Traducción al chino clásico de Li Shengbo
Cao Sinong (Nota: un funcionario que aprende a administrar el dinero y la comida. En la dinastía Qing, el jefe del departamento del hogar también se llamaba Si Nong Zhu Xu dijo: Sus hermanos fueron a Yangzhou (Nota: Shesi Sheng, hoy condado de Shexian, provincia de Anhui) y pasaron por la casa de un amigo cuando estaba sentado en la librería en medio del verano. Quería quedarme adentro, mi amigo dijo: "Estoy siendo tratado". Magia, pero no puedo vivir de noche "Cao Qiang es su ciudad natal. Algo tan delgado como el papel se deslizó por la rendija de la puerta. medio de la noche (nota: el papel utilizado para el arrastre es extremadamente delgado. En el pasado, los candidatos copiaban en privado lo escrito. Los materiales o libros se llevaban a la sala de examen, lo que se llama arrastre. Después de entrar a la sala, comenzó como un humano, pero era una mujer. Cao Shu no le tenía miedo. Se puso el pelo, sacó la lengua y dijo: "Todavía es un fantasma". Un poco más, ¿a qué le tienes miedo?" De repente tomó la primera posición en el caso. Cao Cao dijo con una sonrisa: "No tengas miedo de una dinastía Song, y no hay un líder". ¡Las habilidades de los fantasmas son pobres! , y de repente desapareció quedándose en casa, en medio de la noche, las rendijas de la puerta comenzaron a retorcerse de nuevo. Tan pronto como asomó la cabeza, dijo: "¿Estás decepcionado otra vez?" entre.
El granjero Cao dijo: Su hermano vino del condado de She. De camino a Yangzhou, pasé por la casa de un amigo. Era pleno verano. El hermano se detuvo y se sentó en la librería de un amigo. La habitación era muy cómoda y fresca. Cuando quise quedarme aquí por la noche, el amigo dijo: "Hay un fantasma aquí, así que no puedo quedarme aquí por la noche". A altas horas de la noche, algo tan delgado como el papel entró lentamente por la rendija de la puerta, se desdobló en una forma humana y resultó ser una mujer que no tuvo miedo en absoluto. Cabello y sacó una lengua larga, volviéndose como un entusiasta de la comida y dijo: "El cabello es el mismo, solo un poco desordenado. La lengua es un poco más larga. ¿Qué hay que tener miedo de repente?" Se quitó la cabeza y la puso sobre la mesa. Cao dijo con una sonrisa: "¡Ni siquiera le tengo miedo a una cabeza, y mucho menos a algo sin cabeza!", Cao desapareció en un instante. Regresé de Yangzhou y me quedé aquí de nuevo. Era tarde en la noche y algo se metió por la rendija de la puerta: "¿Es esa mala suerte otra vez?". 2. Comentario sobre la traducción del chino clásico a la dinastía Ming realizada por Kong Jinchuan
Texto original
Kong Jin, originario de Yangshan, murió joven y su madre Xie Jiasan Cuando muere la luna. Nace el oro. Su madre obligó a Jia a casarse con él y se suicidó. A cargo del gobierno, el magistrado Zhang cumplió su promesa y marcó la diferencia. Después de unos días de cumplir su promesa, se quejó. Sin cesar, y todavía sentado y hablando, murió en prisión. Jin también tenía una piedad filial. Su padre estaba enfermo y bebió sus existencias como sopa para curar su enfermedad por adelantado.
Traducción de referencia
Kong Jin nació en el condado de Shanyang. Su padre murió temprano y su madre Xie dio a luz a Kong Jin tres meses después de su muerte. Más tarde, la madre de Kong Jin fue obligada a casarse por el gran empresario Du Yan y se suicidó arrojándose al río. Cuando Kong Jin creció, demandó a los funcionarios muchas veces, pero no se disculpó. Du Yan (que sobornó a los funcionarios) quería matar a Kong Jin, por lo que Kong Jin huyó a Beijing y suplicó durante todo el camino, tocando gongs y tambores para expresar sus quejas, pero no logró comunicarse con el Santo y las quejas fueron reparadas. (Kong Jin) regresó a la tumba de su padre y lloró día y noche. El aldeano Liu Qing y otros (de Kong Jin) expresaron sus quejas al prefecto, y el prefecto Zhang Shouyue quedó muy sorprendido por este incidente. (Justo ahora) llamó a Kong Jinli y a los funcionarios matrimoniales (para verificar los hechos) y condenó a muerte a Du Yan según los hechos. Poco después de la muerte de Zhang Shouyue, Du Yan quedó exento del castigo. Kong Jin volvió a llorar y fue regañado hasta la muerte. Poco después, el gobernador recopiló y revisó los expedientes acumulados y aún así condenó a muerte a Du Yan. (Du Yan) finalmente murió en prisión. El hijo de Kong Liu, Kong Liang, también tenía piedad filial. Cuando (su) padre estuvo enfermo, le cortó la carne del muslo y le hizo caldo para beber. (Padre) se recuperó rápidamente. Después de la muerte (de su padre), construyó una tumba junto a la tumba de su padre, pero destruyó el cuerpo debido al dolor excesivo. En el cuadragésimo tercer año de Wanli, la corte elogió juntos a padre e hijo.
Anotar...
(1) Aborto: Aborto. Se refiere a la situación en la que nace un niño después de la muerte del padre. (2) Preposición, pasiva. (3) Jia: Empresario. (4) Matrimonio forzado: Matrimonio forzado. (5) Litigio contra la Corona: demandar a la Corona. (6) Mendicidad: mendigar; mendigar comida. (7) Caminar: correr; escapar (8) Quexia: debajo del palacio. Hace referencia al palacio donde vive el emperador. Esto se refiere a la capital. (9) Llamar a Deng Wengu: Llamar a Deng Wengu. Deng Wengu: Para demostrar que los antiguos emperadores escuchaban los consejos o quejas de sus súbditos, colgaban tambores fuera de la corte y pedían a sus súbditos que los tocaran y los escucharan. (10) Quejarse de agravio: quejarse de agravio. (11) Delta: Podemos llegar a la Santa Escucha. (12 Tumba: cementerio; cementerio. Llorar, llorar. (14) Aldeano: Aldeano. Personas en la misma habitación; compañeros del pueblo (15) Pueblo Lu: Personas del mismo país Lu, personas relacionadas por sangre. Lu y Zu son ambos Unidad de organizaciones de residentes antiguos, por ejemplo, la organización del partido del municipio "Liu Xiang" se divide en seis niveles: Bi, Lu, clan, partido, estado y municipio, y la organización del barrio "Six Sui" se divide en seis niveles: barrio. , li, Zhou, Bi, condado y Sui (16) Apellido de los medios: Nombre oficial a cargo del matrimonio "Li Zhou, funcionarios locales y familia de medios": "La familia de los medios controla el juicio de todos. Todos los hombres y mujeres que. hacerse famosos después de hacerse famosos son celebridades. Que los hombres se casen a los treinta años, las mujeres se casen a los veinte años "(17) Realidad: Según la verdad. (18) Siéntate: Convicción. (19) Darby. : Se refiere a la pena de muerte. (20) Unos días: pronto (21) Destino: Yinyuá n. Esto se refiere a subir, subir, y luego se refiere a subir a los poderosos y halagarlos. : se refiere a la exención del pecado (23) Quejarse: Llorar (24) No solo No pares (25) Ser golpeado significa: ser castigado. 26) Ya: hablar de ello más tarde. (28) Organizar y revisar (29) Casos antiguos (30) Finalmente (31) Cortar acciones. se considera piedad filial en la antigüedad; sacrificar reduciendo acciones es un signo de reverencia (33) Hacer sopa: rápidamente (34) Tratar (35) Bi: Espera (36) Lu Tomb: Después de la muerte. Padre o maestro, los antiguos construyeron una casa con techo de paja junto a la tumba para proteger la tumba durante el período de duelo. Más tarde, a menudo pronunciaba discursos conmemorativos. consulte el sitio web de búsqueda de diccionarios para obtener el contenido relevante. 3. La traducción al chino clásico y la respuesta original de "La biografía de Li Xiangmei":
