Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - ¿Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial?

¿Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial?

A la hora de comprar una casa, ambas partes deben negociar varias condiciones y luego redactar un contrato. Esto es muy necesario. A continuación se muestra cómo se ve el contrato formal de compra de vivienda comercial que he elaborado. Echémosle un vistazo. Definitivamente le resultará útil. Para ver más contratos de compra de vivienda, haga clic en Contrato de vivienda comercial para verlos.

¿Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial 1

Vendedor (Parte A):

Número de identificación:

p>

Comprador de vivienda (Parte B):

Número de identificación:

Respecto a la compra de la casa por parte de la Parte B a la Parte A, las dos partes han llegado a un acuerdo. de la siguiente manera después de la negociación:

1. La Parte A vende su casa ubicada en el área urbana con derechos de propiedad independientes (número de certificado de vivienda:, área de construcción en metros cuadrados) a la Parte B por ciento cien mil RMB. yuanes (¥ yuanes). La parte A está dispuesta a suscribir la casa al precio anterior de la parte A y solicitar un préstamo hipotecario a la sucursal del Banco de China con la casa antes mencionada comprada.

2. Parte A:

1. Proporcionar información de vivienda calificada al banco donde la Casa B solicita un préstamo para compra de vivienda o a una institución reconocida por el banco prestamista para su verificación.

2. Garantizar derechos de propiedad independientes sobre la casa en venta. Si la vivienda es propiedad del propietario, los demás propietarios deben obtener el consentimiento por escrito para la venta.

3. Garantizar que la casa en venta no ha sido alquilada. Cualquier problema derivado del alquiler correrá a cargo y será resuelto por la Parte A.

4. Desde el momento en que firma el modelo de contrato de compra de casa, garantiza que la casa se venderá a la Parte B al precio acordado. Durante este período, no se arrepentirá ni venderá la casa a un. tercero.

5. Firmar diversos documentos contractuales y gestionar diversos trámites en tiempo y forma de acuerdo con las necesidades del negocio antes mencionado.

6. Al manejar la transferencia de derechos de propiedad, la información de los derechos de propiedad debe entregarse al banco prestamista o a una institución reconocida por el banco prestamista para mantenerla según sea necesario.

3. Parte B:

1. Proporcionar información calificada al banco prestamista o a una institución reconocida por el banco prestamista para su verificación y pagar las tarifas de acuerdo con las regulaciones.

2. Garantizar la compra de la casa mencionada anteriormente a la Parte A al precio original acordado y pagar el producto del préstamo a la Parte A por el precio de venta de manera oportuna.

3. Solicite un préstamo hipotecario al banco prestamista para la casa comprada.

4. De acuerdo con las necesidades comerciales antes mencionadas, firmar diversos documentos contractuales y manejar diversos trámites de manera oportuna, y asumir diversos gastos.

5. Al gestionar una transferencia de vivienda, la información sobre los derechos de propiedad de la vivienda debe entregarse al banco prestamista o a una institución reconocida por él según sea necesario.

4. El modelo de acuerdo de compra de vivienda está sujeto a la aprobación de la solicitud de la Parte B de un préstamo hipotecario para compra de vivienda del banco prestamista como condición oficial para su entrada en vigor. Si el banco prestamista cree que la solicitud de préstamo de la Parte B no cumple con las condiciones y se niega a aprobarla, la Parte A y la Parte B pueden rescindir este acuerdo. Si la Parte A cobra un depósito de la Parte B, lo devolverá a la Parte B en su totalidad.

5. Si el monto del préstamo aprobado por el banco prestamista es inferior al 70% del monto del préstamo solicitado, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo. De lo contrario, la Parte B cumplirá las disposiciones pertinentes de este Acuerdo.

6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A incumple el contrato y se niega a vender la casa a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas resultantes.

2. Si la Parte B incumple el contrato y no compra una casa a la Parte A después de que se apruebe la solicitud de préstamo, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas resultantes.

7. El establecimiento, ejecución, contacto, modificación y resolución de disputas de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China.

8. Este modelo de acuerdo de compra de vivienda entrará en vigor a partir de la fecha de firma o sellado por ambas partes.

9. Este modelo de acuerdo de compra de vivienda se realiza en cuatro copias y ambas partes conservarán una copia. La Parte B debe presentar una copia al banco prestamista o a su institución reconocida.

