Acuerdo marco
Acuerdo Marco 1 Parte A:
Información de contacto:
Dirección:
Parte B:
Contacto información :
Dirección:
Basándose en los principios de igualdad, beneficio mutuo y ventajas complementarias, el Partido A y el Partido B han establecido una asociación estratégica integral y a largo plazo en Internet, logrando el compartir y desarrollar recursos y proporcionar Se ha sentado una base sólida para la cooperación futura en otros proyectos. Después de consultas amistosas, se ha llegado al siguiente entendimiento:
1. >1. El Partido A y el Partido B se reconocen mutuamente como socios estratégicos y marcan la bandera, el enlace del logotipo o el enlace de texto del socio en una posición destacada en los sitios de Internet del otro.
2. La Parte A y la Parte B autorizan al socio a reimprimir la información relevante del sitio web de la otra parte en su sitio web de Internet, y solo puede citarse después de consulta y acuerdo entre ambas partes.
3. Cuando la Parte A y la Parte B reimprimen y citan la información del socio en los sitios web de Internet de cada uno, deben indicar "Esta información es proporcionada por _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sitio web del socio)". palabras y crear enlaces.
4. La Parte A y la Parte B deben respetar los derechos de autor y la propiedad de la información del sitio web del socio. Sin el consentimiento del socio, la otra parte no recopilará ninguna información en su sitio web y no publicará información del sitio web del socio en medios distintos a su sitio web, de lo contrario constituirá una infracción. La parte infractora tiene derecho a poner fin unilateralmente a la cooperación y optar por exigir a la otra parte que asuma los daños y perjuicios según las circunstancias.
En segundo lugar, promoción mutua
1. La Parte A y la Parte B deben realizar un seguimiento e informar el plan de marketing del socio y las actividades de marketing relacionadas en el sitio web de la otra parte.
2. Dentro de un tiempo apropiado acordado por ambas partes, ambas partes establecerán una columna en el sitio web de la otra parte para escribir y publicar temas relacionados con las actividades comerciales de la otra parte.
3. El Partido A y el Partido B se ayudan mutuamente y * * * promocionan las marcas de cada uno en seminarios sobre temas de Internet y diversas exposiciones de la industria financiera.
4. Ambas partes pueden explorar otras formas de cooperación profunda.
En tercer lugar, otros
1. El método de cooperación entre la Parte A y la Parte B no es excluyente, y ambas partes pueden cooperar con otros socios correspondientes al mismo tiempo.
2. Este acuerdo tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
3. acordar por adelantado Para rescindir el acuerdo, se debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación. Si una de las partes rescinde el contrato sin autorización, la otra parte se reservará el derecho de exigir la responsabilidad de la parte infractora por incumplimiento del contrato.
4. Si hay una disputa, debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.
6. Este acuerdo es un acuerdo marco de cooperación y los asuntos específicos del proyecto de cooperación deben aclararse más en el contrato formal. El acuerdo marco y el contrato de cooperación formal constituyen un todo indivisible y sirven como documentos legales para la cooperación entre la Parte A y la Parte B.
7. la cooperación con la otra parte.
8. La relación de cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita.
Parte A (firma y sello):
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo Marco No. 2 Capítulo Parte A: xx Número de identificación:
Parte B: xx Número de identificación: Parte C: xx Número de identificación: Parte D: xx Número de identificación: Parte E: xx Número de identificación: Existente A, B, C, D y V (sociedad) establecieron una fábrica de condimentos, implementaron plenamente la decisión de las tres partes de invertir y operar conjuntamente y establecieron una sociedad anónima. Este Acuerdo fue firmado por los cinco socios sobre la base de consultas equitativas y una cooperación mutuamente beneficiosa.
1. Monto de la inversión (proporción de inversión de cinco personas), forma de inversión (efectivo o sitio, equipo, etc.).
) y tiempo de inversión (año, mes, día).
2. Distribución de acciones y dividendos (por ejemplo, cuántas acciones la Parte A acepta tener en la sociedad anónima; cuántas acciones tiene la Parte B en la sociedad anónima; cuántas acciones la Parte B C participa en la sociedad anónima; D y E? Igual que el anterior) La Parte A, la Parte B, la Parte D y la Parte E tienen derecho a distribuir dividendos de la empresa en proporción a las acciones de la sociedad anónima antes mencionada. El monto real y la proporción del capital invertido por la Parte A, la Parte B, la Parte D y la Parte E no se utilizarán como dividendos de conformidad con. Si la sociedad anónima genera beneficios, A, B, P, D y E pueden retirar sus beneficios participables y la empresa puede retener el resto como capital. Cualquiera de las partes puede retirar dividendos y luego invertirlos en la empresa como capital de trabajo para aumentar las fuentes de financiación y ampliar la participación de mercado.
Tres. Acuerdo IV sobre Asuntos Durante el Período de Cooperación. Una vez establecidos los accionistas de la fábrica de condimentos, ¿quién está autorizado para ser el responsable general de las operaciones de la empresa y tiene plena autoridad para manejar todos los asuntos de la empresa? Es necesario lograr un liderazgo unificado de la empresa y gestionar los asuntos de la empresa de forma independiente. Los siguientes asuntos y asuntos importantes que involucran los intereses de los accionistas de la empresa solo pueden implementarse después del estudio y aprobación de cinco accionistas:
1. Un pago único excede el RMB
2. Introducción de nuevos productos;
3. Principales actividades de promoción;
4. Otros asuntos importantes estipulados en el estatuto.
5. Después del establecimiento de una sociedad cooperativa por acciones (como la apertura de una sucursal), los fondos de la fábrica de condimentos deben ajustarse y operarse de forma independiente y no deben mezclarse con los de la fábrica principal. u otras sucursales o entidades económicas, debiendo contabilizarse de forma totalmente independiente. Cada mes se lleva a cabo una asamblea de accionistas para revisar los estados financieros mensuales de la fábrica y evaluar las condiciones operativas de la fábrica. Los derechos de agencia de todos los productos distribuidos por la fábrica de condimentos son compartidos por los cinco accionistas. Todas las transacciones comerciales de la fábrica son aprobadas por la fábrica principal y cada operación se analiza caso por caso. Todos los descuentos, bonificaciones, premios u otros tratamientos preferenciales propiedad de la fábrica serán disfrutados por todos los accionistas.
6. Si la empresa necesita ampliar capital en el futuro, la Parte B, la Parte C, la Parte D y la Parte E tienen derecho de tanteo. Para eliminar las preocupaciones de los accionistas, la Parte A acuerda que dentro de los xx meses posteriores a que la Parte B, la Parte C, la Parte D y la Parte E se conviertan en accionistas, si alguna de las partes B, Parte C, Parte D o Parte E solicita retirar sus acciones, La parte A está totalmente de acuerdo y El capital social se devolverá dentro de los xx días, y los intereses del préstamo bancario por el mismo período se liquidarán a la parte que se retira. De hecho, después del establecimiento de una sociedad cooperativa por acciones, la parte xxX no puede retirar sus acciones dentro del rango de xX a xx. Transcurrido el tiempo xx, si un accionista retira sus acciones, sus acciones serán suscritas por otros accionistas. Si otros accionistas no suscriben las acciones, el que las retira puede transferirlas a un tercero.
7. Como accionista de la fábrica de condimentos, como operador y como empleado recontratado de la fábrica de condimentos, el salario mensual pagadero en la fábrica es RMB y la fábrica disfruta de otros derechos estipulados. en el contrato de trabajo. Para controlar mejor la operación y el uso flexible de los fondos, todo el efectivo y otros activos y la información contable de la sociedad anónima establecida son conservados y utilizados por la Parte A, la Parte B, la Parte C, la Parte D y la Parte E al mismo tiempo. tiempo.
8. Una vez constituida la sociedad cooperativa por acciones, si se cambia la naturaleza de la misma a sociedad independiente, para realizar mejor la gestión de la distribución, operaciones de mercado, coordinación interna, etc. , se cambia la licencia comercial del representante legal o responsable.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por las cuatro partes A, B, D y E. Este acuerdo se redactará en seis copias, cada parte conservará una copia y el testigo conservará una copia para su registro. entrará en vigor después de ser firmado por las cinco partes y confirmado por el sello oficial de la empresa. Parte A (firma):
Fecha de la Parte B (firma):
Fecha año y mes
Parte C (firma):
Fecha Año y mes
Parte D (firma):
Fecha año y mes
Parte E (firma):
Fecha año y mes
p>Testigo: (Firma y sello): Sello y confirmación de la empresa: Firma y confirmación del responsable de la empresa: año, mes y día.
Parte 3 del Acuerdo Marco: Parte A:
Número de DNI:
Dirección:
Parte B:
Número de tarjeta de identificación:
Dirección:
El Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y después de plena consulta, han acordado operar conjuntamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se han alcanzado los siguientes términos de acuerdo
1 Proyecto de cooperación
Nombre del proyecto de software:
Contenido de desarrollo. : De acuerdo con los requisitos de cooperación de la Parte A y la Parte B, la Parte B deberá completar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el desarrollo funcional del software dentro del tiempo especificado. Los requisitos de diseño del sistema son los siguientes:
Segundo, tiempo de cooperación
Fecha de inicio: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha límite de finalización: debe completarse antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día.
En tercer lugar, cooperación y división del trabajo
1. El método de cooperación entre las dos partes es: la Parte B proporciona a la Parte A personal técnico profesional para el desarrollo de software de acuerdo con el contrato. y la Parte A lleva a cabo una gestión unificada del desarrollo de software y paga la tarifa de cooperación a la Parte B.
2. La Parte A deberá proporcionar una persona dedicada para contactar a la Parte B para supervisar el progreso y la calidad del desarrollo de la Parte B.
3 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B todos los datos necesarios para el software. desarrollo y garantizar la precisión de los datos.
4. La Parte A deberá pagar la tarifa de desarrollo de cooperación de software de manera oportuna para garantizar que la tarifa de desarrollo de cooperación de software se pague de manera oportuna.
5. La Parte A inspeccionará y probará rápidamente el software desarrollado de acuerdo con el contrato.
6. Cuando el software cumpla con el contrato, la Parte A aceptará el software de conformidad con el contrato.
7. La Parte B proporcionará una persona dedicada para contactar a la Parte A y explicarle el progreso del desarrollo y la situación a la Parte A de manera oportuna.
8. La Parte B formulará un plan de investigación de desarrollo de software y, previa confirmación de la Parte A, completará el desarrollo del sistema de manera oportuna y correcta de acuerdo con las disposiciones del plan de investigación de desarrollo de software.
9. La Parte B es responsable de completar el desarrollo del proyecto dentro del tiempo especificado de acuerdo con los requisitos de la Parte A y completar el contenido que debe desarrollarse.
10. Una vez completado el desarrollo del proyecto, durante el período de servicio de mantenimiento proporcionado por la Parte B a la Parte A, el marco no principal del sistema cambia debido a los cambios de diseño de la Parte A. El cambio está dentro de las funciones especificadas en este contrato. Dentro del alcance, la Parte B está obligada a modificar los cambios para la Parte A sin cargo.
11. La Parte B está obligada a preparar el equipo de hardware y los materiales de desarrollo necesarios para el desarrollo de software.
12. La Parte B está obligada a proporcionar formación y mantenimiento a la Parte A dentro de su ámbito de desarrollo.
13. La Parte B no confiará ni subcontratará el objeto de este contrato a otros.
14. La Parte B está obligada a mantener la confidencialidad del desarrollo del software y de todos los datos obtenidos durante el proceso de desarrollo.
15. La Parte B no insertará programas no relacionados con funciones del software ni conservará lagunas que pongan en peligro la seguridad del software.
16. Después de que la Parte B desarrolle productos que cumplan con el contrato, tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una remuneración de acuerdo con el contrato.
Cuarto, confidencialidad de la tecnología y el mercado
1. La Parte B está obligada a mantener la confidencialidad del contenido de este acuerdo, los resultados del desarrollo del proyecto y los documentos y materiales involucrados en el proceso de desarrollo. el permiso por escrito de la Parte A, no será divulgado a ningún tercero.
2. La Parte B mantendrá confidencial la información relacionada con este desarrollo proporcionada por la Parte A y no la revelará a ningún tercero. parte sin el permiso por escrito de la Parte A.
p>3. La Parte B es responsable de mantener el contenido de este acuerdo confidencial.
4. La Parte B es responsable de mantener la confidencialidad del software desarrollado para la Parte A y no lo revelará a terceros sin el permiso por escrito de la Parte A.
5. ejecución de este contrato, los secretos comerciales de la Parte B y la Parte A u otra información técnica y comercial obtenida se mantendrán confidenciales y no se divulgarán ni revelarán a ningún tercero.
Verbo (abreviatura de verbo) acepta los términos
1. Aceptación de las etapas de desarrollo:
La Parte A inspeccionará cada etapa de desarrollo desarrollada por la Parte B de acuerdo con el plan de desarrollo Los productos serán inspeccionados y aceptados. Si no cumplen con el plan de desarrollo, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que realice modificaciones.
2. Aceptación de la entrega del producto:
3. Los criterios de aceptación son:
El programa se ejecuta con normalidad;
Los requisitos especificados. en el plan se logran todas las funciones;
El proyecto se completa a tiempo;
Documentación completa y código fuente;
Instalar el sistema en el servidor designado por Parte A;
El plazo de aceptación es de 30 días.
Propiedad de los derechos de propiedad intelectual de los verbos intransitivos
1. Los derechos de propiedad intelectual de los resultados del desarrollo (incluido el código fuente, los documentos técnicos del sistema, el software, los datos, etc.) son disfrutados por Partido A..
2. El Partido B se compromete a utilizar herramientas de desarrollo legales y genuinas.
3. La Parte B garantiza que su proceso de desarrollo, el software desarrollado y los productos relacionados no infringirán los derechos de propiedad intelectual de ningún tercero.
4. La Parte A tiene derecho a realizar mejoras posteriores utilizando los resultados de investigación y desarrollo proporcionados por la Parte B en virtud de este contrato. Los derechos sobre los nuevos logros tecnológicos resultantes con las características de progreso tecnológico sustancial o creativo serán disfrutados por la Parte A.
5 Sin la autorización escrita de la Parte A, la Parte B no completará la investigación y el desarrollo acordados en el Acuerdo. Este contrato. Después del trabajo, los resultados de investigación y desarrollo de este proyecto no se utilizarán para mejoras posteriores. Si la Parte B mejora sus operaciones sin autorización, la Parte A seguirá disfrutando de los nuevos logros tecnológicos con progreso tecnológico sustancial o creativo y sus derechos de propiedad...
VII. Los demás asuntos no cubiertos serán negociados por ambas partes.
Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A:Parte B:
Fecha:Fecha: