Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - ¿Qué clase de broma es que Tang odia a los cuatro grandes mentores? Después de que el discípulo de Tang Monk, Sun Wukong, hiciera un escándalo en el Palacio Celestial, fue aplastado por el Buda Tathagata al pie de la Montaña de los Cinco Elementos. Han pasado quinientos años: ¡Wukong! Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres tú otra vez? Has estado aquí todas las semanas durante 500 años. ¿Sabes que estás aburrido? Guanyin: Es tu culpa. ¡Estoy aquí hoy para contarles algo bueno! Wukong: Si no me dejas salir, es imposible. Estoy muy ocupado ahora. El Fondo Mundial para la Naturaleza me invitó a ser su portavoz y las Olimpiadas Especiales invitaron a Arnold. Acabo de ganar algo de dinero de bolsillo. Guanyin: ¿Pero ahora estás atrapado bajo la montaña? Wukong: ¿Una montaña? Si no le hubiera puesto una carita al Tathagata, me habría convertido en una mosca y me habría ido volando. Sólo tengo que pagar por vivir en otro lugar. El paisaje aquí es hermoso. Si la señorita Guanyin viene a verme, ¿tengo que ir a trabajar durante el día y volver a dormir por la noche? Guanyin: Entonces, ¿por qué no fuiste a trabajar hoy? Wukong: ¡Maldita sea! Fines de semana, ¿entiendes? Guan Yin: ¡Por supuesto! Wukong: Entonces, ¿qué viniste a decirme hoy? Guanyin: Escucha. (Mientras hablaba, sacó una pequeña libreta de su bolsillo) Sun Wukong, hombre, causó problemas en el Palacio Celestial hace quinientos años y quedó atrapado bajo la Montaña de los Cinco Elementos. Ahora las tías del Comité de Gestión de Calles del Distrito de Tianzhu levantaron la mano y nombraron a esta persona como aprendiz de un monje de la dinastía Tang. Si no haces lo que quieres, pégalo en la madera vieja, vierte ácido sobre él, pisa su pequeño trasero y cancela su permiso de inicio de sesión. Wu Kong: ¿Qué? Guanyin: Silencio ~ Wukong: ¿Silencio? Guanyin: ¡Maldita sea! ¡Shh, tu madre! ¡Te dije que no hablaras, ese monje está aquí! ¡Quiero ir primero! Wukong: ¿Eh? ¿Es este monje? Tang Seng: Según el mapa, debería estar aquí, ¿verdad? Wukong: ¡Ah! ¡Me pisaste la mano! Tang Seng: Oh, lo siento, no te noté, tortuga. Wukong: ¿Tortuga? Tang Seng: ¿En serio? Pero nunca he visto una tortuga como tú con un caparazón tan grande como una montaña y una cara como la de un mono viejo. Wukong: Parece que Guanyin tiene razón. Con su coeficiente intelectual, ninguno de ustedes puede alcanzar el nivel de Tang Monk de Tianzhu: ¿Oh? ¿Conoces también a Guanyin? Debe ser la chica más sexy de la zona. Quiero saber si sabes que hay un mono aquí llamado Sun Wukong. Wukong: Esta es mi tarjeta de presentación. Tang Seng: ¿Ah? ¿Tu nombre también es Sun Wukong? ¡Qué coincidencia! Entonces, ¿debes conocer a alguien cercano con el mismo nombre? Wukong: ¡Maldita sea! Piénsalo con los tacones, deberías pensar que soy el mono que buscas, ¿no? ¡Fui aplastado bajo la montaña! Tang Seng: ¿En serio? No me mientas. ¿Crees que soy un tonto? Wukong: ¿Tonto? ¿Eres un tonto? ¿Te alabas a ti mismo o te llamas tonto? ¿Cómo pudiste ser un tonto tan estúpido? Tang Seng: ¿Has visto esto también? Si no fuera estúpido, ¿quién querría salir y hacer este trabajo? Wukong: Está bien, está bien, ahora ve a la cima de la montaña y quita el sello, luego puedo ir contigo a buscar las Escrituras. Tang Seng: Está bien, espera Wukong: Oye~ ¿Lo has encontrado? Tang Seng: Lo encontré~ Pero no sé cuál es~ Wukong: ¡Maldita sea! ¿Cuántas notas hay publicadas en él? Tang Seng: ¡Mucho! "Si quieres ser rico, puedes plantar muchos tipos de árboles" "Sólo un tipo de árbol es bueno" "No puedes ir a la Casa Blanca en la comunidad de Stephen Chow" "Aquí no hay trescientos taeles de plata" "La fotografía está prohibida aquí y los infractores serán multados" Wukong: Sí, es una fotografía. Tang Seng: ¡Está bien! ¡Ya me lo he quitado! Wukong: ¡Está bien! ¡Vete! ¡Toc, toc, toc, toc! Estoy lejos de la India ~ Wukong: ¡Estoy fuera! Tang Seng: ¿Eh? La montaña no ha caído, entonces ¿por qué saliste? Wukong: ¿Saliste de la cueva y llegaste a la montaña? Tang Seng: ¿Has salido? ¿Sello? Wukong: Es sólo una formalidad... De hecho, el sello ya expiró y nadie ha venido a reemplazarlo. ¡El servicio postventa es realmente malo! vamos. Tang Seng: Estás desnudo, ¿verdad? Wukong: ¿Qué me pasa? Tang Seng: ¿Qué pasó con Mao? ¡Si no me hubiera hecho monje, tendría más pelo que tú! Vamos, ponte esto. Wukong: Maestro, este lugar está lejos de Occidente. Si sigues haciendo esto, me temo que no llegarás allí. Tang Seng: ¿Qué pasa? Wukong: Estoy muy desnudo, pero no ayudará si me pones este aro en la cabeza. Tang Seng: ¿Por qué tantas tonterías? ¡Póntelo cuando te diga que te lo pongas! Wukong: ¡Maldita sea! ¡Si no fuera por la cara de Guanyin MM, podría matarte a golpes con un palo! (Hablando, Wukong se pone el anillo de diamantes) Tang Seng:▲※Wukong:? ¡Mi cabeza! Tang Seng: ¡Jajaja! ¿Tienes miedo? Wukong: ¿Es esta la "maldición que mueve la cabeza" que ha estado circulando en el mundo durante mucho tiempo? Tang Seng: Sí, una vez que escuches este mantra de sacudir la cabeza, te volverás adicto a él de inmediato.

¿Qué clase de broma es que Tang odia a los cuatro grandes mentores? Después de que el discípulo de Tang Monk, Sun Wukong, hiciera un escándalo en el Palacio Celestial, fue aplastado por el Buda Tathagata al pie de la Montaña de los Cinco Elementos. Han pasado quinientos años: ¡Wukong! Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres tú otra vez? Has estado aquí todas las semanas durante 500 años. ¿Sabes que estás aburrido? Guanyin: Es tu culpa. ¡Estoy aquí hoy para contarles algo bueno! Wukong: Si no me dejas salir, es imposible. Estoy muy ocupado ahora. El Fondo Mundial para la Naturaleza me invitó a ser su portavoz y las Olimpiadas Especiales invitaron a Arnold. Acabo de ganar algo de dinero de bolsillo. Guanyin: ¿Pero ahora estás atrapado bajo la montaña? Wukong: ¿Una montaña? Si no le hubiera puesto una carita al Tathagata, me habría convertido en una mosca y me habría ido volando. Sólo tengo que pagar por vivir en otro lugar. El paisaje aquí es hermoso. Si la señorita Guanyin viene a verme, ¿tengo que ir a trabajar durante el día y volver a dormir por la noche? Guanyin: Entonces, ¿por qué no fuiste a trabajar hoy? Wukong: ¡Maldita sea! Fines de semana, ¿entiendes? Guan Yin: ¡Por supuesto! Wukong: Entonces, ¿qué viniste a decirme hoy? Guanyin: Escucha. (Mientras hablaba, sacó una pequeña libreta de su bolsillo) Sun Wukong, hombre, causó problemas en el Palacio Celestial hace quinientos años y quedó atrapado bajo la Montaña de los Cinco Elementos. Ahora las tías del Comité de Gestión de Calles del Distrito de Tianzhu levantaron la mano y nombraron a esta persona como aprendiz de un monje de la dinastía Tang. Si no haces lo que quieres, pégalo en la madera vieja, vierte ácido sobre él, pisa su pequeño trasero y cancela su permiso de inicio de sesión. Wu Kong: ¿Qué? Guanyin: Silencio ~ Wukong: ¿Silencio? Guanyin: ¡Maldita sea! ¡Shh, tu madre! ¡Te dije que no hablaras, ese monje está aquí! ¡Quiero ir primero! Wukong: ¿Eh? ¿Es este monje? Tang Seng: Según el mapa, debería estar aquí, ¿verdad? Wukong: ¡Ah! ¡Me pisaste la mano! Tang Seng: Oh, lo siento, no te noté, tortuga. Wukong: ¿Tortuga? Tang Seng: ¿En serio? Pero nunca he visto una tortuga como tú con un caparazón tan grande como una montaña y una cara como la de un mono viejo. Wukong: Parece que Guanyin tiene razón. Con su coeficiente intelectual, ninguno de ustedes puede alcanzar el nivel de Tang Monk de Tianzhu: ¿Oh? ¿Conoces también a Guanyin? Debe ser la chica más sexy de la zona. Quiero saber si sabes que hay un mono aquí llamado Sun Wukong. Wukong: Esta es mi tarjeta de presentación. Tang Seng: ¿Ah? ¿Tu nombre también es Sun Wukong? ¡Qué coincidencia! Entonces, ¿debes conocer a alguien cercano con el mismo nombre? Wukong: ¡Maldita sea! Piénsalo con los tacones, deberías pensar que soy el mono que buscas, ¿no? ¡Fui aplastado bajo la montaña! Tang Seng: ¿En serio? No me mientas. ¿Crees que soy un tonto? Wukong: ¿Tonto? ¿Eres un tonto? ¿Te alabas a ti mismo o te llamas tonto? ¿Cómo pudiste ser un tonto tan estúpido? Tang Seng: ¿Has visto esto también? Si no fuera estúpido, ¿quién querría salir y hacer este trabajo? Wukong: Está bien, está bien, ahora ve a la cima de la montaña y quita el sello, luego puedo ir contigo a buscar las Escrituras. Tang Seng: Está bien, espera Wukong: Oye~ ¿Lo has encontrado? Tang Seng: Lo encontré~ Pero no sé cuál es~ Wukong: ¡Maldita sea! ¿Cuántas notas hay publicadas en él? Tang Seng: ¡Mucho! "Si quieres ser rico, puedes plantar muchos tipos de árboles" "Sólo un tipo de árbol es bueno" "No puedes ir a la Casa Blanca en la comunidad de Stephen Chow" "Aquí no hay trescientos taeles de plata" "La fotografía está prohibida aquí y los infractores serán multados" Wukong: Sí, es una fotografía. Tang Seng: ¡Está bien! ¡Ya me lo he quitado! Wukong: ¡Está bien! ¡Vete! ¡Toc, toc, toc, toc! Estoy lejos de la India ~ Wukong: ¡Estoy fuera! Tang Seng: ¿Eh? La montaña no ha caído, entonces ¿por qué saliste? Wukong: ¿Saliste de la cueva y llegaste a la montaña? Tang Seng: ¿Has salido? ¿Sello? Wukong: Es sólo una formalidad... De hecho, el sello ya expiró y nadie ha venido a reemplazarlo. ¡El servicio postventa es realmente malo! vamos. Tang Seng: Estás desnudo, ¿verdad? Wukong: ¿Qué me pasa? Tang Seng: ¿Qué pasó con Mao? ¡Si no me hubiera hecho monje, tendría más pelo que tú! Vamos, ponte esto. Wukong: Maestro, este lugar está lejos de Occidente. Si sigues haciendo esto, me temo que no llegarás allí. Tang Seng: ¿Qué pasa? Wukong: Estoy muy desnudo, pero no ayudará si me pones este aro en la cabeza. Tang Seng: ¿Por qué tantas tonterías? ¡Póntelo cuando te diga que te lo pongas! Wukong: ¡Maldita sea! ¡Si no fuera por la cara de Guanyin MM, podría matarte a golpes con un palo! (Hablando, Wukong se pone el anillo de diamantes) Tang Seng:▲※Wukong:? ¡Mi cabeza! Tang Seng: ¡Jajaja! ¿Tienes miedo? Wukong: ¿Es esta la "maldición que mueve la cabeza" que ha estado circulando en el mundo durante mucho tiempo? Tang Seng: Sí, una vez que escuches este mantra de sacudir la cabeza, te volverás adicto a él de inmediato.

Si no escuchas durante un día, tu sangre fluirá hacia atrás; si no escuchas durante dos días, todo tu cuerpo se llenará de úlceras; si no escuchas durante tres días, tu Qi y tu sangre lo harán; se perderá, aparecerá cloasma en su cara, su próstata se agrandará y tendrá síntomas de menopausia. Incluso si toma el líquido oral Gaizhonggai producido por la fábrica farmacéutica número 6 de Harbin, ¡no lo salvará! Wukong: ¡Qué cruel! Monje de Tang: Jaja, como dice el refrán, si no eres venenoso, no serás marido, pero si eres demasiado pequeño, ¡no serás un caballero! Wukong: Te escucharé de ahora en adelante. Maldita sea, ¿qué es una "maldición que mueve la cabeza"? ¡Lo odio! Tang Seng: ¡No es bueno! Wukong: ¿Qué pasa? Monje Tang: ¡Tigre! Wukong: Maestro, los tigres no dan miedo. ¿No has oído ese poema? Monje Tang: ¿Poesía? Wukong: ¡Sí! Como dice el refrán: "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, sube a la montaña y caza al tigre. El tigre no se lo comerá, sólo los malos". Tang Monk: Por favor, esta es una canción para niños. Wukong: Quiero decir, ¡el tigre no morirá conmigo! Tang Seng: ¡Maldita sea! ¡Te pedí que me protegieses, no que fueras el embajador de una organización de protección de la vida silvestre! Wu Kong: ¡Entiendo! ¡Escucha, está bien! Tang Monk: Wukong, ¿por qué no te vas? Wukong: ¡Hay un río más adelante! Monje Tang: ¿Qué es un río? ¿Por qué no lo matas a golpes? Wukong: Mira, este es el río. Tang Seng: ¡Oh, este es el río! (Mientras hablaba, hubo un destello de luz blanca y el caballo de Tang Seng desapareció.) Tang Seng: ¡Wukong, el caballo del maestro ya no está! Wukong: ¿Falta el caballo? Oh, mierda! ¿Qué más puedes hacer? ¿Aún tienes tu ropa interior? Tang Seng: (extendió la mano y lo tocó) ¡Afortunadamente, no lo perdí! Wukong: ¡Capturado por el pequeño dragón blanco en el río! Monje Tang: ¿Dragón blanco? Muy emocionante. Inesperadamente, hoy me encontré con un mono parlante y un dragón blanco que se alimenta de caballos. Wukong: ¿Cuándo ocurrirá la gran escena? ¡Espera, bajaré y lo encontraré! Tang Seng: ¿Qué? ¿Sabes nadar? ¡Es asombroso! Wukong: ¡Cerebro de agua de cerdo! (Pronto, Wukong sacó al pequeño dragón blanco del agua. El dragón blanco se transformó en una forma humana y se arrodilló frente a Tang Monk.) Bailong: ¿Eres un monje del Este? Tang Seng: Exactamente. Bai Long: ¡Maestro! Tang Seng: ¿Quién? ¿A mí? ¡Persona equivocada! Bailong: Sí, ese eres tú. Guanyin JJ me dijo que te esperara aquí. Tang Monk: ¿Es Guanyin otra vez? ¿Cómo llegaste aquí? Bailong: Originalmente yo era el tercer príncipe del Rey Dragón del Mar de China Oriental. ¡No esperaba que mi chica me volviera a engañar y se fueron en mi noche de bodas! Destrocé la nueva casa con ira. Quemé una perla luminosa, pero no esperaba que la perla fuera un regalo del Emperador de Jade. El Emperador de Jade me castigó por decir trabalenguas, pero no pude, ¡así que me degradó aquí! Wukong: ¿Trabalenguas? ¿Qué quieres decir? Bailong: Significa "el viejo monje trae sopa a la pagoda, y la pagoda se desliza y vierte sopa para quemar la pagoda". Tang Seng: ¿Ah? ¿No es muy bueno lo que dijiste? Bailong: ¡Tonterías, he estado practicando aquí durante más de cincuenta años! Tang Seng: Lo entiendo. ¿Qué tal si te enseño uno nuevo? "Ochocientos marcapasos corrieron por la vertiente norte, y los artilleros de la vertiente norte corrieron uno al lado del otro. Los artilleros no se atrevieron a pisar a los marcapasos, y los marcapasos no se atrevieron a tocar los cañones de artillería: Qué Wukong". ¿Pasó con el cronómetro? Si vuelves a hablar de trabalenguas, ¡voy a perder los estribos! Tang Monk: Wukong, no entiendes esto. Los trabalenguas son un juego de lenguaje muy difundido entre la gente. Las palabras con iniciales, finales o tonos que se confunden fácilmente se combinan en oraciones superpuestas, lo que requiere que las pronuncie rápidamente de una sola vez. ¡Cuando eres rápido, es fácil cometer errores en tu pronunciación! Wukong: ¡Maldita sea! Tang Seng: ¿Me pegaste otra vez? Wukong: ¡De vuelta al trabajo! Bailong: Oh, lo siento, Maestro. Me comí tu caballo blanco, así que déjame convertirme en un caballo blanco y cargarlo ~ ¿Quieres aprender? Tang Seng: ¡Humph! ¡Qué gran idea! ¡Quiero un BMW! Bailong: ¡Coche exquisito! Tang Seng: ¿Tienes miedo? Director: ¡Ya basta! Tang Seng: ¡Oye! No es necesario, ¿verdad? ¿Sales y lo dejas en cada episodio? Director: ¡BMW! Nuestros fondos se están acabando, ¿cómo podemos conseguirle accesorios? Tang Seng: BMW, el mejor sólo cuesta cientos de miles. Director: ¿Cientos de miles? No, y mucho menos BMW. Puma no puede permitírselo, ¿verdad? Tang Seng: ¡Está bien, vuelve! .... Bailong: Oh, lo siento, maestro, me comí su caballo blanco, así que déjeme convertirme en un caballo blanco para cargarlo ~ ¿Por qué no va a buscar las Escrituras? Monje Tang: ¡Amitabha! (Tang Seng saca su espada por detrás y apunta a Tianyi) Tang Seng: Dame poder~Yo soy~Tang Seng~Wukong: ¿Xi Rui? Bailong: ¡Es mi turno! Monje Tang: ¡Mula! Director: Lo siento, los fondos realmente no son suficientes. Debe cambiar de caballo el próximo episodio. Bailong: Entonces cámbielo a blanco. ¡Esta mula negra daña mi imagen! Tang Seng: Sí, ¿quién ha visto alguna vez a Tang Seng montando una mula? Director: Damas y caballeros, arreglémonos. Te invito a cenar esta noche. Bailong: ¡Está bien, eso es todo! Cuando se puso el sol, Wukong llevó la carga y Tang Monk montó la mula, dirigiéndose hacia el altar bajo el resplandor del sol poniente.

上篇: Messi abrió los ojos y ayudó al Barcelona a volver a la vida. ¿Cómo se desempeñó Messi durante todo el partido? 下篇: Yang Mi, soy la conexión de mi ex
Artículos populares