10. Acuerdo:

Parte A: Parte B:

Firma (sello) del representante autorizado de la Parte A:

Parte B representante autorizado Firma (sello):

Teléfono:

Teléfono:

Fecha de firma: año, mes y día

La formalidad comercial contrato de compra de vivienda es Qué tipo de 2

Vendedor (en adelante Parte A): _______________

Comprador (en adelante Parte B): _______________

Parte A, de conformidad con la "República Popular de China y las disposiciones pertinentes de la Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China, hemos obtenido los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal para la parcela __________ en el Distrito _____ (Condado ), Beijing de acuerdo con la ley. La superficie del terreno es de _____ metros cuadrados y el período de uso de la tierra es de ___ años. De ____ mes __ a ____ mes __, el número de certificado de uso de la tierra de propiedad estatal es ________. El ____________ construido por la Parte A en el terreno mencionado anteriormente se completó y obtuvo el certificado de propiedad del edificio (el número de certificado es ______). Ha sido revisado por la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda de Beijing y aprobado para la venta. El número de licencia de ventas de exportación es el Certificado extranjero de la ciudad de Jingfang No. ______.

La parte B compra voluntariamente la casa ______ de la parte A con el propósito de ______. Cuando la Parte A vende la casa, también transfiere los derechos de uso de la tierra dentro del área ocupada por la casa a la Parte B. Después de la negociación, las dos partes celebraron este contrato de compraventa de la casa antes mencionada.

Artículo 1_____________ casa, el estado de esta casa se detalla en el Apéndice 1. El área de construcción de la casa es _______ metros cuadrados (incluida el área construida _____ metros cuadrados, el ***área de construcción utilizable asignada ____ metros cuadrados), y las ***partes útiles se detallan en el Apéndice 2. El área de uso del suelo es de _______ metros cuadrados (incluyendo ***área utilizable). El período de uso del suelo comienza a partir de la fecha en que se transfieren los derechos de propiedad de la casa y finaliza el ____año__mes____.

El área anterior ha sido inspeccionada y cartografiada por la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda de Beijing.

Artículo 2 Ambas partes acuerdan que el precio de venta de la casa antes mencionada es ____ yuanes ____ yuanes por metro cuadrado de construcción, y el precio total es (en mayúsculas) ___ Qian___ Cien___ Shi___ Diez mil___mil___cientos___diez___ yuanes (minúscula ____ yuanes). El depósito de ____ yuanes pagado por adelantado por la Parte B se convertirá en el precio de compra cuando la Parte B pague el precio de compra.

Artículo 3 La Parte B se compromete a remitir el precio total de compra al banco designado por la Parte A antes de ____año__mes__.

Banco designado de la Parte A: _______________

Número de cuenta bancaria: _______________

Artículo 4 La Parte A se compromete a transferir la casa a la Entregada a la Parte B. En el momento de la entrega, la Parte A deberá presentar el "Certificado de calidad del proyecto de construcción de Beijing" emitido por el departamento de supervisión de calidad del proyecto de construcción y completar todos los procedimientos de entrega. Lugar de entrega: ____________________.

La Parte A se compromete a llevar a cabo la garantía de la casa comprada por la Parte B a partir de la fecha de entrega de la casa de acuerdo con las "Medidas de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción", las "Reglas de Calidad del Proyecto de Construcción de Beijing" y las normas pertinentes. regulaciones.

Artículo 5 La Parte B acuerda que antes de que el comité de administración de propiedad comunitaria o el comité de administración de propietarios seleccione una agencia de administración de propiedad, la casa que compre será administrada por la Parte A o la empresa de administración de propiedad designada por la Parte A.

Artículo 6 Ambas partes acuerdan que dentro de los treinta días posteriores a la firma de este contrato, acudirán a la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda de Beijing con este contrato y los certificados pertinentes para realizar los trámites para la transferencia de la casa. compra y venta de acuerdo con la normativa pertinente. Solicitar certificado de propiedad inmobiliaria.

Los impuestos y tasas que se generen en la tramitación de los trámites anteriores serán pagados por ambas partes de conformidad con la normativa aplicable.

Artículo 7 Después de que este contrato entre en vigor, excepto por fuerza mayor, si la Parte A no entrega la casa a tiempo, la Parte B tiene derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. La indemnización por daños y perjuicios será desde el segundo día después de la fecha de entrega de la casa acordada hasta la fecha de entrega real. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios a razón de ___ (cifras de capital) del precio de la vivienda pagado por. Partido B.

