Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Hay un poema, la última frase es "El camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida", fue escrito por el presidente Mao, cómo se llama este poema, también escriba el significado y dé puntos. al final

Hay un poema, la última frase es "El camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida", fue escrito por el presidente Mao, cómo se llama este poema, también escriba el significado y dé puntos. al final

"El camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida" proviene del poema de siete líneas de Mao Zedong "El Ejército Popular de Liberación ocupa Nanjing", escrito en 1949.

Qilu·El Ejército Popular de Liberación ocupó Nanjing

Zhongshan se puso amarillo debido a la tormenta y millones de tropas cruzaron el río.

El tigre se sienta en el plato del dragón y el presente es mejor que el pasado. Es estremecedor y generoso.

Es mejor perseguir a los pobres bandidos con vigor y coraje, y no ser conocido como el señor supremo.

Si el cielo es afectuoso, el cielo también envejecerá, y el buen camino en el mundo serán las vicisitudes de la vida.

Este poema fue publicado por primera vez en la edición de diciembre de 1963 de "Poemas del presidente Mao" por la Editorial de Literatura Popular el 21 de abril de 1949, el presidente Mao Zedong y el comandante en jefe Zhu De La "Orden de Marcha Nacional", en la que se pedía a todo el ejército que aniquilara resuelta, completa, limpia y completamente a todos los reaccionarios del Kuomintang en China que se atrevieran a resistir y liberar a toda China. El millón de soldados del Ejército Popular de Liberación de China cruzaron por la fuerza el río Yangtsé en una línea de frente de más de mil millas desde Hukou, Jiangxi en el oeste hasta Jiangyin y Jiangsu en el este, y ocuparon Nanjing, la "capital" del movimiento reaccionario del Kuomintang. gobierno, el 23 de abril.

La idea principal de este poema es: Nanjing fue repentinamente golpeada por la tormenta revolucionaria y millones de tropas cruzaron el río Yangtze. Nanjing, con su excelente terreno, ha cambiado de lo que solía ser. El mundo está patas arriba y es emotivo y emocionante. Debemos aprender del fracaso de Xiang Yu, llevar a cabo la revolución hasta el final y eliminar a los enemigos de manera resuelta, completa, limpia y completa. No debemos darles a los enemigos la oportunidad de regresar por el falso nombre de "paz". ". Si Dios es sensible, envejecerá debido al dolor después de ver la oscuridad y la crueldad de los reaccionarios del Kuomintang. El pueblo que está bajo el gobierno de los reaccionarios, naturalmente, derrocará por completo el gobierno de los reaccionarios y completará la trascendental causa revolucionaria. .

Zhongshan se tiñe de amarillo debido al viento y la lluvia: Zhongshan es la Montaña Púrpura, situada al este de Nanjing. Amarillo pálido, lo mismo que el pánico. Esta frase significa que Nanjing fue repentinamente golpeada por una tormenta revolucionaria. El amarillo pálido también significa decoloración. Este es el llamado "juego de palabras" en retórica.

Tigre posado sobre placa de dragón: describe excelente terreno. Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang vio una vez la topografía de Jianye (ahora al sur de la ciudad de Nanjing), la capital del Reino Wu, y dijo: "Zhongshan es una placa de dragón, con una piedra y un tigre posados ​​sobre ella. es la residencia del emperador." (Ver "Taiping Yulan" citado de "Wu Lu") La piedra es que Stone Mountain está en el oeste de la actual ciudad de Nanjing.

Generoso y generoso: emotivo y apasionado. "Dan Ge Xing" de Cao Cao: "Sé generoso cuando seas generoso".

Es mejor perseguir a los pobres bandidos con los hombres valientes que quedan: seguir siendo valientes, seguir siendo valientes. Pobres bandidos, enemigos desesperados. "El libro de la dinastía Han posterior: la biografía de Huangfu Song": "En el arte de la guerra (en referencia al" Arte de la guerra de Sima "), no persigas a los enemigos pobres. Esta declaración se cambia aquí, pidiendo la". La revolución debe llevarse a cabo hasta el final y aniquilar al enemigo de manera resuelta, completa, limpia y completa, sin dejar consecuencias.

No falsifiques tu nombre: finge tu nombre, presume deliberadamente o utiliza algún medio para ganar fama. Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu (quien una vez se proclamó Señor Supremo de Chu occidental) y Liu Bang (más tarde emperador de la dinastía Han) se rebelaron contra Qin al mismo tiempo. Liu Bang primero tomó Xianyang, la capital de Qin, para rechazar a Xiang Yu. Xiang Yu aniquiló la fuerza principal del ejército de Qin y dirigió un ejército de 400.000 personas a Xianyang. Para evitar ser llamado "injusto", no utilizó su fuerza superior para eliminar a Liu Bang, pero luego fue eliminado por Liu Bang. Lo que esto significa es que debemos aprender del fracaso de Xiang Yu y no darle al enemigo la oportunidad de regresar por el falso nombre de "paz".

Si hay amor en el cielo, también envejecerá, y el camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida: la frase anterior está tomada del poema de Li He "El Ci Han del Inmortal de Bronce Dorado". Canción". El poema original habla sobre el tesoro de oro extremadamente precioso creado durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han. Se dice que la estatua inmortal de bronce fue trasladada de Chang'an a Luoyang por el emperador Wei Ming durante el período de los Tres Reinos. . El significado de la frase original es que por algo tan odioso en el mundo, si el cielo es sentimental, también envejecerá por la tristeza aquí significa que si el cielo es sentimental, también envejecerá por el dolor al ver; la oscuridad y crueldad del gobierno reaccionario del Kuomintang; aquellos que están oprimidos por los reaccionarios. Es natural que el pueblo derroque por completo el gobierno reaccionario y complete la trascendental causa revolucionaria. El camino correcto en el mundo es la ley normal del desarrollo social. Las vicisitudes de la vida, el mar (mar) se convierte en campos de moreras, aquí hay una metáfora del desarrollo y los cambios revolucionarios. Mito antiguo: el hada Magu le dijo a otro hada, Wang Fangping, que desde que se conocieron, el Mar de China Oriental se ha convertido en campos de moreras tres veces (ver "La leyenda de los inmortales" de Ge Hong).

上篇: Sueño con viajar en barco 下篇: ¿Cómo son las habitaciones del GreenTree Inn?
Artículos populares