Sang Yi nació en Qiu Yong, Kaifeng. Si no gana, irá a Ruying. Obtendrá algunas hectáreas de terreno baldío en Longcheng y las cultivará. Lo malo es que hay muchos ladrones en los condados vecinos. Bering dijo: "Espero encontrar traidores durante el intercambio. " Como resultado, llamó al adolescente a la escuela y le advirtió: "¡No robes nada! ¡Estoy aquí, no te quiero!" Todos los adolescentes estuvieron de acuerdo. El anciano padre y su hijo del pueblo se fueron. sus ropas por la noche antes de morir. El padre Li temía que no tuviera un hijo y no pudiera ser enterrado. Me entristeció escuchar la noticia. Sospeché que el joven rey había nacido por la noche y exploré su casa. casa, para que no sientan nada. Cuando lo encontré mañana, le pregunté: "No soy un ladrón, pero no soy tan malvado como para robarle a mi padre y a mi hijo". Los sirvientes restringieron a los sexualmente activos. Fueron premiados como el comandante de los santos celestiales, el comandante Mianchi fue trasladado a la edad de 10 años y fue trasladado al fiscal del condado de Yong'an. está conmigo y sirvo en el gabinete". Dijo: "Conseguir un puesto oficial mediante soborno no es lo que quiero. ¡Soy pobre y no tengo dinero! Sí, es sólido. "Los funcionarios están muy enojados. No sé mucho sobre libros, pero lo que hago es razonable y hay muchas cosas de ese tipo.
Traducción:
Sang Yi es de Qiu Yong, Kaifeng Dos Después de no aprobar el examen por primera vez, dejó su casa para estudiar en el área de Ruying. Consiguió algunas hectáreas de terreno baldío en Longcheng y trabajó duro para cultivarlo después de regresar. Había muchos ladrones en los condados cercanos a Ruying. Sang Zhou le dijo al magistrado del condado: "Estoy dispuesto a ir. Visitar a los que no tienen ley.
¿Por qué es tan decisivo? "En ese momento, el gobierno buscaba constantemente la riqueza y el apoyo de la gente, pero Dong Wenbing suprimió los documentos oficiales y se negó a implementarlos. Algunas personas dijeron cosas malas sobre él al gobierno estatal, y algunas personas en el gobierno estatal querían calumniarlo e incriminarlo, Dong Wenbing dijo: "Al final no puedo privar a la gente de sus intereses personales. "Así que abandonó su puesto oficial y se fue.
Si tiene alguna pregunta, por favor pregúnteme... Si está satisfecho, por cierto, adóptela ~
5. Wang Jizhou, la traducción del texto clásico chino "El Rey" Ya podía escribir artículos a la edad de siete u ocho años. No fue hasta que se convirtió en funcionario estatal que supo de Bi Wenjian. > Cuando preguntó sobre sus asuntos familiares, se enteró de que Wang Yuanfu se ganaba la vida moliendo harina. Al pedirle que escribiera poesía en nombre de Mo Shi, Yuan Zhi dijo sin dudarlo: "Mientras tu corazón esté recto, no lo hagas". No te preocupes por ser desconocido por un tiempo.
Si alguien te presta una ayudita, es cuando das la vuelta. Wen Jian quedó tan sorprendido que se quedó en la escuela para escuchar la conferencia. Un día, el prefecto escribió un poema (parejo) en el banquete: "Un loro puede discutir como un fénix, ninguno de los invitados presentes pudo compararse". Wen Jian escribió este poema en la pantalla y Yuan Zhi escribió un pareado a continuación: "Aunque las arañas no son tan inteligentes como los gusanos de seda".