Si la Parte A no ha entregado la casa durante más de ____ días (prórroga en caso de feriados legales), la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. La terminación del contrato surtirá efecto a partir de la fecha en que la Parte B notifique por escrito a la Parte A. Además de devolver el doble del depósito a la Parte B dentro de los 30 días posteriores a la terminación del contrato, la Parte A también debe devolver todo el precio de la vivienda y los intereses pagados por la Parte B a la Parte B. El interés se calcula a la tasa _______.

Artículo 8 Después de que este contrato entre en vigor, excepto en caso de fuerza mayor, si la Parte B no paga a tiempo, la Parte A tiene derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. La indemnización por daños y perjuicios será desde el segundo día de la fecha de pago estipulada en este contrato hasta la fecha real de pago. La Parte B pagará a la Parte A la indemnización por daños y perjuicios diferidos a razón de ____ (cifras de capital) del precio de la vivienda diferido para cada uno. día de retraso. Si la Parte B no ha pagado más de ___ días de atraso (prorrogables en caso de feriados legales), la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. La terminación del contrato surtirá efecto a partir de la fecha en que la Parte A notifique por escrito a la Parte B. El depósito pagado por la Parte B no será devuelto por la Parte A.

Artículo 9 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. En lo no previsto, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario. Los anexos a este contrato y el acuerdo complementario firmado por ambas partes son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 10 La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante consulta. entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan resolver la disputa de acuerdo con el siguiente método ____ (números mayúsculas).

(1) Presentar al _____ Comité de Arbitraje para su arbitraje.

(2) Cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el inmueble.

Artículo 11 El contrato original se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, la copia duplicada es ___ y ​​el departamento de gestión de transacciones inmobiliarias tiene una copia, _______.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Representante legal: Representante legal:

DNI: DNI:

p>

Dirección: Dirección:

Número de Contacto: Número de Contacto:

Código Postal: Código Postal:

Agente: Agente:

p>

Número de contacto: Número de contacto:

Lugar de firma: ____________________

Hora de firma: ____________________

Anexo 1 (omitido)

Anexo 2 (omitido)

Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial 3

Vendedor: (en adelante, Parte A)____________________ Número de identificación: ______________

Compra de una casa: (en adelante, Partido B)____________________ Número de identificación: ______________

El Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas, han llegó al siguiente acuerdo con respecto a la compra de vivienda privada por parte de la Parte B a la Parte A.:

Artículo 1 La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B, y la Parte B ha comprendido plenamente las condiciones específicas de la casa y compró voluntariamente la casa. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes:

Artículo 2 La casa vendida por la Parte A está ubicada en ______________.

Artículo 3 Precio de la vivienda

La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de que el monto total de la casa vendida por la Parte A es RMB en mayúsculas ______________ y ​​en minúsculas ______________.

Artículo 4 Forma de Pago_______________.

Artículo 5 Convenio Especial:

1. Porque la casa adquirida por la Parte B está construida en terreno colectivo rural. Las transacciones o transferencias que se produzcan durante la compra y venta de esta casa requieren el consentimiento del comité de la aldea o la aprobación de los departamentos pertinentes. La Parte A cooperará activa y plenamente con la Parte B para resolverlas adecuadamente. Si surge alguna disputa correspondiente, la Parte A será responsable de manejarla.

2. Si la Parte A hipoteca, paga deudas, transfiere, etc. la casa antes de que ambas partes firmen este contrato y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A correrá con ella incondicionalmente.

3. Si el título de propiedad de la casa comprada por la Parte B puede cambiarse en el futuro, la Parte A cooperará activamente, pero los costos relevantes correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 El riesgo de daño o pérdida de la vivienda se transfiere a la Parte B desde la fecha de entrega formal de la vivienda.

Artículo 7 Si el Estado adquiere tierras, la compensación de tierras, la compensación de áreas de vivienda y la compensación de propiedades del terreno pertenecen a la Parte B, y la Parte A es responsable de cooperar activamente

Artículo 8 Después; tras la firma de este contrato, los precios de la vivienda suben y bajan, y el comprador y el vendedor no se arrepentirán.

Artículo 9 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B, y a; se firmará el acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato;

p>

Artículo 10 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B;

Artículo 11 Este contrato se redactará en _____ copias, y la Parte A y la Parte B tendrán cada una _____ copias.

Parte A: (Firma)_______________ Parte B: (Firma)_______________

Número de Contacto: _______________ Número de Contacto: _______________

_________Año_____ Mes _____ día _________ año _____ mes _____ día

¿Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial 4

Vendedor: ___________, número de cédula: ____________________

Dirección de cédula de identidad: _______________________________________________

Dirección actual: _________________________________________________________

Número de teléfono particular: ______________ Teléfono móvil: ______________

Comprador: ___________, Número de cédula de identidad: ____________________

DNI dirección: _______________________________________________

Dirección actual: _________________________________________________________

Teléfono particular: ______________; teléfono móvil: ______________

Conforme a "Conforme a lo establecido en la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la justicia y el consenso, la compra y venta de casas. El siguiente acuerdo ha sido alcanzado:

Artículo 1. Información básica de la casa

(1) La casa vendida por el vendedor (en adelante, la casa) está ubicada en: _______ Distrito (Condado) __________ Comunidad (calle) ______ Número de edificio (edificio) ______ No. de unidad _______ (habitación) El piso de la casa es _______, con un área de construcción de ****______ metros cuadrados.

Consulte el Apéndice 1 para obtener detalles de la lista de instalaciones y equipos auxiliares, decoraciones y artículos relacionados que se transferirán con la casa.

Artículo 2. Situación de propiedad de la vivienda

(1) El número del certificado de propiedad de la vivienda es: __________________

(2) Situación de uso del suelo

p>

Los derechos de uso del suelo de propiedad estatal que ocupa esta casa se obtuvieron a través de _______. El número del certificado de derecho de uso de la tierra es: _________, y el período del derecho de uso de la tierra es de _________año_______mes_______ a _________año (mes_______día). La Parte B se encargará de los procedimientos de transferencia del derecho de uso de la tierra y pagará el derecho de uso de la tierra

(3). ) La propiedad es una casa comercial.

(4) La propiedad no tiene hipoteca.

(5) La situación del alquiler de la casa es que el vendedor no ha alquilado la casa.

Artículo 3. El comprador y el vendedor realizaron esta transacción mediante la presentación intermediaria de la empresa ___________ (corredor en ejercicio de bienes raíces: __________, número de certificado de ejercicio de corredor: ___________). La tarifa de intermediación es el ______% del precio total de la casa según este contrato. Tanto el comprador como el vendedor correrán con la mitad de la tarifa de intermediación. La tarifa de intermediación se pagará el día en que se transfiera el certificado de propiedad de la vivienda. nombre del comprador. Independientemente del motivo por el cual la transacción no se completa, se deben reembolsar todos los honorarios de intermediario pagados.

Artículo 4. Precio de transacción y método de pago

(1) Después de la negociación entre el comprador y el vendedor, el precio de transacción de la casa es: RMB____ yuan (minúscula), _____________ yuan Total (mayúscula)

El precio de la vivienda mencionado anteriormente incluye las instalaciones y equipos auxiliares de la vivienda, la decoración, los artículos relacionados y todos los demás derechos relacionados con la vivienda.

(2) El método de pago del comprador es el siguiente:

1. Dentro de los ______ días posteriores a la firma de este contrato, el comprador deberá pagar el ______% del precio total de la transacción del depósito al vendedor, es decir, RMB__________ _Yuan.

2. Dentro de los ______ días posteriores a la transferencia de la casa a nombre del comprador, el comprador deberá pagar el ______% del precio total de la transacción al vendedor, es decir, RMB___________ yuanes.

3. Dentro de los ______ días posteriores a la finalización de la aceptación y entrega de la casa, el comprador pagará el ______% del precio total de la transacción al vendedor, es decir, RMB___________ yuanes.

Artículo 5, Registro de transferencia de propiedad y reubicación del registro de hogar

(1) Ambas partes acuerdan que dentro de los ______ días a partir de la fecha de firma de este contrato, ambas partes *** lo mismo dirección El departamento de registro de propiedad de vivienda solicita los procedimientos de registro para la transferencia de propiedad de vivienda.

(2) Si el comprador no obtiene el certificado de propiedad de la vivienda dentro del plazo (que no exceda los ______ meses) especificado por el departamento de registro de propiedad de la vivienda para el registro de la transferencia de propiedad de la vivienda, el comprador deberá El vendedor tiene el derecho a realizar el pago, y el vendedor devolverá todo el pago realizado al comprador dentro de los ______ días a partir de la fecha de recepción del aviso de pago, y pagará intereses de acuerdo con la tasa de interés del préstamo del Banco Popular de China para el mismo periodo.

(3) El vendedor deberá completar los procedimientos para salir del registro de hogar original con la autoridad de gestión del registro de hogar donde se encuentra la casa dentro de ______ días a partir de la fecha de transferencia de propiedad de la casa. Si el vendedor no retira a tiempo el registro de hogar relacionado con la casa, deberá pagar el 0,05 % de todos los daños y perjuicios pagados al comprador por cada día de retraso. Si el vencimiento supera los ______ días, el comprador tiene derecho a rescindir este contrato. El vendedor reembolsará todo el pago realizado por el comprador dentro de los ______ días a partir de la fecha de recepción de la notificación de cancelación y pagará los intereses de acuerdo con el plazo. tipo de interés de préstamo del Banco Popular de China para el mismo período.

Artículo 6. Derechos de propiedad y condiciones específicas de la casa

El vendedor garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa si la casa no puede registrarse para derechos de propiedad o disputas. Si las reclamaciones y deudas se producen por culpa del vendedor, el vendedor deberá pagar una multa del 5% del precio total y asumir otra responsabilidad por la compensación.

El vendedor garantiza que se han declarado verazmente la situación de propiedad, las instalaciones y equipamientos auxiliares, la decoración y las relaciones conexas de la casa. Las instalaciones y equipamientos auxiliares de la casa y su decoración y decoración se enumeran en el Apéndice 1. Se traspasa junto con el comprador.

El vendedor garantiza que desde la fecha de la firma de este contrato hasta la finalización de la aceptación y entrega de la casa, las diversas instalaciones y equipos auxiliares de la casa y sus decoraciones incluidos en el Anexo 1 se mantendrán en perfectas condiciones. buena condición.

Gastos de administración de la propiedad, calefacción, agua, electricidad, gas, TV por cable y telecomunicaciones incurridos antes de la fecha de entrega de la casa: _________ los honorarios correrán a cargo del vendedor, y los gastos incurridos después de la fecha de entrega ( incluido el mismo día) correrán a cargo del comprador. El vendedor se compromete a transferir el saldo contable del fondo especial de mantenimiento (fondo público de mantenimiento) pagado por el vendedor al comprador los ______ días posteriores a la transferencia de la casa. Si el vendedor no completa la transferencia de los fondos especiales de mantenimiento a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,5% del precio de la vivienda entregada por cada día de retraso.

Artículo 7. Entrega y aceptación de la casa

El vendedor deberá entregar la casa al comprador dentro de los ______ días siguientes a la transferencia de la casa a nombre del comprador.

Al momento de la entrega de la casa se deberán cumplir los siguientes trámites:

1. El vendedor y el comprador *** inspeccionan y aceptan conjuntamente las condiciones específicas de las instalaciones y equipos auxiliares de la casa, decoraciones, elementos conexos, etc., y registrar las lecturas de los contadores de agua, electricidad y gas, y entregar los elementos enumerados en el Anexo 1.

2. El comprador y el vendedor firman la lista de instalaciones y equipos auxiliares, decoración; y artículos relacionados de la casa;

3, entregar la llave de la casa;

4. Tramitar los procedimientos de transferencia del registro del hogar de acuerdo con las disposiciones de este contrato; p>

5. Pago de gastos relevantes y fondos especiales de mantenimiento de la vivienda estipulados en este contrato. Transferencia

6. Otros asuntos que deban completarse según lo estipulado en este contrato.

La aceptación y entrega de la vivienda se considerará realizada únicamente una vez finalizados todos los trámites previstos en este artículo.

Artículo 8. Después de la firma de este contrato, si el vendedor vende la casa a un tercero, sin que el comprador pueda obtener el certificado de propiedad de la casa, el comprador tiene derecho a rescindir este contrato. , y el vendedor Todos los pagos realizados por el comprador se reembolsarán dentro de los ______ días a partir de la fecha del aviso de cancelación, y la indemnización por daños y perjuicios se pagará al doble del precio acumulado de la vivienda pagado por el comprador.

Artículo 9, disposiciones pertinentes sobre impuestos y tasas

Durante la ejecución de este contrato, el comprador y el vendedor pagarán diversos impuestos y tasas de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, y el comprador y el vendedor correrán con los impuestos y tasas. Los acuerdos específicos son los siguientes:

1. El vendedor debe pagar impuestos: (1) impuesto comercial (2) impuesto de construcción y mantenimiento urbano (3); ) recargo educativo; (4) impuesto de timbre; (5) impuesto sobre la renta personal; (6) impuesto al valor agregado de la tierra; (7) tarifas por servicios de transacciones inmobiliarias; (9) Intereses de préstamo a corto plazo por amortización anticipada (si corresponde); (10) Intereses de penalización por amortización anticipada (si corresponde)

2. El comprador debe pagar impuestos: (1) impuesto de timbre (2); ) impuesto sobre la escritura; (3) tarifa de registro de propiedad; (4) tarifa del servicio de transacción de bienes raíces (5) calcomanía de "Certificado de bienes raíces"

3. Otros impuestos y tarifas correrán a cargo del comprador; y el vendedor por la mitad: (1) Honorarios de investigación de títulos; (2) Honorarios de notarización del contrato de venta de bienes raíces (si corresponde); (3) Honorarios de tasación (4) Primas de seguro (si corresponde); impuestos reales incurridos)

Si la transacción no puede continuar porque una de las partes no paga los impuestos y tarifas pertinentes de acuerdo con las leyes y regulaciones, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ______% del precio total. de la casa.

Parte A: _______________________ Parte B: _______________________

Representante: ______________________ Representante: __________________

Teléfono: _______________________ Teléfono: _______________________

Intermediario: ____________________ Teléfono: __________________

Fecha: ______año_mes_____día Fecha: ______año_____mes_____día

¿Qué es un contrato formal de compra de vivienda comercial 5

Representante legal: Número de contacto:

Dirección registrada: Código postal:

Número de licencia comercial:

Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Agente autorizado (agencia inmobiliaria):

Representante legal: Número de contacto:

Domicilio social: Código de oficina postal:

Número de licencia comercial:

Certificado de calificación de agencia inmobiliaria número:

Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Comprador ((en adelante Parte B):

Nacionalidad/representante legal:

Número de DNI (pasaporte)/licencia comercial:

Dirección:

Código postal: Número de contacto:

Agente autorizado:

Nacionalidad/representante legal:

DNI (pasaporte)/número de licencia comercial:

p>

Dirección:

Código postal: Número de contacto :

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", "La República Popular China y Guocheng Real Estate" De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como la Ley de Gestión, Partido A y el Partido B se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y respeto de la ley, y llegan a un consenso mediante consultas de la siguiente manera:

Artículo 1 Situación de la vivienda comercial

El número de licencia de venta de vivienda comercial:

La vivienda comercial está ubicada en: distrito, condado, carretera, carretera, calle

El número de pisos de la estructura del edificio para el propósito diseñado es 12 pisos.

El área de construcción es de metros cuadrados, que incluye: el área de construcción en la suite es de metros cuadrados y el área de construcción en la parte privada es de metros cuadrados.

Consulte el Apéndice 1 para ver el plano de planta de la vivienda comercial y consulte el Apéndice 2 para obtener información sobre la hipoteca y el arrendamiento de la vivienda comercial.

La procedencia del suelo para vivienda comercial es:. Si el derecho de uso de la tierra se obtiene mediante transferencia, el período de uso de la tierra es de años, comenzando desde el año y el día del mes hasta el año y el día del mes.

Artículo 2 Precio de las casas comerciales

Las ventas de las casas comerciales se calculan en función del área de construcción, el precio por metro cuadrado es yuan (moneda :) y el precio es yuan , calculado (en mayúsculas).

Artículo 3 Fecha de entrega de las casas comerciales

Las casas comerciales solo se pueden entregar después de que estén terminadas y hayan pasado la inspección si no han sido inspeccionadas o no han pasado la inspección; no serán entregados.

La Parte A entregará la casa comercial a la Parte B antes del mes y año. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, ambas partes se comprometen a gestionarlo de la siguiente manera:

1. Cambiar el contrato.

2. Rescindir el contrato.

3.

Artículo 4 Forma y plazo de pago de la Parte B

La Parte B pagará de la siguiente forma:

1. Pago único por sexo.

2. Pago a plazos.

3. Otros métodos.

Artículo 5 Manejo de la entrega vencida de la vivienda comercial por parte de la Parte A

Salvo por fuerza mayor, si la Parte A no entrega la vivienda comercial en la fecha estipulada en el artículo 3 de este contrato, y si está vencido dentro de los 3 días, la Parte B tendrá derecho a reclamar los intereses pagados de la Parte A. El interés se calculará con base en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período a partir del día siguiente a la fecha en que se firmó el contrato. estipula que la Parte A debe pagar la vivienda comercial hasta la fecha de entrega real de la vivienda comercial.

