Según las "Medidas provisionales para la gestión de préstamos personales" de la Comisión Reguladora Bancaria de China
Anuncio N° 2 de 2010 de la Comisión Reguladora Bancaria de China
Nivel de efectividad de las regulaciones departamentales
Efectividad actual
Fecha de publicación: 12 de febrero de 2010.
Fecha de implementación: 12 de febrero de 2010.
Medidas Provisionales para la Administración de Préstamos Personales
Orden CBRC N° 2 [2010].
Capítulo 1 Disposiciones Generales
El artículo 1 tiene como objetivo regular el negocio de préstamos personales de las instituciones financieras bancarias, fortalecer la gestión prudente del negocio de préstamos personales y promover el sano desarrollo del negocio de préstamos personales. negocio de préstamos De acuerdo con la "República Popular de China La Ley de Supervisión Bancaria, la Ley de Bancos Comerciales de la República Popular de China y otras leyes y reglamentos han formulado estas Medidas.
Artículo 2 Las instituciones financieras bancarias (en adelante, prestamistas) establecidas en el territorio de la República Popular China con la aprobación de la Comisión Reguladora Bancaria de China deberán cumplir con estas Medidas cuando realicen negocios de préstamos personales.
Artículo 3 Los préstamos personales mencionados en estas Medidas se refieren a préstamos en moneda nacional y extranjera emitidos por prestamistas a personas físicas calificadas para consumo, producción y operaciones personales.
Artículo 4 Los préstamos personales deberán seguir los principios de cumplimiento legal, gestión prudente, igualdad, voluntariedad, equidad e integridad.
Artículo 5 Los prestamistas deben establecer un mecanismo eficaz de gestión de procesos completos para préstamos personales, formular sistemas de gestión de préstamos y procedimientos operativos para cada tipo de préstamo, aclarar los objetos y el alcance del préstamo correspondiente e implementar una gestión de riesgos diferenciada. establecer un mecanismo de evaluación y rendición de cuentas para cada eslabón de la operación de préstamo.
Artículo 6 Los prestamistas deben establecer un sistema de gestión de límites de riesgo de préstamos personales basado en la región, la variedad, el grupo de clientes y otras dimensiones.
Artículo 7 El uso de préstamos personales deberá cumplir con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes. Los prestamistas no emitirán préstamos personales sin fines específicos. Los prestamistas deben fortalecer la gestión de pagos de los fondos de préstamos y prevenir eficazmente los riesgos comerciales de préstamos personales.
Artículo 8 El plazo y la tasa de interés de los préstamos personales se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 9: Los prestamistas deben establecer un mecanismo de control razonable para los ingresos del prestatario y el índice de pago de la deuda, determinar razonablemente el monto y el plazo del préstamo en función de los ingresos, pasivos, gastos, propósitos del préstamo, garantías y otros factores del prestatario. y control El monto de pago del prestatario en cada cuota no excederá su capacidad de pago.
Artículo 10 La Comisión Reguladora Bancaria de China supervisará y gestionará el negocio de préstamos personales de conformidad con estas Medidas.
Capítulo 2 Aceptación e Investigación
Artículo 11 La solicitud de un préstamo personal debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) El prestatario tiene plena capacidad para la conducta civil Un ciudadano de la República Popular China o una persona física extranjera que cumpla con las regulaciones nacionales pertinentes;
(2) El propósito del préstamo es claro y legal;
(3) El monto, el plazo y la moneda del préstamo solicitado son razonables;
(4) El prestatario tiene la voluntad y la capacidad de pagar;
(5) El estado crediticio del prestatario es bueno y no existe ningún historial crediticio importante;
( 6) Otras condiciones requeridas por el prestamista.
Artículo 12 Los prestamistas deben exigir a los prestatarios que soliciten préstamos personales por escrito y exigir a los prestatarios que proporcionen información relevante que pueda demostrar que cumplen con las condiciones del préstamo.
Artículo 13 Después de aceptar la solicitud de préstamo del prestatario, el prestamista deberá cumplir con las obligaciones de diligencia debida, investigar y verificar la autenticidad, exactitud e integridad del contenido de la solicitud de préstamo personal y la información relacionada, y formar una investigación Opiniones de evaluación .
El artículo 14 de la investigación del préstamo incluye, entre otros, lo siguiente:
(1) Información básica del prestatario;
(2) Ingresos del prestatario ;
(3) Propósito del préstamo;
(5) La voluntad y capacidad del garante para garantizar el valor y liquidez de la garantía.
Artículo 16 Bajo la premisa de no dañar los derechos e intereses legítimos del prestatario y controlar los riesgos, el prestamista podrá confiar prudentemente a un tercero para que se ocupe de algunos asuntos específicos en la investigación del préstamo, pero las calificaciones del tercero debe quedar claro.
El prestamista no confiará a un tercero la tarea de completar todos los asuntos de la investigación del préstamo.
Artículo 17 Los prestamistas deben establecer e implementar estrictamente un sistema de entrevistas de préstamos.
Al emitir préstamos hipotecarios de bajo riesgo a través de canales de banca electrónica, los prestamistas deberían al menos tomar medidas efectivas para determinar la verdadera identidad del prestatario.
Capítulo 3 Evaluación y aprobación del riesgo
Artículo 19 La evaluación del riesgo del préstamo debe basarse en el análisis de los ingresos en efectivo del prestatario, utilizando una combinación de análisis cuantitativo y cualitativo, un método integral y dinámico. .
Artículo 21 El prestamista deberá notificar al prestatario la solicitud de préstamo personal no aprobada.
Artículo 22 Los prestamistas deben evaluar y analizar el proceso de aprobación de préstamos en función de los cambios importantes en la situación económica y un aumento significativo en las tasas de incumplimiento, ajustar las políticas de aprobación de manera oportuna y específica y fortalecer la gestión de préstamos relevante.
Capítulo 4 Acuerdo y Asignación
Artículo 23 El prestamista firmará un contrato de préstamo por escrito con el prestatario. Si se requiere una garantía, se firmará al mismo tiempo un contrato de garantía. Los prestamistas deberían exigir a los prestatarios que firmen personalmente los contratos de préstamo y otros documentos pertinentes, excepto en el caso de los préstamos tramitados a través de canales de banca electrónica.
Artículo 24 El contrato de préstamo deberá cumplir con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y estipular claramente los compromisos de buena fe de las partes, el propósito de los fondos del préstamo, el objeto del pago. (alcance), el monto del pago, las condiciones de pago y el método de pago.
El contrato de préstamo debe establecer cláusulas pertinentes para aclarar la responsabilidad del prestatario por incumplimiento del contrato si no cumple con el contrato o tarda en ejecutarlo.
Artículo 25 Los prestamistas deben establecer y mejorar un sistema de gestión de contratos para prevenir eficazmente los riesgos legales en los préstamos personales.
Si el contrato de préstamo adopta cláusulas tipo, se protegerán y darán publicidad a los derechos e intereses legítimos del prestatario.
Artículo 26 Los prestamistas deberán estandarizar el proceso y las operaciones de garantía de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos, como la Ley de Propiedad de la República Popular China y la Ley de Garantía de la República Popular China.
El prestamista participará en el registro de la hipoteca según lo estipulado en el contrato. Si el prestamista encomienda la gestión del asunto a un tercero, deberá verificar el estado registral de la garantía.
Los préstamos personales garantizados deben ser completados por al menos dos oficiales de crédito.
Artículo 27 Los prestamistas deben fortalecer la gestión de la emisión de préstamos, seguir el principio de separación de la revisión de préstamos y la revisión de préstamos y establecer agencias independientes de gestión de préstamos.
El departamento o puesto es responsable de implementar las condiciones del préstamo y emitir préstamos personales que cumplan con las condiciones acordadas.
Artículo 28 Una vez que el contrato de préstamo entre en vigor, el prestamista deberá emitir el préstamo en el momento oportuno según lo estipulado en el contrato.
Capítulo 5 Gestión de Pagos
Artículo 29 El prestamista pagará los fondos del préstamo de acuerdo con el contrato de préstamo mediante el pago encomendado por el prestamista o el pago independiente por parte del prestatario.
Pago confiado por el prestamista significa que el prestamista paga los fondos del préstamo a la contraparte de la transacción del prestatario que cumple con el propósito estipulado en este contrato sobre la base de la solicitud de retiro y la encomienda de pago del prestatario.
El pago autónomo del prestatario significa que el prestamista pagará los fondos del préstamo directamente a la cuenta del prestatario según la solicitud de retiro del prestatario, y el prestatario pagará de forma autónoma al socio de transacción del prestatario que cumpla con el propósito estipulado en el contrato.
Artículo 30 Los fondos del préstamo personal se pagarán al socio de transacción del prestatario mediante el pago encomendado por el prestamista, excepto en las circunstancias especificadas en el artículo 33 de estas Medidas.
Artículo 31 Si se confía el pago al prestamista, el prestamista exigirá al prestatario que presente una solicitud de pago al utilizar el préstamo y autorizará al prestamista a pagar los fondos del préstamo en la forma estipulada en este contrato.
El prestamista debe revisar si los materiales y comprobantes de transacción relevantes del prestatario cumplen con las condiciones acordadas en este contrato antes de desembolsar los fondos del préstamo y registrar los detalles relevantes después del pago.
Artículo 32 Una vez completado el pago confiado, el prestamista deberá registrar detalladamente el flujo de fondos y recoger y guardar los comprobantes correspondientes.
Artículo 33 Con el consentimiento del prestamista, el prestatario podrá pagar un préstamo personal de forma independiente en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El prestatario no puede determinar la transacción específica socio por adelantado y el monto no exceda los 300.000 yuanes;
(2) la contraparte del prestatario no tiene las condiciones para utilizar efectivamente métodos de liquidación distintos del efectivo;
(3) el los fondos del préstamo se utilizan para la producción Operaciones comerciales y el monto no excede los 500.000 yuanes;
(4) Otras circunstancias estipuladas por las leyes y reglamentos.
Artículo 34 Si el prestatario paga por sí mismo, el prestamista acordará con el prestatario de antemano en el contrato de préstamo y exigirá que el prestatario informe o informe al prestamista sobre el estado de pago de los fondos del préstamo de forma periódica. base.
El prestamista debe verificar si el pago del préstamo cumple con el propósito acordado mediante un análisis de la cuenta, una inspección de comprobantes o una investigación in situ.
Capítulo 6 Gestión posterior al préstamo
Artículo 35 Después de la emisión del préstamo personal, el prestamista debe tomar medidas efectivas para rastrear, inspeccionar, monitorear y analizar el uso de los fondos del préstamo y la endeudamiento Los cambios en el crédito y las garantías de las personas garantizan la seguridad de los activos crediticios.
Artículo 36 Los prestamistas deberán distinguir los tipos, objetos y montos de los préstamos personales, y determinar los métodos, contenido y frecuencia de inspección de los préstamos correspondientes. La auditoría interna del prestamista y otros departamentos deben realizar controles aleatorios y evaluar la calidad del trabajo de los departamentos funcionales de inspección de préstamos.
Artículo 37 Los prestamistas deben realizar un seguimiento, analizar y evaluar periódicamente el desempeño del contrato de préstamo por parte del prestatario y utilizarlo como base de evaluación crediticia para la cooperación posterior con el prestatario.
Artículo 38 El prestamista deberá, de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias y el contrato de préstamo, responder de la falta del prestatario de proporcionar información veraz y completa según lo estipulado en el contrato, o de utilizar y pagar el préstamo según lo estipulado en el contrato y será responsable del incumplimiento del contrato.
