¿Hay alguna palabra interesante en inglés y en chino?
Agresivo
Hay una palabra que se usa a menudo en las transmisiones e informes de la NBA: agresivo, que generalmente se usa para describir el estilo de juego agresivo y valiente de un jugador, similar a On Rodman. Pero traducida al chino, el significado de esta palabra sólo puede resumirse con precisión en una cesta de palabras. En resumen, tiene dos significados: agresivo;
Para los orientales que son amables y aventureros, es un poco incomprensible combinar los dos significados de "agresivo" y "agresivo" en una palabra. Los chinos dicen que una persona es emprendedora, lo que generalmente no significa que sea emprendedora, y viceversa. Esto parece reflejar las diferencias entre las culturas oriental y occidental. Históricamente, no importa cuán poderosos sean los chinos, nunca tendrán tendencias colonialistas, y los extranjeros no pueden entender que la motivación de Zheng He para ir a Occidente era simplemente promover la conducta de una gran potencia. Si los viajes de Zheng He a Occidente fueran descritos como agresivos, me temo que Zheng He se pondría furioso. Me pregunto si hay una palabra en inglés que solo signifique "agresión" pero no "agresión".
En cuanto a la palabra "invasion", parece que en inglés sólo le corresponde "invasivo", sin embargo, después de leer la explicación de "invasivo", en realidad es una palabra neutral sin la connotación despectiva de. "invasión", por lo que se usa "invasión" tiene más sentido. ¿No existe una palabra en inglés para agresión? ¿No creen los británicos que la invasión es algo feo?
Todo tipo de diferencias sólo pueden llevar a una conclusión: el deseo británico de conquistar está más allá de la comprensión de China, y la lucha pacífica del pueblo chino está más allá de la comprensión de los británicos. Así reflejado en el lenguaje, debe haber algunas palabras que nunca se pueden decir con claridad.
Sutil
Exquisito contiene muchos significados hermosos y es muy rico en significado. Se necesitarían muchas palabras para resumir su significado en chino. Hablando de eso, siempre significa * * * en varios aspectos:
1. Exquisito y elegante
2 Muy bueno, muy refinado
3, frágil. , fácilmente dañado
4. Frágil y enfermizo
5 Sensible y neurótico
6. Sutil y delicado
Piénsalo detenidamente. , descubrió que algunos de estos significados son solo extensiones unos de otros. Por ejemplo, 1 y 2 tienen el mismo significado, pero no usan ángulos; 3 y 4 son del mismo tipo, pero uno se usa para describir objetos y el otro para describir personas; lo mismo ocurre con 5 y 6.
Entonces, en pocas palabras, tiene tres significados.
No es gran cosa que una palabra tenga múltiples significados, pero es un poco interesante por qué poner estos significados en una sola palabra.
Si uso una cosa para resumir este montón de significados, lo primero que me viene a la mente es la exquisita porcelana a nivel de tesoro nacional de Jingdezhen, que es tan delgada como el ala de una cigarra y tiene tres capas de significados. .
De hecho, hay un resumen mejor: mujeres. Esto es un poco abstracto, pero al comparar los tres significados anteriores, encontrará que delicioso es más preciso para las mujeres.
Pero estoy hablando de una dama como Lin Daiyu, no de una novia salvaje.
Se puede ver que en realidad existe una fuerte conexión entre estos tres significados y no se acumulan sin ningún motivo. ¡Maravilloso!
Resumen
A veces, debido a las diferencias entre idiomas, un concepto que es difícil de expresar en un idioma puede ser suficiente en otro. No es de extrañar que a algunos falsos demonios extranjeros les guste usar algunas palabras en inglés en todo momento.
Hace unos años, uno de mis programadores de repente me preguntó: ¿cómo se dice la palabra "compilar" que usamos a menudo en el desarrollo de software en chino? Esta pregunta me dejó perplejo de repente. Normalmente uso inglés, pero de repente descubro que no hay una palabra correspondiente en chino. No importa cómo lo digas, me siento incómodo. En los últimos dos años finalmente ha aparecido una palabra que todos reconocían como más apropiada: "arquitectura", pero si lo piensas detenidamente, todavía no es exacta.
Así que la traducción no es realmente una tarea fácil.
1. Palabras relacionadas con las plantas
Semillero de rosas
Problemas irresolubles
Energía
Rompecabezas de patatas calientes
El límite de la tolerancia
Corta los problemas de raíz.
Atajo de Ábrete Sésamo
Salir del peligro
Leer hojas de té para predecir el futuro
Dormirse en los laureles depende del pasado logros.
Dos guisantes en una vaina son idénticos.
2. Palabras relacionadas con los animales
El paño rojo que enfureció al toro
El albatros al cuello acecha lo desconocido.
Mercado corto
La oveja negra es la oveja negra
Gente imprudente
El ganador inesperado en el cuarto oscuro sigue siendo un ganador
Moderados
Halcones de línea dura
Fat Cat Rich
Días brumosos de paz
Miembros del Congreso cuyos mandatos están a punto de terminar expirar o presidente.
Uburos
Lobo solitario, hombre solitario
Deposición de ahorros
El fénix renacido de las cenizas es inmortal.
Competencia intensa
Las pistas falsas desvían los objetivos de otras personas.
Vacas Sagradas
El último trabajo de El canto del cisne
Perros reservorio
Los caracoles se mueven muy lentamente
3
Palabras relacionadas con el cuerpo
Ojos negros, señal de vergüenza
Castigo leve
Sobre el cambio de actitudes
Arrastrar, tirar,. empujar, tres, bloquear y cuatro
Ten la ventaja.
Alguien está dando o recibiendo sobornos
Estar demasiado ocupado
Estar impotente es impotencia.
Reacción involuntaria
Kneckleunder cedió.
Sé honesto y cuéntalo todo.
Habla sin dudarlo.
Superficial
Completamente de acuerdo.
Autosuficiencia es autosuficiencia
Hacer la vista gorda
Abandonar, abandonar
Girar el brazo de alguien para ejercer presión.
Atrapado en problemas.
4. Vocabulario relacionado con el deporte
Asesino
Muestra tu as y mira este movimiento
La pelota está en el tejado de alguien. (tenis) depende del oponente.
Tomar la delantera (boxeo)
No poder llegar a primera base (béisbol)
Seguir la tendencia (puente) imitación
Tee off (golf) Inicio
Prensa en toda la cancha (baloncesto: prensa en toda la cancha) haz todo lo posible.
El golpe por debajo del cinturón (boxeo) es falta.
Movimiento caliente (fútbol) Lianzhong Sanyuan
Ocupar una posición favorable en la pista interior (juego).
(Atletismo) Salida en falso
Comienza el saque inicial (fútbol).
Muéstrame misericordia.
Sigue las reglas.
As de ases
Cuanto más alto sea lo que está en juego, mayores serán las exigencias.
5. Palabras superpuestas
También hay palabras superpuestas en inglés, que utilizan el mismo sonido para reforzar la entonación y el ritmo.
Armonía. En chino, está "Voz lenta" de Li Qingzhao, "Buscándolo, Zhenghanqing...". Churchill
En su discurso de posguerra, dijo: "Es mejor luchar que luchar".
Hay algunas palabras comunes que se superponen:
Bangbang Gunfight
Buenos hermanos
Buenos chicos, buenos chicos
Demasiado descuidado
Llovizna, una llovizna cegadora
Mentiras de película
Cosas
Pequeñas charlas
Giros y vueltas
Zip-zap tiene vitalidad.
Chanclas al revés
Top de primera clase
Hob-nob está estrechamente relacionado
Hodge-podge es diverso.
Ruidoso y ruidoso
Kim Hye-soo - Dawei está muy enamorado
El misterioso poder de las tonterías
En un lío
Clase baja andrajosa
Razzle-dazzle es ruidoso
El Llanero Solitario es un bailarín de manga larga
Palabras de fiesta ( palabras emparejadas)
p>
Corazón y corazón
El ascenso y la caída de un mundo
Las operaciones encubiertas de Cloak and Dagger
Ley y Orden
No se escatiman esfuerzos para mover el mundo.
Las piezas y paquetes son indispensables.
Gran Ceremonia
No importa qué, llueva o haga sol
Volkswagen AG ordinario
Haz todo lo posible
No des Truco o trato, se ve bien sin dulzura.
Nota: En Halloween, los niños van de puerta en puerta pidiendo galletas y diciendo "truco o trato".
Datos y cifras Datos concretos
Besos y abrazos, bienvenidos
La historia completa
Los fragmentos
7. Palabras similares en inglés y chino
Un número considerable de modismos en inglés son similares a los modismos o frases en chino. El uso y la expresión son casi idénticos y se pueden traducir palabra por palabra. Este modismo es fácil de aceptar para nosotros, especialmente para aquellos que son nuevos en los modismos en inglés.
(1) Malo, mafioso.
No le creas; es un mal tipo. No le crean, es un mal tipo.
② Lágrimas de cocodrilo, lágrimas de cocodrilo.
