Poemas sobre valles
"Lu Chai" de Wang Wei de la dinastía Tang
No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas. Al regresar al bosque profundo, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.
Colinas verdes. agua verde. Hierba verde. Bambú verde. cielo azul. El sonido del piano es ligeramente frío, tan brumoso como la luz de la luna que flota en la piscina fría, y luego se desvanece gradualmente... El sonido de la flauta de bambú es frío. El sonido de la flauta es lejano y desolado. Todo el valle estaba en silencio en un sonido medio solitario, medio triste y el frescor rodeado de árboles verdes.
"Birdsong Stream" de Wang Wei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y cantan en el arroyo de primavera.
"Subiendo a la Torre Yueyang"
Antes escuché el agua en Dongting,
Ahora voy a subir a la Torre Yueyang.
Esquina sureste de Wu Chu,
El universo flota día y noche.
No se sabe nada sobre familiares o amigos.
Estamos completamente solos en la vejez y la enfermedad.
Los soldados y caballos pasan por el norte de la montaña,
fluye Pingxuan Tisi.
"Buscando flores sola junto al río"
La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores,
Miles de flores pesan sobre las ramas.
Las mariposas persistentes bailan todo el tiempo,
La oropéndola llora a gusto.
"Quequatrains"
Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces,
Una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.
La ventana contiene nieve Qianqiu de Xiling.
La puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.
Qi Wuqian
"Inundaciones primaverales como un río"
La tranquilidad nunca se corta,
Dondequiera que vaya, lo haré Sigue mi destino.
La brisa del atardecer sopla la barca,
El camino de flores se adentra en la desembocadura del arroyo.
Por la noche, giré hacia el barranco oeste,
Mirando al sur a través de la montaña.
El humo del estanque vuela y se derrite,
La luna del bosque está baja y al revés.
Cuando las cosas suceden y se extienden,
deseo ser el viejo que sostiene el poste.
Wang Wei
"Arroyo Verde"
Al entrar a Huanghuachuan,
Cada vez persigo el agua del arroyo verde.
Con las montañas, habrá innumerables giros y vueltas,
El interesante viaje es interminable.
El sonido es ruidoso en las rocas,
El color es silencioso en lo profundo de los pinos.
El agua ondulante está llena de castañas de agua,
El agua clara refleja la caña.
Mi mente ya está inactiva,
El Qingchuan es así.
Por favor, quédate en la roca,
La pesca habrá terminado.
"Montaña Zhongnan"
Taiyi está cerca de la capital del cielo,
conecta las montañas con los rincones del mar.
Las nubes blancas miran hacia atrás y se fusionan,
La niebla azul entra y no ve nada.
Los picos en el campo cambian,
Las nubes son claras y los valles son diferentes.
Si quieres quedarte en algún lugar,
pregúntale al leñador al otro lado del agua.
Meng Haoran
"Enviando cinco piezas a diez mil montañas en otoño"
En las nubes blancas de la Montaña Norte,
El ermitaño se siente feliz.
Empiecen a subir alto cuando se miren,
Mi corazón se irá volando con la oca salvaje.
El dolor surge en el crepúsculo,
La felicidad llega en el otoño.
Vi gente regresando al pueblo,
descansando en Pingsha Ferry.
Los árboles en el horizonte son como bolsas de pastor,
Las islas junto al río son como la luna.
Para qué traer vino,
Borracho en la Fiesta del Doble Noveno.
"Mirando el lago Dongting como una presentación al primer ministro Zhang"
El lago está nivelado en agosto,
La alcantarilla está demasiado clara.
Las nubes humean sobre Mengze,
Las olas sacuden la ciudad de Yueyang.
Si quieres ayudar sin barco,
Soy un sabio vergonzoso.
Siéntate y observa a los pescadores,
Es sólo un sentimiento de envidia por los peces.
"Quedarse en el río Tonglu y enviarme un viejo viaje a Guangling"
Escuchando el dolor de los simios en paz en las montañas,
El El río Cangjiang fluye rápidamente por la noche.
El viento susurra las hojas a ambos lados de la orilla,
La luna brilla sobre un barco solitario.
Jiande no es mi tierra,
Weiyang recuerda viejos viajes.
También enviaré dos líneas de lágrimas al oeste del mar.
Chang Jian
"Inscrito en el templo Zen detrás del templo de Poshan"
Ingrese al antiguo templo temprano en la mañana,
El El primer sol brilla en el bosque alto.
El camino de bambú conduce a un lugar apartado.
La sala Zen está llena de flores y árboles.
La luz del monte es agradable a la naturaleza de los pájaros,
La sombra del estanque está vacía del corazón humano.