Artículo 39 Los préstamos personales podrán concederse con el consentimiento del prestamista.
Para préstamos personales dentro de un año (inclusive), el período de extensión acumulativo no excederá el período del préstamo original; para préstamos personales de más de un año, el período de extensión acumulativo y el período del préstamo original no excederán el máximo; período de préstamo especificado por el tipo de préstamo.
Artículo 40 El prestamista recuperará el principal y los intereses del préstamo de conformidad con el contrato de préstamo.
Para los préstamos que no se reembolsan según lo estipulado en el contrato de préstamo, el prestamista debe tomar medidas para cobrar o acordar su reestructuración.
Capítulo 7 Responsabilidad Legal
Artículo 41 Si un prestamista maneja negocios de préstamos personales en violación de estas Medidas, la Comisión Reguladora Bancaria de China le ordenará que haga correcciones dentro de un límite de tiempo. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Comisión Reguladora Bancaria de China podrá tomar las medidas regulatorias estipuladas en el artículo 37 de la "Ley de Supervisión Bancaria de la República Popular China":
(1) No realizar la diligencia debida y revisar préstamos;
(2) No establecer e implementar la entrevista de préstamo y el sistema de entrevista del contrato de préstamo según sea necesario;
(3) No revelar los términos del contrato de préstamo;
(4) Violación de lo dispuesto en el artículo 27;
(5) La gestión de pagos no cumple con los requisitos de estas Medidas.
Artículo 42 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Comisión Reguladora Bancaria de China, además de tomar medidas regulatorias de conformidad con lo dispuesto en el artículo 41 de estas Medidas, también podrá, de conformidad con el "Sector Bancario de República Popular China" Los artículos 46 y 48 de la Ley de Supervisión y Administración imponen sanciones a los prestamistas:
(1) la emisión de préstamos personales no calificados;
(2) el contrato de préstamo firmado no cumple con las disposiciones de estas Medidas;
(3) Viola las disposiciones del Artículo 7 de estas Medidas;
(4) Confía todos los asuntos de investigación de préstamos a un tercero;
(5) Exceder o exceder encubiertamente la autoridad crediticia al aprobar préstamos
(6) Instruir a los prestatarios para que obtengan préstamos en circunstancias ficticias;
(7) Corrección La violación del contrato de préstamo por parte del prestatario debería haberse descubierto pero no se descubrió, o se descubrió pero no se tomaron medidas efectivas;
(8) Otras circunstancias que violen gravemente las reglas comerciales prudentes estipuladas en estas Medidas.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 43 Préstamos personales emitidos con certificados de depósito, bonos del tesoro u otros productos financieros reconocidos por la Comisión Reguladora Bancaria de China como garantía, y financiación al consumo Préstamos personales emitidos por parte de instituciones financieras no bancarias, como empresas y compañías de financiación de automóviles, pueden referirse a estas medidas.
Los préstamos de producción y otros préstamos personales especiales otorgados por instituciones financieras bancarias a agricultores y otras políticas especiales estipuladas por el Estado no estarán sujetos a estas medidas por el momento.
Este método no aplica para sobregiros de tarjetas de crédito.
Artículo 44 Si los hogares industriales y comerciales individuales y los operadores de contratos rurales solicitan préstamos personales para producción y operación y el monto excede los 500.000 yuanes, se aplicarán las disposiciones de las medidas de gestión de préstamos pertinentes de acuerdo con el propósito del préstamo. .
Artículo 45 Los prestamistas formularán reglas detalladas y procedimientos operativos para el negocio de préstamos personales de conformidad con estas Medidas.
Artículo 46 La Comisión Reguladora Bancaria de China es responsable de la interpretación de estas Medidas.
Artículo 47 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.
Preguntas y respuestas relacionadas: