Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Si hay flores, puedes romperlas inmediatamente, pero no esperes a romper las ramas sin flores.

Si hay flores, puedes romperlas inmediatamente, pero no esperes a romper las ramas sin flores.

"Si hay flores que están listas para romperse, debes romperlas enseguida, no esperes a que no queden flores para romper las ramas vacías. Es decir: cuando las flores florecen y." Es hora de romper, no esperes a que las flores se marchiten y solo rompe una rama vacía.

Texto original:

"Ropa de hilos dorados" de Du Qiuniang

Te aconsejo que no aprecies tus ropas de hilos dorados, sino que aprecies tu juventud.

Si hay flores, debes romperlas. No esperes a que no queden flores.

Traducción vernácula: Te aconsejo que no aprecies tu gloria y riquezas, sino que aprecies tu juventud. Al igual que las flores que florecen en las ramas, deben recogerse a tiempo. Si no las recoges a tiempo, tendrás que romper las ramas de las flores cuando las flores restantes caigan en primavera.

Agradecimiento: Todo el texto de este poema tiene un significado: no defraudes los buenos momentos. Este es originalmente un tipo de pensamiento y emoción que todos tienen. Sin embargo, hace que los lectores sientan que aunque sus emociones son simples pero fuertes, pueden permanecer en los corazones de las personas durante mucho tiempo y tener un encanto increíble. Cada verso parece repetir el único significado "¡No te pierdas los buenos tiempos!"

上篇: ¿Hay muchos ladrones y ladrones de bolsos en Europa? 下篇: ¿Alguien sabe qué hace Li Chuang Group?
Artículos populares