Reglamento de gestión de arrendamiento de viviendas de la ciudad de Hangzhou_¿Es seguro alquilar una casa a un segundo propietario?
Con el fin de fortalecer y estandarizar la gestión del alquiler de viviendas urbanas, el gobierno municipal de Hangzhou emitió las "Medidas de implementación de la gestión del alquiler de viviendas en la ciudad de Hangzhou" el 4 de octubre de 1993. A continuación les presentaré el alquiler de viviendas en la ciudad de Hangzhou. Reglamento de Gestión. Información relacionada, espero que os sea de utilidad. Medidas de gestión del arrendamiento de viviendas de la ciudad de Hangzhou
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del arrendamiento de viviendas urbanas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes del arrendamiento, de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y las Orden Nº 51 del Gobierno Popular Municipal de Hangzhou "Medidas provisionales para la administración del mercado de transacciones inmobiliarias" y formula estas medidas de implementación.
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a las casas autogestionadas (en adelante, casas autogestionadas) y a las casas administradas directamente por el departamento de gestión de vivienda (en adelante, casas autogestionadas) de las agencias gubernamentales. , grupos, unidades militares, escuelas, empresas e instituciones dentro de los límites de esta ciudad (en adelante viviendas autogestionadas) y el arrendamiento de viviendas privadas.
Artículo 3: La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou es la autoridad competente para la gestión del alquiler de viviendas dentro de las áreas urbanas de la ciudad.
Artículo 4 El arrendamiento de viviendas deberá cumplir con las leyes, reglamentos y normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes. Ninguna unidad o individuo podrá utilizar el arrendamiento de viviendas para participar en actividades ilegales y dañar los intereses del país y de otros.
Artículo 5 Las unidades o individuos deben cumplir las siguientes condiciones para alquilar una casa:
1. La propiedad de la casa es clara y no hay disputa; p>2. La estructura de la vivienda debe ser segura y confiable;
3.
Artículo 6 Todas las unidades y personas que alquilan casas dentro de los límites de la ciudad de esta ciudad (excepto las casas administradas directamente y las unidades de casas autoadministradas como residencias de empleados) deben informar a la Oficina Municipal de Administración de Bienes Raíces por la propiedad. propietario (unidad). Registrarse, declarar el precio del alquiler, y luego de ser evaluado por la agencia de tasación de bienes raíces, presentar la solicitud al departamento de administración de bienes raíces con los siguientes documentos.
1. Certificado de propiedad de la vivienda u otros documentos legales de derechos de propiedad.
2. Cédula de residente, certificado de calificación del representante legal o apoderado de la unidad.
3. Si tienes una casa en alquiler, deberás presentar un certificado o poder de otra persona que se comprometa a alquilarla.
4. Las agencias, grupos, unidades militares, empresas, instituciones y unidades no locales que alquilan casas privadas también deben presentar documentos de las autoridades competentes para solicitar el alquiler de casas.
5. Formulario de alta de alquiler de casa.
6. Informe de tasación del inmueble.
Artículo 7: El arrendamiento de viviendas estará sujeto a gestión jerárquica.
1. Para el alquiler de casas autoadministradas y casas privadas (excluyendo unidades que alquilan casas privadas) por unidades bajo la jurisdicción del distrito a continuación, el arrendador deberá presentar una solicitud a la oficina de bienes raíces del distrito donde se encuentra la casa. ubicado, y luego de su revisión y aprobación, se recogerá en la oficina municipal de bienes raíces. La propiedad solo se puede alquilar después de obtener un "Permiso de alquiler de casa".
2. Para el alquiler de casas autogestionadas por unidades superiores al nivel distrital y el alquiler de casas particulares por unidades, el arrendador o arrendatario deberá presentar solicitud ante la Dirección Municipal de Administración de Bienes Raíces, y únicamente después de la revisión, aprobación y recepción del alquiler del "Permiso de alquiler de casa".
Artículo 8: La “Licencia de Alquiler de Vivienda” deberá implementar un sistema de revisión anual.
Artículo 9: Ambas partes del contrato de arrendamiento firmarán un contrato de arrendamiento de acuerdo con el formato del contrato de arrendamiento de vivienda impreso uniformemente por el Ministerio de la Construcción para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 10: Los contratos de arrendamiento de viviendas no residenciales deberán ser revisados por la administración inmobiliaria. El arrendatario deberá solicitar una licencia comercial ante la autoridad de administración industrial y comercial con el "Permiso de arrendamiento de vivienda" y el contrato de arrendamiento de vivienda auditado.
El contrato de arrendamiento de casa residencial se presentará a la oficina de bienes raíces del distrito donde se encuentra la casa para su archivo. El arrendatario solicita un permiso de residencia temporal en la comisaría de policía local junto con el "Permiso de alquiler de vivienda" y el contrato de arrendamiento de la vivienda.
Artículo 11 Para el alquiler de residencias administradas directamente, residencias administradas por unidades y residencias privadas, los estándares de alquiler se implementarán de acuerdo con estándares unificados (alquileres de casas que están sujetos a la implementación de la política de vivienda privada serán tratados de conformidad con las disposiciones de la aplicación de la política de vivienda privada).
