia tras escuchar la noticia del regreso de Mulan. Para este tipo de alegría, el autor adoptó de manera inteligente y precisa acciones únicas que se ajustan completamente a las identidades de los personajes (abuelo, madre, hermana y hermano). "Preparar maquillaje", "matar cerdos" y "salir a recibir" lo expresan de forma vívida y concreta. En segundo lugar, "apoyo general" aquí es una palabra compuesta sinónima, y ​​"general" también significa "apoyo". Algunas personas piensan que "jiang" aquí es el sufijo del verbo "fu", y su función es cambiar el verbo transitivo "fu" a intransitivo. Esta comprensión es incorrecta. "jiang" se usa después del verbo con. situaciones donde las palabras terminan en palabras, como "Instrucciones de la familia Yan·Evidencia documental": "El destino toma el futuro", el poema de Bai Juyi "Canción del dolor eterno": "Envía la horquilla al futuro", pero la palabra "general" debe ir seguido de "." La combinación de "go" y "lai" es aproximadamente equivalente a la palabra "了" en chino moderno. "Obtener el futuro" significa "tómalo" y "enviar el futuro" significa "enviar". "Este uso está en "Hay muchos ejemplos en "Margen de agua". Si "go" y "lai" se eliminan de la palabra "general", no funcionará. Por lo tanto, el "general" en "Chu". Guo Xiang Fu Jiang" no puede considerarse como el sufijo de "fu", pero "apoyar al general" debe entenderse como un compuesto sinónimo. En tercer lugar, ¿quién y quién "ayuda al general a salir de Guo"? Algunas personas piensan que Significa que la suegra y Mulan apoyan al general. Así es como se entiende. Sin mencionar que no es razonable, pero también está mal en términos de tiempo. Si apoyas a Mulan, solo puedes hacerlo cuando. Cuando regreses, solo tendrás a mi suegra y Mulan todavía está fuera del país. ¿Qué pasa con el apoyo mutuo? las exigencias formales de la poesía (restricciones en el número de palabras y asonancia). En lenguaje en prosa, debería ser "La madre y el padre se apoyan mutuamente". -Kang Su "Habla sobre algunos temas de los poemas de Mulan desde una perspectiva docente", publicado en "Journal of Shandong Normal University" Número 6, 1978

Once, cuando llega la hermana, va a la casa para maquillarla

Aquí se usa la palabra "casa", y la palabra "ventana para peinarse" va seguida de "ventana". ¿Podría ser que las dos hermanas tengan que vestirse una tras otra? ¿Buscas dos lugares diferentes frente a la luz? Y no es razonable que una familia con "East Pavilion" y "West Pavilion" tenga a la hija disfrazada frente a la casa. "casa" en esta canción popular es "ventana". Lo mismo ocurre con "Mulan Weaves at House" al principio, que también es una canción popular de las Dinastías del Norte. No escuchó el sonido de la palanca, sólo el suspiro de la mujer. "Incluso en" Catching Song "de la dinastía Tang de Zhang Hu, independientemente de su comprensión de "chirrido", dijo que el chirrido estaba en la "ventana". (La línea relevante del poema de Zhang es: "La puerta está cerrada, y la pared es espinosa , chirrió la mujer en la ventana.")

上篇: ¿Cuáles son los requisitos para los contadores rurales? 下篇: ¿A cuánto asciende el premio en metálico para el ganador de la Liga de Campeones?
Artículos populares