Wen Jian suspiró después de leerlo y dijo que en realidad es un hombre que ¡Puede gobernar el país y traer paz al país! Entonces le dio a Wang un abrigo y lo llamó niño.
6. La traducción clásica china de la biografía de Lu Dazhong: Greski la tradujo párrafo por párrafo como referencia.
Deng Di alguna vez fue gobernador de Huayin y gobernador de Jincheng. Han Jiang proclamó Shaanxi y la gran causa fue Yongxing Road.
Cambia de Secretario a Cheng y revisa en detalle las palabras Oficial del Consejo Privado y Armería. Haga que el artículo sea preciso e interesante.
Dazhongyan dijo: "Levanten sus tropas para decirle a la gente que el país usa el sol y la dinastía Han determina los campos. El gobierno Tang tiene buenas habilidades militares. Los arqueros están cerca del campo". y los soldados se acercan al gobierno con valentía. Elige uno y podrás salvar tropas. "
Nombra un juez militar nacional para que firme este libro. Traducción: Lu Dazhong se convirtió en médico.
En el examen imperial, sirvió como Guardia Huayin y Orden Jincheng. Cuando Han Jiang declaró Shaanxi, fue nombrado Lu Dazhong. Como ejemplo, dirigió el Ejército de Voluntarios de Yongxing Road.
Más tarde se convirtió en Primer Ministro y revisó a los funcionarios del Consejo Privado y a la gente en la trastienda. p>
Lu Dazhong dijo: "Hay demasiados soldados en el país y las finanzas del país se están volviendo cada vez más difíciles; el sistema agrícola de la dinastía Han y el sistema oficial y militar de la dinastía Tang son buenos. métodos. El sistema actual de unidades de arqueros está cerca del sistema de campo, y el sistema del ejército de voluntarios está cerca del sistema de oficiales-soldados. Elegir la forma correcta de utilizarlo puede ahorrar enormes cantidades de dinero. ”
Nombró a Lu Dazhong como juez del ejército nacional. Cuando llegó a Xining, Wang Anshi propuso enviar enviados de todos los ámbitos de la vida para establecer sellos fronterizos y se ordenaron zanjas a Dazhong y Fan Li. para decir adiós.
Eran leales a Chen y no podían atreverse a estar de acuerdo, pensando que si a los países extranjeros les importa, si no están de acuerdo, no lo enviarán.
Liu Chen, el enviado de los Khitan, será derrotado por su padre de principio a fin.
Khitan envió a Xiao Su y Liang a dar la bienvenida a la próxima generación, pero según el presidente, Dazhong tuvo una disputa con. ellos y se trasladó al oeste de la Gran Muralla para enviar a Gemen y Zhizhou.
Dazhong, sinceridad, ingenio, todas las discusiones, razonamiento repetido, sinceridad, ingenio, se le pidió a Xiaoxi que viniera al norte. y Dios ha pedido gran lealtad y discusión sincera. Esto será lo que pidió.
Zhongda dijo: "Envió un enviado, que estaba a 500 millas de la tierra. ¿Qué pasaría si Wang Weiyingbi viniera a preguntar por Guannan? Zong Shen dijo: "¿De qué estás hablando?" Le dijo: "Su Majestad, dado que trata al mandarín como una excepción, me temo que no permitirá que se propague". "
Chen dijo: "Espero que Su Majestad considere sus palabras de justicia y tenga en cuenta los grandes planes del país. "Si estás en el poder, no puedes quitártelo y no puedes decidir si hablar de la muerte. Si dejas de pagar a las tres divisiones, eventualmente perderás tu lealtad.
Más tarde, Se utilizó una cuenca como límite. Durante el reinado de Ning, Wang Anshi sugirió enviar enviados a varios estados para reconstruir las fronteras de su gobierno. Tanto Lu Dazhong como Fan Yu fueron designados como enviados, pero ambos se negaron a viajar.