Para propiedades no residenciales administradas directamente (excluyendo propiedades no residenciales que han establecido una relación de arrendamiento), propiedades residenciales convertidas en propiedades no residenciales, propiedades no residenciales administradas por unidades y propiedades no residenciales privadas en el caso del alquiler, el alquiler deberá ser justo y razonable para ambas partes del contrato de arrendamiento. El principio se negocia y acuerda en función de la ubicación, estructura, área, orientación y naturaleza del uso de la casa.
El arrendador no cobrará ningún cargo adicional distinto al alquiler.
Artículo 12 El fondo de ajuste se pagará por el arrendamiento de viviendas y el estándar será el 20% del precio real del alquiler (si el precio real del alquiler es inferior al precio de tasación, el precio de arrendamiento tasado será usado).
El fondo de ajuste será pagado por el arrendador.
El fondo de ajuste será recaudado por la Oficina de Administración de Bienes Raíces Municipales y entregado a las finanzas municipales.
Artículo 13: Después de firmar el contrato de arrendamiento, el arrendador deberá acudir al mercado inmobiliario con el contrato y utilizar una factura especial para emitir un recibo de alquiler. El arrendador siempre cobra el alquiler al arrendatario basándose en los recibos. El arrendatario deberá presentar un recibo especial de alquiler como comprobante del pago del alquiler.
Artículo 14: El arrendador de un edificio deberá pagar un canon de gestión de arrendamiento del 4% del alquiler total.
Artículo 15 El arrendatario podrá convertir la residencia arrendada en una residencia no residencial con el consentimiento del propietario del edificio o del administrador del arrendamiento. El estándar de alquiler durante el período de conversión se determinará mediante negociación entre las dos partes. Una vez restaurada la residencia, se cobrará el alquiler original.
Cuando se requiera la demolición para la construcción nacional, las no casas convertidas de residenciales a no casas seguirán utilizándose para el reasentamiento residencial de conformidad con el artículo 29 del "Reglamento de gestión de demolición de casas urbanas de Hangzhou".
Artículo 16 Si el arrendatario necesita intercambiar el derecho de uso de la casa con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador. Una vez intercambiada la casa, se rescindirá el contrato de arrendamiento original. , y el arrendador y el nuevo arrendatario firmarán un contrato de arrendamiento por separado.
Artículo 17: El arrendador deberá avisar al arrendatario con tres meses de antelación cuando venda una casa de alquiler. En las mismas condiciones, el arrendatario tendrá derecho de tanteo. Si el arrendatario no lo compra, todavía tiene derecho a utilizarlo durante el período del contrato original.
Artículo 18 Cuando expire el contrato de arrendamiento, el arrendatario deberá devolver la casa al arrendador. Si el arrendatario no logra encontrar una casa al finalizar el plazo, el arrendador ampliará discrecionalmente el plazo del arrendamiento, pero el plazo máximo no podrá exceder de seis meses.
Artículo 19 Es responsabilidad del arrendador reparar la casa. El arrendador debe inspeccionar y reparar rápidamente la casa alquilada y el equipo para garantizar la seguridad del arrendatario.
El *** alquilado tiene mantenimiento de la casa, el cual es responsabilidad del dueño de la casa.
Artículo 20: El arrendatario será responsable de las reparaciones o indemnizaciones por uso indebido o daño de los locales y equipos arrendados.
Artículo 21 Cuando el arrendatario concurra alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a resolver anticipadamente el contrato y recuperar el derecho de uso de la vivienda:
1. la naturaleza, finalidad o uso de la casa sin autorización Subarrendar, transferir o destruir la estructura de la casa.
2. Utilizar la vivienda alquilada para la realización de actividades ilícitas y perjudicar los intereses del público.
3. No pagar el alquiler durante seis meses en total o dejar la vivienda ociosa durante más de tres meses sin causa justificada.
Artículo 22: Cuando se produzca una disputa de vivienda entre las dos partes del contrato de arrendamiento, las partes podrán solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas de Vivienda o presentar una demanda en el Tribunal Popular.
Artículo 23 Si el arrendador o arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilícitas, la Dirección Municipal de Administración de Bienes Raíces impondrá sanciones o revocará la "Licencia de Alquiler de Casa".
Artículo 24: Cualquiera que altere el orden del mercado de alquiler de viviendas, niegue o impida al personal de administración de viviendas la gestión conforme a la ley, o viole las normas de gestión de la seguridad pública será tratado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley.
Artículo 25: Durante el período de alquiler de la casa, si el arrendador se niega a pagar el fondo de ajuste o está en mora por más de tres meses, la agencia municipal de administración de bienes raíces recuperará el fondo de ajuste e impondrá un cargo diario por pago atrasado del 5%.
Artículo 26 Si se ha establecido una relación de arrendamiento antes de la implementación de estas medidas, ambas partes del contrato de arrendamiento deberán acudir a la autoridad de gestión inmobiliaria para tramitar los trámites pertinentes en el plazo de tres meses si se dispone de una licencia de alquiler de vivienda. no se ha obtenido, se tratará como arrendamiento ilegal. Investigar. Además de recuperar impuestos y tarifas de acuerdo con las regulaciones, ambas partes del contrato de arrendamiento deberán pagar una multa de 5 a 20 RMB del alquiler total, respectivamente.
Artículo 27: La Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou es responsable de la interpretación de estas Medidas.
Artículo 28: Todos los condados (ciudades) implementarán estas medidas con referencia a ellos.
?