Preguntas sobre los actores de doblaje japoneses
一
El trabajo de un actor de doblaje es un ingreso típico de un trabajo, un salario. Cuanto más trabajo haga, mayor será el salario. menor será el salario.
Debido a que los nuevos actores de doblaje no pueden conseguir mucho trabajo, sus salarios son bajos, aunque los nuevos actores de doblaje generalmente tienen sus propias oficinas, y tener una oficina significa que no tienes que preocuparte por no conseguir trabajo. , todavía reciben muy pocos. Por lo tanto, los nuevos actores de doblaje suelen trabajar a tiempo parcial, como en tiendas de conveniencia, restaurantes, etc., para ganar algo de dinero, al menos para mantenerse. Cuando te vuelvas famoso en el futuro y aceptes más trabajo, tu salario naturalmente será más alto.
2
Cuando trabajas como actor de doblaje, de acuerdo con el proceso de producción de animación, generalmente primero notificas la audición y asistes a la reunión de audición después de pasar la audición, lo que equivale a. Al aceptar un trabajo, puedes hacer una grabación formal y finalmente preparar entrevistas con el elenco principal o algunos de los actores de doblaje según la situación específica. Si la animación es popular, también habrá una reunión de actores de doblaje. Sin embargo, a veces algunos actores de voz poderosos no necesitan participar en audiciones, sino que son seleccionados directamente por supervisores (equivalentes a los directores en China) o recomendados por personas poderosas.
Sin embargo, la mayoría de los actores de doblaje ahora también realizan actividades de canto. Por ejemplo, cada personaje de animación tiene su propia canción. Para ganar más dinero, los actores de doblaje asumirán el papel de algunas canciones de personajes. OPs, el concierto de ed será completado por los actores de doblaje principales. Además, algunos actores de doblaje también son cantantes y lanzarán álbumes y realizarán conciertos.
Algunos locutores también presentan programas de radio al mismo tiempo, lo que supone otro trabajo y más ingresos.
Algunos actores de doblaje asumirán algunas libidos o dramas BL para obtener mayores ingresos. En términos generales, los recién llegados aceptarán el trabajo porque no tienen mucho trabajo pero necesitan ingresos para mantenerse. En los dramas BL, todos, desde los recién llegados hasta los mayores, serán elegidos. Algunos actores de voz continuarán interpretando papeles, mientras que algunos actores de voz ya no serán elegidos después de que se vuelvan famosos y ganen mucho dinero. Esto depende de las circunstancias individuales. Sin embargo, también hay actores de doblaje que no quieren aparecer en estos subtítulos o dramas. Algunos de ellos se deben a sus propios motivos y otros están prohibidos por sus agencias.
Tres
Es posible, pero relativamente difícil.
Ejemplos clásicos, como Liu Jingluo (Yanhe Sound Source, doblando a Manji, el protagonista de la animación china "Kuiba"), son chinos que fueron a Japón para ser actores de doblaje. Ahora es miembro. de la agencia japonesa Seiji. Un actor de doblaje que también puede narrar animaciones chinas. Sin embargo, todavía tiene relativamente pocos trabajos de doblaje de animación, porque todavía es considerada una "extranjera" para los japoneses, y los supervisores definitivamente darán prioridad a las personas nacidas y criadas en Japón en este sentido. Ella también está haciendo transmisiones al mismo tiempo. Realmente no es fácil para una chica trabajar duro en un país extranjero. Me gustaría desearle lo mejor www
Si necesitas alguna preparación, primero debes aprobar el idioma japonés. Jingluo estudió japonés. El segundo son las habilidades y habilidades relacionadas con el doblaje. Se puede decir que la mayoría de los actores de doblaje japoneses se gradúan de las escuelas de formación de actores de doblaje y deben tener una cierta base al principio y luego perfeccionarse y mejorar lentamente en el trabajo posterior. Luego está la idolatría del seiyuu en Japón, por lo que la apariencia debería ser pasable, al menos debería haber algunos aspectos destacados.
La industria de los actores de doblaje en Japón es muy competitiva, con una gran afluencia de recién llegados cada año. Cuántas personas comenzaron con entusiasmo, pero fueron golpeadas por la cruel realidad y perdieron todo su entusiasmo. Hoy en día, vemos a esos actores de doblaje japoneses que están en la cima, pero no sabemos cuánto trabajo han puesto detrás de ellos. Espero sinceramente que todos los actores de doblaje puedan lograr resultados satisfactorios, independientemente de China o Japón.
Finalmente, si quieres entender el trabajo de los actores de doblaje japoneses, te recomiendo la animación "That's the Voice Actor".
Lo anterior está hecho puramente a mano, espero que lo adoptes