Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - ¿Qué significa la traducción a un idioma extranjero de la tesis de graduación?

¿Qué significa la traducción a un idioma extranjero de la tesis de graduación?

Traducción a idiomas extranjeros de tesis de graduación: traducción de materiales de referencia extranjeros al chino.

Requisitos de traducción:

1. Después de seleccionar los documentos en idiomas extranjeros, muéstreselos al instructor primero y luego tradúzcalos después de que el profesor los confirme.

2. Al elegir la traducción a un idioma extranjero, asegúrese de elegir artículos escritos por autores extranjeros, que se pueden descargar de la Infraestructura Nacional de Conocimiento de China o de bases de datos de idiomas extranjeros.

3. El número de palabras necesarias para la traducción a un idioma extranjero debe ser superior a 3.000 palabras. La traducción debe comenzar desde el principio del artículo en idioma extranjero, no desde la mitad del artículo, sino que debe terminar en una sección grande del artículo.

Cuestiones a las que se debe prestar atención en la traducción de idiomas extranjeros

1. No traduzca la fuente del documento en idioma extranjero al chino. Escríbalo en la esquina superior derecha del chino. traducción (no en el encabezado); cumplir con los requisitos: nombre, ubicación, año, volumen (edición), etc. .

2. No es necesario traducir el nombre del autor ni el lugar de trabajo del autor.

3. El resumen se traduce como "resumen" y no se traduce a palabras como "resumen del artículo".

4. ¿Palabras traducidas como "palabras clave"? .

5. ¿Introducción? Traducido como introducción (no introducción).

上篇: ¿Qué tal Hangzhou Steel (Xiamen) Sheraton Hotel Co., Ltd.? 下篇: La experiencia laboral de Li Xianmou
Artículos populares