No muestres falsa misericordia ante su desgracia. Te conozco siempre
Lo odio y me hace muy feliz verlo en problemas. No seas pretencioso acerca de su desgracia. ¡Sé que siempre lo has odiado y te alegra ver su desgracia!
(3) Gritar lobo y enviar información falsa.
Ese político miente sobre la situación militar en cada discurso que da. Ese político hace sonar falsas alarmas en cada discurso que da.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Es más fácil decirlo que hacerlo, así que prestemos más atención a la práctica.
Es más fácil decirlo que hacerlo, ¡solo practica más!
(5) Pescar en aguas turbulentas. Pescar en aguas turbulentas y aprovecharse del peligro ajeno.
Siempre había sido bueno pescando en aguas turbulentas; ganaba mucho dinero
comprando casas que habían sido bombardeadas durante la guerra. Siempre supo aprovecharse de las situaciones de los demás y ganó mucho dinero comprando casas que fueron bombardeadas durante la guerra.
(6) No son adecuados los peces fuera del agua.
Se sintió como en casa en la fiesta porque sabía
Se sintió incómoda en la fiesta porque no conocía a nadie.
Dale a otro un centímetro y te quitará un centímetro.
Si a esa gente le das un centímetro, te quitan un centímetro; les dijimos
Podrían usar nuestros caminos para llegar a sus jardines, que ahora tienen vallados.
por lo que no podemos usarlo nosotros mismos. Esas personas simplemente están superando los límites; les dijimos que podían acceder a sus jardines a través de nuestro camino, y ahora han construido una cerca a lo largo del camino para que no podamos atravesarlo nosotros mismos.
(8) Ir a Occidente y morir, un fracaso.
El pobre John fue uno de los muertos en la explosión. El pobre John fue uno de los que murieron en la explosión.
9) En definitiva, en pocas palabras.
No tengo tiempo para contarte toda la historia. De todos modos, se volvieron hostiles entre sí. En resumen, se convirtieron en enemigos unos de otros.
(10) Es vergonzoso perder el prestigio;
Algunos países a menudo pierden prestigio en sus relaciones con países pequeños.
Un país débil siempre pierde prestigio debido a sus métodos despreciables al tratar con países débiles.
(11) Los pedazos y pedazos son pedazos y pedazos.
¿Qué debemos hacer con estos pedacitos? ¿Qué podemos hacer con estos restos?
(12) Jugar con fuego y hacer cosas peligrosas innecesarias.
El que juega con fuego se quemará.. El que juega con fuego se quemará.
(13) Golpear mientras la plancha esté caliente.
Mi padre está de buen humor en estos momentos. Golpea mientras el hierro está caliente
Pídele que te deje ir al circo. Mi padre estaba de buen humor en ese momento y aproveché para pedirle que te dejara ir al circo.
(14) No hay viento sin olas; no hay viento sin olas.
La historia se extendió por todo el pueblo. Está siendo utilizado por alguien o alguien. No hay tormenta sin fuego. Esta leyenda se ha extendido por toda la ciudad, y algunas personas todavía la siguen difundiendo. Realmente no hay humo sin humo.
(15) Un aguijón en la carne (costado); un asunto difícil es fuente de constantes problemas para alguien.
(16)El recuerdo de este acto será una espina en la carne de los demás
Hija Mía. Es el tipo de acción que te hará volver. Deja que te preocupes toda tu vida, amigo mío.
8. Frases en inglés fáciles de traducir
El resto: adentro.
Tía Sally: El juego de lanzar
Bad Sailor: El hombre mareado
Cosas populares
El entrometido
p>Cerdo frío: agua fría utilizada para despertar a la gente
Notas comparativas: intercambio de opiniones
Productos secos: cereales (Reino Unido), textiles (EE. UU.)
Camarero silencioso: Escurreplatos giratorio
Las once: Último minuto
Conversación familiar: Conversación vulgar
Árbol genealógico: Árbol genealógico
Isla Flotante: Pastel cubierto de proteínas
Huelga: Huelga
Vete a la cama: Si el tema son periódicos y libros, es "Próximamente"
Granos de Arena: Grano de Arena
Despedida de Soltera: Fiesta de Mujeres
Bandera: Bandera de Empresa (en un barco mercante)
Silla de Dama: De dos personas que se cruzan Estructura del asiento.
Tiburón terrestre: Persona que engaña a los marineros en tierra.
Lazy Susan: Carrusel
Viajar con poco peso: Comportamiento frívolo
Merchant of Death: Traficante de armas
Morning Glory: Morning Glory p>
Comentarios personales: ataque personal
Pepino de mar: pepino de mar
Agua dulce: agua dulce, agua potable
Agua azucarada