Todos los sonidos son silenciosos,
Pero queda el sonido de campanas y repiques.
Wang Zhihuan
"Subiendo a la Torre de la Cigüeña"
El sol se pone sobre las montañas,
El río Amarillo desemboca en el mar .
Si quieres ver a mil millas de distancia,
Vaya al siguiente nivel.
"Liangzhou Ci"
Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas,
Una ciudad solitaria se encuentra en la montaña Wanren.
¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces?
La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.
Wang Bo
"Poesía del Pabellón del Príncipe Teng"
El pabellón alto del Príncipe Teng está cerca de Jiangzhu,
El jade- vistiendo a Luan canta y baila.
El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu,
La cortina de cuentas se enrolla bajo la lluvia de la montaña occidental al anochecer.
Las sombras en el tranquilo estanque de nubes son largas,
Las cosas cambian y las estrellas se mueven varios otoños.
¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón?
El río Yangtsé fluye libremente fuera del umbral.
Li Bai
"Ascender la Terraza Fénix en Jinling"
El Fénix viaja por la Terraza Fénix,
El Fénix va a el río Taikong y fluye por sí solo.
Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado.
Las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas.
Más allá del cielo azul y las tres montañas,
una masa de agua divide Bailuzhou.
Siempre las nubes flotantes pueden romper el sol,
La ausencia de Chang'an entristece a la gente.
"Salida anticipada de la ciudad de Baidi"
El discurso de despedida del Emperador Blanco se encuentra entre las nubes de colores.
Se devuelven miles de kilómetros de Jiangling en un día.
Los simios a ambos lados del estrecho no paran de llorar.
El barco ha pasado las Diez Mil Montañas.
"Cascada de la montaña Wanglu"
El quemador de incienso produce humo púrpura bajo el sol,
Mirando la cascada que cuelga frente al río en la distancia.
La corriente voladora fluye hacia abajo a tres mil pies,
La Vía Láctea cae hacia el cielo.
"Mirando la montaña Tianmen"
Tianmen interrumpe la apertura del río Chu,
El agua clara fluye hacia el este hasta este punto.
Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan,
La única vela proviene del sol.
"La Torre de la Grulla Amarilla despide a Meng Haoran de Guangling"
El viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste,
Los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo.
La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul.
Solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Cui Hao
"Torre de la Grulla Amarilla"
La gente en el pasado tomaba la Grulla Amarilla para ir allí,
La Torre Amarilla Crane Tower está vacía aquí.
La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa,
Las nubes blancas han estado vacías durante miles de años.
Qingchuan está llena de árboles Hanyang,
La isla Parrot está llena de hierba fragante.
¿Dónde está Rimu Xiangguan?
El río Yanbo entristece a la gente.
Bai Juyi
"Viaje de primavera al lago Qiantang"
Al norte del templo Gushan y al oeste del pabellón Jia,
La superficie del agua Inicialmente es plano y las nubes son bajas.
Unas cuantas oropéndolas tempranas compiten por el calor en los árboles,
cuyas nuevas golondrinas picotean el barro primaveral.
Las flores aleatorias son cada vez más encantadoras.
Solo en Asakusa no hay cascos de caballo.
Mi lago favorito no está lo suficientemente hacia el este,
El terraplén de arena blanca a la sombra de los álamos verdes.
"Oda al río Anochecer"
Un rayo de sol poniente se extiende sobre el agua,
La mitad del río susurra y la mitad del río es rojo.
Pobre tercera noche de septiembre,
El rocío es como perlas y la luna es como un arco.
Zhang Ji
"Amarre nocturno en el puente Maple"
La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está lleno de escarcha,
El arce del río está pescando y el fuego se enfrenta a la melancolía.
Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu.
La campana de medianoche sonó en el barco de pasajeros.
Liu Yuxi
"Bamboo Branch Ci"
Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado,
Escucho el canto en el río Langjiang.
El sol sale por el este y llueve por el oeste.
El camino es despiadado y soleado.
Du Mu
"Primavera en el sur del río Yangtze"
A miles de kilómetros de distancia, las oropéndolas cantan y el verde refleja el rojo, p>
El viento de las banderas del vino en Shuicunshanguo.
Hay cuatrocientos ochenta templos en la Dinastía del Sur,
Cuántas torres hay en la niebla y la lluvia.
"Viaje a la montaña"
Muy arriba de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado,
Hay gente viviendo en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche.
Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Zhang Hu
"Inscrito en Jinling Ferry"
Jinlingjin Crossing Shuishanlou,
Los viajeros pueden preocuparse por eso después de una noche.
En la noche de luna del río cuando baja la marea,
Dos fuegos de tres estrellas son Guazhou.