El significado de matar gallinas para asustar a los monos
Matar la gallina para asustar al mono significa matar la gallina para mostrársela al mono.
Fuente: Adivinando que el emperador quería matar gallinas para asustar a los monos, quedó confundido y permaneció en silencio durante mucho tiempo.
De: Capítulo 21 del Volumen 2 de "Li Zicheng" de Yao Xueyin.
Uso del modismo: es un modismo sujeto-predicado, usado como predicado, atributivo y objeto en una oración, y a menudo tiene un significado despectivo.
Sinónimos: matar uno para asustar a cientos, matar gallinas para asustar a los monos.
Metáfora: Utilizar el castigo a una persona para advertir a otras.
Análisis idiomático: Matar un pollo para asustar a un mono y matar uno para asustar a cien personas tienen el significado de castigar a uno para advertir a los demás. Pero matar un pollo para asustar a un mono puede advertir a muchas personas, o puede ser una persona, pero matar a un pollo para asustar a cien personas debe advertir a muchas personas.
Historia idiomática
Había un showman de monos que compró un nuevo mono entrenado. Este mono es muy inteligente. Bailará cuando escuche el sonido de los tambores y saltará cuando escuche el sonido de los gongs. Sin embargo, no escuchará las instrucciones de su nuevo maestro. Los monos intérpretes tocaron vigorosamente los tambores y los gongs. Los monos parpadearon y permanecieron inmóviles, pero no oyeron nada.
Al truco del mono se le ocurrió un plan. Atrapó un gallo y le tocó tambores y gongs. ¿Cómo puede un gallo saber cómo actuar? Se asustó tanto al oír el sonido de tambores y gongs que se agachó en el suelo y no se atrevió a moverse. El mono malabarista tomó un cuchillo y mató al gallo de un solo golpe. Esto asustó al mono. Cuando el mono ejecutante toca el tambor, baila rápidamente; cuando se toca el gong, salta sin dudarlo.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu: matar gallinas para asustar a los monos