Lü Dazhong escribió una carta indicando cinco razones de sus objeciones, pensando que no le importarían otros países, el uso inadecuado del crédito definitivamente conduciría al desastre. El tribunal lo destituyó de su cargo y no lo hizo. enviarlo.
También se le ordenó ir a Khitan con Liu Chen para discutir temas en la región norte, lo que coincidió con la muerte de su padre (sin misión). Posteriormente fue reutilizado y designado como representante estatal.
Los enviados de Khitan, Xiao Su y Liang Ying, vinieron a Daizhou para montar tiendas de campaña, pero querían ocupar la posición principal. Lu Dazhong y los demás estaban ansiosos y trasladaron su cuartel general al norte de la Gran Muralla. Después de Lu Dazhong, se desempeñó como enviado de Xishangge y magistrado de Shizhou.
Lu Dazhong conoció a Xiao Su y Liang Ying muchas veces. En cada negociación, a menudo persuade a los demás con razón y hace que Xiao Su y Liang Ying hagan ligeras concesiones. Más tarde, la facción Khitan Xiaoxi solicitó cederles la región norte (a ellos), y el emperador Zongshen convocó a los ministros gobernantes para discutir el asunto con Lu Dazhong y Liu Chen, con la intención de aceptar su solicitud.
Lu Dazhong dijo: "Si envías un enviado, se te darán quinientas millas de tierra. ¿Qué pasa si envías al rey Yingbi de Wei a atacar Nanguan?". Zongshen dijo: "¿De qué estás hablando?" ?" Lu Dazhong respondió: " Aunque Su Majestad no está de acuerdo con lo que dije, todavía me preocupa no poder hablar".
Liu Chen dijo: "Las palabras de Lu Dazhong están en Los ministros gobernantes los conocen. Sus opiniones no podían cambiarse, por lo que despidió a Liu Chen de su cargo y lo envió de regreso a la Tercera División. Lu Dazhong también puso fin a su luto.
Al final, los dos países quedaron separados por un punto de inflexión. Yuan Fengzhong, el juez de transferencias de Hebei, dijo: "Los antiguos consideraban al mundo como una sola familia cuando administraban el dinero.
En la familia de la corte, los planificadores externos son hermanos. Aunque viven en lugares diferentes, sus La riqueza y el estatus son los mismos. Hoy en día, las empresas solo conocen el nombre de cajero. La desventaja es que hay más que suficiente, por lo que en realidad nunca se ha dicho.
Entonces, si hay excedente, tómalo, y si hay escasez, vendrá el desastre. "Ganar dinero para mantener a la gente son las doce cosas".
Transferido a la prisión de Huaixi. Cuando se decide el río, las langostas son un desastre, la lealtad es justicia, discusión extrema y regreso a la antigua posición oficial.
Durante el período Yuanfeng, Lu Dazhong era juez de transbordo en Hebei. Dijo: "En la antigüedad, existía la gestión financiera y el mundo era una familia. El tribunal era como una familia y el tribunal. Los lugares administrados afuera eran como hermanos. Aunque sus posiciones eran diferentes, en términos de finanzas, no hay diferencia.
Las autoridades competentes actuales solo conocen los nombres falsos de los gastos e ingresos, pero no se lo dicen al emperador. la verdad, por lo que recaudan de las áreas excedentes en lugar de compensar las deficiencias. De hecho, es un gran peligro oculto ".
Así que "Shangshu" afirma doce cosas para ganar dinero para apoyar a la gente. Fue trasladado a la prisión de Huaixi.
En ese momento, hubo otra plaga de langostas en el terraplén del río Amarillo. Lu Dazhong entró a la corte para responder la pregunta del rey y discutió el desastre en detalle. El emperador emitió un edicto para restituirlo a su cargo oficial. Al comienzo de la dinastía Yuan, el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información envió enviados adjuntos de Langzhong, Shaanxi y otros lugares para aprender sobre Shaanxi, de modo que pudieran aprender sobre Zhou Qin a través de Longting y prepararse para ingresar al Salón Bowen.
Desde que Xia Ren cometió un crimen en la Mansión Lin, recibió un regalo a la edad de 20 años. Si quieren enviar un enviado a pedir disculpas, Dios lo permitirá. Gran consejo: "El pueblo Xia es fuerte, flexible y obediente incluso cuando tiene sueño. Hoy en día, le tienen mucho miedo a las Cruzadas.
Lo más inteligente es ordenarle al ministro de fronteras que comente sobre el motivo de su venida. Por favor, déme un vistazo. En los primeros años de Yuanyou, Lu Dazhong se desempeñó como médico del Ministerio de Industria, enviado de transferencia a Shaanxi y prefecto de Shaanxi. El pueblo Xixia invadió Fulinhe Huanqing, la dinastía Song dejó de darle monedas de Año Nuevo a Xixia. Xixia planeó enviar un enviado para disculparse (solicitando la restauración de las monedas de Año Nuevo), y el emperador Zongshen estaba dispuesto a aceptarlo: "El pueblo Xixia es. ser fuerte y ser sumiso cuando sea débil. Ahora parecen obedientes, pero en realidad tienen miedo de la cruzada.
Se debe ordenar a los funcionarios fronterizos culpar por su llegada. Si lo quieren, estaremos de acuerdo y el pueblo de Xixia verá nuestra realidad. "Cuando el condado de Luo Rensu, la familia Hao manipuló el mango.
Zhongda seleccionó a su personal actual de Dan y entró al almacén. Aunque fue ascendido, también se vio afectado. La gente estaba feliz y luchó por ello. Envió el mijo al almacén y se fue con pérdida de dinero, recibiendo una bienvenida de más de un millón de yuanes.
En ese momento, el gobierno del condado compró el grano de Bai y de la familia adinerada. Aprovechó la oportunidad para controlarlo (por razones egoístas). Lu Dazhong decidió hablar con sus colegas temprano en la mañana. Fueron juntos al almacén oficial (a comprar grano), aunque fuera solo un balde o un litro. no obstaculizó la cosecha.
La gente se alegró mucho, apresuradamente transportaron el grano al almacén oficial (para la venta), tomaron el dinero y se fueron.
7. Traducción al chino clásico de Bao Jun:
Érase una vez, un hombre instaló una red de cuerda para atrapar un ciervo y atrapó uno. El dueño no se dio cuenta y un transeúnte se lo llevó en secreto. (Los transeúntes) se sintieron avergonzados al pensar en eso, así que pusieron el pescado salado que trajeron en la red y se fueron. Cuando el dueño original regresó, se sorprendió al ver el pescado salado en la red de cuerda. Pensó que era un objeto sagrado y no se atrevió a retirarlo.
Los aldeanos construyeron aquí un templo llamado "Baojun". Posteriormente, mucha gente creyó en el guardián de este templo. Una persona enferma se recuperó inesperadamente después de orarle al dios por protección, sin mencionar que este dios era particularmente inteligente.
Siete u ocho años después, el hombre que echaba pescado salado en la red pasó por el templo y preguntó qué estaba pasando. Los aldeanos le dijeron la verdad. El dueño del pescado salado dijo: "¡Este es mi pescado salado! ¡Qué maravilla!". El asunto se resolvió de esta manera.
Texto original:
Algunas personas han colocado trampas para atrapar huevos de peces antes, pero no lo sintieron. Algunos peatones se lo robaron, pero aun así se descuidaron y se quedaron con el abulón en los bolsillos. Cuando llegó nuestro anfitrión, encontró abulones en el estanque. Pensó que era un dios y no se atrevió a regresar. Así que construyó una casa y un templo y lo llamó Baojun. A partir de ahora, aquellos que servían mucho, estaban enfermos o ocasionalmente se recuperaban eran llamados dioses. En 1978, el dueño del abulón fue al templo y le preguntó por qué. Nye dijo: "Este es mi abulón. ¿Por qué está Dios?" Entonces fue descanso.
Jū: red para atrapar conejos, generalmente se refiere a una red para atrapar animales salvajes conseguir sin sentir: conseguir sin encontrar; Culpar: Culpar... use con flexibilidad partes de la oración y use adjetivos como verbos.
De: "Taiping Guangji" de Song Liyun, Hu Meng, Xu Xuan y otros
Datos ampliados
Significado:
Todo Hay que pensar detenidamente, analizar con calma, investigar e indagar, y no seguir opiniones ajenas, creer en cosas poco científicas ni hacer bromas. Toma la iniciativa de explorar la verdad; atrévete a cuestionar.
Logros del autor:
Li Yun, uno de los representantes de "Bai Juyi", siguió el estilo de poesía de mediados de la dinastía Tang e imitó el estilo de poesía de Bai Juyi.
La familia Li Yun recopiló muchas historias de las dinastías Han y Tang y las recopiló en 200 volúmenes de "Kaibao Yitong". Después de que el emperador Taizong de la dinastía Tang subiera al trono, agregó al Ministro de Asuntos Domésticos y participó en la compilación de los "Registros de Taizu" y otros libros. En el octavo año del reinado de Taiping (983), participó en política y estudió historia nacional. He trabajado en la tercera biblioteca durante más de toda mi vida y estoy bastante familiarizado con la colección de libros y documentos.
Abra una biblioteca de aprendizaje para ampliar su título de licenciatura, de modo que no tenga que ver al propietario para leer libros, sino simplemente bajarse del caballo y estudiar directamente. Vivía en una villa con jardín. La biblioteca y las tumbas estaban rodeadas de libros. Invité a amigos y eruditos famosos para que me entretuvieran.
También participó en la recopilación de "Historia de las Cinco Dinastías Antiguas", una colección de 50 volúmenes, que se ha perdido. Hay dos volúmenes de toda la dinastía Song y hay poemas de toda la dinastía Song. Hay un poema en toda la dinastía Tang, dos poemas en toda la dinastía Tang y un poema en toda la dinastía Tang.
8. Biografía de Li Shaoweng en notas de traducción al chino clásico: [1] Zhang Yu: Condado, nombre del condado y su ubicación administrativa es la ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi.
〔2〕Hanchuan, Yingcheng: Nombres de condado, ambos pertenecen a la actual provincia de Hubei. Ambos son condados adyacentes a Jingling.
[3] Yan Yan: Un sonido es Xiè, que significa "blasfemia". Las palabras vergonzosas se dicen a la ligera.
【4】Vértigo ventoso: mareos provocados por el frío exógeno. Pase "jue".
El síncope físico se refiere a desmayos repentinos, confusión y extremidades frías. [5] Yidaga: daga suena bǐ, cuchara, cuchara pequeña.
Una cucharada, aquí se refiere a una cucharada de medicamento. [6]Guido: Suele llamarse "fesr".
En la antigüedad, los instrumentos de medida también se referían a los medicamentos. [7] Wang Gong: amigo de Zhong Xing, de Jingshan (ahora parte de Hubei).
Jingshan también se encuentra junto a Jingling. [8] Forzar purga por edad: cuando el año está por finalizar.
[9] Wen sostuvo un puñado de arroz glutinoso y dijo: Zeng, aquí se refiere al término general para arroz seco. El sonido del puré es lóo, vino.
Paga sobre la marcha Xi m:ng, gratis. [10] Restos de Mochi: pronunciado como shěn, jugo.
Los restos del charco de tinta se refieren a pluma y tinta aleatorias. [11]β: La encarnación del sonido x, grano, grano.
【12】Esto se refiere a una epidemia.
A continuación, "los fantasmas de las epidemias atrapan a las personas durante el día" se refiere a personas comunes y corrientes que murieron a causa de las epidemias. 【13】Yiyang Geisha: Cantante que canta en dialecto Yiyang.
Yiyang, el nombre del condado, ahora forma parte de Jiangxi. Es el lugar de nacimiento del estilo dramático Yiyang a finales de las dinastías Yuan y primeras Ming. [14] El famoso médico del Período de los Reinos Combatientes también fue llamado Zheng del condado de Bohai porque se parecía al famoso médico de Huangdi Neijing.