Si se supera el plazo acordado anteriormente, la Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A por incumplimiento del contrato de conformidad con las siguientes disposiciones:

1. El contrato continuará a realizar. La Parte A pagará los intereses pagados por la Parte B. Los intereses se calcularán con base en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte A entregará la casa comercial según lo estipulado en el contrato hasta la fecha de Entrega real de la casa comercial.

Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ‰0 del precio de la casa comercial todos los días.

2. Rescindir el contrato. La Parte A reembolsará el pago y los intereses pagados a la Parte B. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco por el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte A entregará la vivienda comercial según lo estipulado en el contrato hasta la fecha. en el que la Parte A reembolsa el pago de la Parte B. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ‰0 del precio de la casa comercial todos los días. Cuando las pérdidas reales de la Parte B superen la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A, la Parte A también será responsable de la indemnización.

3.

Artículo 6 Tramitación del pago atrasado de la Parte B

Si la Parte B no paga según la fecha estipulada en el artículo 4 de este contrato y el el pago se vence dentro de los días, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B por el pago vencido y los intereses. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período a partir del día siguiente a la fecha de pago estipulada en el contrato. la fecha del pago real.

Si se excede el plazo acordado anteriormente, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato de acuerdo con las siguientes disposiciones:

1. El contrato continuará a realizar. La Parte B pagará el pago vencido y sus intereses. Los intereses se calcularán sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día siguiente a la fecha en que la Parte B paga el monto estipulado en el contrato hasta la fecha del pago efectivo. . Además, la Parte B también pagará a la Parte A una multa de ‰0 del precio de la casa comercial todos los días.

2. Rescindir el contrato. La Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ‰0 del precio de la casa comercial todos los días.

3.

Artículo 7 Manejo de la diferencia entre el área de construcción de viviendas comerciales y el área de construcción de ventas

El área de construcción de ​​la vivienda comercial se basa en el área registrada en el certificado de propiedad de la vivienda como base legal. Si la diferencia entre el área de construcción de viviendas comerciales y el área de ventas de la Parte A no excede el ± 3% (incluido el ± 3%), el precio por metro cuadrado permanecerá sin cambios y el precio de las viviendas comerciales. será reembolsado o compensado en función de la diferencia entre el área de construcción de la vivienda comercial y el área del piso de ventas. Si la diferencia de área excede el ±3%, las partes acuerdan lo siguiente:

Artículo 8 Responsabilidades de garantía y calidad de la vivienda comercial

La calidad y el equipamiento de la vivienda comercial entregada por la Parte A cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y si la Parte A (ver Apéndice 3) no cumple con las normas y estándares nacionales, la Parte A asumirá la responsabilidad.

En condiciones de uso normal por parte de la Parte B, la Parte A desempeñará las responsabilidades de garantía de acuerdo con las disposiciones de la "Garantía de Calidad de Vivienda Comercial de Tianjin". La Parte A no es responsable de ningún daño causado por la demolición y modificación no autorizadas de la Parte B.

Artículo 9 Acuerdo sobre la operación de instalaciones de apoyo para viviendas comerciales

Las fechas de operación de las siguientes instalaciones de apoyo se acuerdan de la siguiente manera:

1. Sheungshui:

2. Alcantarillado:

3. Suministro eléctrico:

4. Gas (tipo de fuente de gas):

5. Calefacción :

6 ,

Si las instalaciones de apoyo anteriores no funcionan en la fecha acordada, la Parte A tomará medidas correctivas en un plazo de días y compensará a la Parte B por las pérdidas si se cumple el tiempo acordado anteriormente; Si se excede el límite, la Parte A compensará las pérdidas y cada artículo también se pagará de acuerdo con el % del precio de la propiedad comercial y se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 10 Acuerdo sobre cambios en el diseño de viviendas comerciales

La Parte A no cambiará el diseño y la distribución ambiental de las viviendas comerciales sin el consentimiento de la Parte B (ver Apéndice 4). Si los cambios son realmente necesarios, la Parte A negociará con la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha en que se determine el plan de cambio de diseño.

Si la Parte B acepta el cambio, ambas partes celebrarán un contrato complementario.

Si la Parte B no está de acuerdo con el cambio, o la Parte A realiza el cambio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Si se rescinde el contrato, la Parte A reembolsará el pago de la Parte B y los intereses pagados. El interés se calculará desde el día siguiente a la fecha del pago por la Parte B hasta la fecha del reembolso del pago por parte de la Parte A a la Parte B, y deberá. calcularse en base a la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del precio de la propiedad comercial.

Artículo 11 Entrega de viviendas comerciales

Al entregar viviendas comerciales, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para manejar los procedimientos de entrega de viviendas comerciales y proporcionar la "Garantía de calidad de viviendas comerciales de Tianjin". " e "Instrucciones para el uso de viviendas comerciales de Tianjin" y entregue las llaves de la casa.

Artículo 12 Registro de derechos de bienes raíces comerciales

Una vez completada y aceptada la casa comercial, la Parte A debe encargarse del registro inicial de propiedad de la casa dentro de los 30 días.

Una vez completado el registro inicial, la Parte A ayudará de inmediato a la Parte B a completar el registro de transferencia de propiedad de la vivienda dentro de los 180 días.

Si la Parte A no completa el registro inicial de propiedad de la vivienda a tiempo o no ayuda a la Parte B a completar el registro de transferencia de propiedad de la vivienda dentro del período acordado, se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones :

1. Continuidad del cumplimiento del contrato. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del precio de la propiedad comercial.

2. Rescindir el contrato. La Parte A reembolsará el pago y los intereses pagados a la Parte B. El interés se calculará sobre la base de la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período desde el día posterior al pago de la Parte B hasta el día en que A devuelve el pago a la Parte B. Además, la Parte A también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del precio de la propiedad comercial.

3.

Artículo 13 Administración de la propiedad

Con respecto al contenido del servicio y los estándares de cobro de la administración de la propiedad, la Parte B celebrará un contrato de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 14 Acuerdo sobre disputas sobre derechos de propiedad y derechos de los acreedores y disputas sobre deudas

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad ni disputas sobre derechos y deudas de los acreedores al entregar la vivienda comercial. Si hay disputas sobre derechos de propiedad o reclamos y deudas, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

Artículo 15 Manejo de Disputas

Si surge alguna disputa en virtud de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el caso se manejará de la siguiente manera:

1. Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje

2. Presentar una demanda en el Tribunal Popular;

Artículo 16 Anexo del Contrato

Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B celebrarán un contrato complementario (ver Apéndice 5).

Los anexos 1 a 5 son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto.

Artículo 17 Número de copias del contrato

Este contrato, junto con la página del apéndice ***, se realiza en cinco copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. y la autoridad de presentación conserva una copia. Dos copias de repuesto son igualmente efectivas.

Artículo 18 Vigencia del Contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de la Parte A y la Parte B. Si las partes acuerdan lo contrario, prevalecerá dicho acuerdo.

Parte A: Parte B:

Año, mes, día, año, mes y día

Agente autorizado: Agente autorizado:

Año, mes y día Año, mes, día

Adjunto 1: Plano de la casa comercial

Adjunto: Mapa de orientación de la casa comercial (1:100 o 1; :200), encierre en un círculo rojo la casa comercial, estampada con el sello de equitación.

Anexo 2: Hipoteca, arrendamiento, etc. de viviendas comerciales

Anexo 3: Calidad y equipamiento de viviendas comerciales

Anexo 4: Diseño de la casa y distribución ambiental de vivienda comercial

Anexo 5: Contrato Complementario

Columna de Presentación de Registro de Contrato

Responsable:

Qué es una vivienda comercial formal ¿contrato de compra? Artículos relacionados:

★ Plantilla estándar de contrato de compra de vivienda comercial

★ Versión electrónica formal y formal del contrato de compra de vivienda

★ 2021 vivienda comercial formal plantilla de contrato de compraventa

★ Versión estándar del contrato de compra de vivienda comercial personal

★ Versión estándar de la plantilla de contrato de compra de vivienda comercial

★ Plantilla general de contrato de compra de vivienda comercial

★ Muestra de contrato formal de compra de vivienda comercial

★ 3 plantillas de contrato formal de compra de vivienda

★ Plantillas de contrato formal de compra de vivienda 2021

★ Las 3 últimas plantillas de contratos formales de compra de vivienda

上篇: ¿En qué capítulo aparece por primera vez Chu Qingqiu, el médico clarividente más poderoso de Huadu? 下篇: ¿Cómo hacer un modelo de avión y qué materiales se utilizan?
Artículos populares