Cuando ingresó a la dinastía Qin, el doctor Qin Li Yi (x: Qi) sabía que sus habilidades médicas no eran tan buenas como las suyas, por lo que envió a alguien a matarlo. 【15】Sé testigo de la existencia del Tao: una vez que lo toques, sabrás dónde está el Tao.
9. Traducción de las obras clásicas chinas de Wang Shouyi por Wang Shouyi
En los primeros años de Zhenguan en la dinastía Tang, había un hombre común llamado Wang Shouyi en Luoyang, que afirmaba ser de Zhong Nanshan. A menudo vende medicinas con un gran bote a la espalda. Si alguien le pidiera que comprara medicinas, definitivamente enfermaría gravemente y moriría. Si corre hacia una persona que no está enferma y le da medicamentos, esa persona enfermará gravemente diez días después. Hay un hombre llamado Liu Xin que ha vivido en Luoyang durante generaciones. Su familia es muy rica, pero sólo tiene un hijo. Cuando mi hijo se hizo adulto, de repente apareció un trozo de carne en su frente. Muchas veces las personas son procesadas, pero no se puede quitar la carne. Escuché que existía tal Wang Shouyi, así que fue a la puerta para orar en persona. Después de regresar a casa, llamó a su hijo para mostrárselo. Wang Shouyi primero encendió incienso, pidió a la gente que le pusiera vino, comida y frutas en conserva, como si ofreciera sacrificios, y luego sacó una pastilla del frasco de medicinas. Mastíquelo en pedazos con la boca y untelo sobre la carne. También se le llama banquete de carne y vino. Pronto, la carne se rompió y una pequeña serpiente quedó expuesta y cayó al suelo. Mide aproximadamente cinco pulgadas de largo y es colorido, y crece gradualmente hasta unos diez pies de largo. Wang Shouyi bebió todo el vino en el banquete y le gritó a la serpiente. La serpiente saltó en el aire y solo vio nubes y rocío a su alrededor, y el cielo estaba oscuro. Wang Shouyi se fue volando felizmente sobre la serpiente, sin saber qué tan grande era el vientre de Zuo. Después de cenar, siempre le gustaba tocarse la barriga y decir: "El general no aceptará al general, y el general no aceptará al general". Un día, estaba de muy buen humor, no solo un poquito mejor. Entonces siguió el tono de Su Dongpo y preguntó a la gente que lo rodeaba: "¿Sabes? ¿Hay algo en mi estómago?". Tan pronto como surgió esta pregunta, se animó. Algunas personas dicen que está lleno de artículos, algunas personas dicen que está lleno de conocimiento, algunas personas dicen que tiene cien mil soldados blindados en su vientre y algunas personas dicen que tiene todo en su vientre. De todos modos, me temo que los disparos no serán lo suficientemente fuertes. Pero de alguna manera Zuo estaba luchando esta vez, indiferente a los elogios, y sacudió la cabeza una y otra vez. Debajo de la tienda se encuentra un pequeño oficial del campo que solía ser pastor de vacas en su ciudad natal. Con simple intuición, dijo en voz alta: "El vientre del general está lleno de cascos de caballo". Zuo Tangzong dio unas palmaditas en la mesa y saltó, elogiándolo por tener razón. Este niño fue ascendido por una palabra puntual. En el dialecto de Hunan, la hierba que comen las vacas se llama "tendón de caballo". Zuo nació en el año calendario antiguo. Es un mono, pero su favorita es la vaca. Le gusta la capacidad de los bueyes para transportar cargas pesadas a largas distancias, por lo que no duda en hacerse pasar por Altair. Esto no es una broma. Excavó especialmente un gran estanque en el jardín trasero, y había una figura de piedra en cada pilar, que se parecía al pastor de vacas y a la tejedora. Además, talló una vaca de piedra realista y la dejó a un lado.