Red de conocimiento de divisas - Cotizaciones de divisas - Apreciación del texto original y traducción de "Atravesando la arena de Huanxi·Las fragantes hojas de loto se venden" de Li Jing.

Apreciación del texto original y traducción de "Atravesando la arena de Huanxi·Las fragantes hojas de loto se venden" de Li Jing.

Atravesando la arena de Huanxi · La fragancia de las hojas de loto está agotada. Texto original:

La fragancia de loto está agotada y las hojas verdes restantes están vendidas. El viento está preocupado por las olas verdes. Todavía demacrado y demacrado por el tiempo, insoportable de ver. La llovizna soñaba con regresar a Jisai lejos, y el viento frío soplaba a través del pequeño edificio. No importa cuántas lágrimas haya, el odio no tiene límite. Me apoyo en la barandilla. (Pasaje de columna: 阑)? (¿Cuál es el límite del odio? Una obra: Odio infinito) Rompiendo la arena de Huanxi·La fragancia de las hojas de loto está agotada Traducción y anotación

Traducción Las flores de loto tienen Caído, la fragancia se ha disipado, las hojas de loto se marchitaron, finales de otoño El fuerte viento del oeste agita el agua verde, llenando a la gente de tristeza. Los buenos años de la vida siguen pasando. Las personas que han languidecido junto con Shaoguang, naturalmente, no pueden soportar mirar (esta escena sombría). La llovizna es continua y el paisaje fuera de la Gran Muralla es distante en el sueño. (Despierta) El gemido de Han Sheng resonó en el pequeño edificio. (Pensando en viejos amigos), (ella) se apoyó en la barandilla con lágrimas en los ojos, abrazando un resentimiento sin fin.

Notas 1 Repartidas sobre la arena de Huanxi: el nombre de la palabra marca. También se le conoce como "Tianzi Huanxisha", "Shanhuazi" y "Nantang Huanxisha". Hay cuarenta y ocho caracteres en doble tono, con tres rimas planas al principio, dos rimas planas al final y una rima al final. Las líneas delantera y trasera son básicamente iguales, excepto que la primera línea de la línea delantera rima con pies planos, mientras que la primera línea de la línea trasera no rima con pies cuadrados. Las dos primeras frases de Houqi generalmente requieren confrontación. Esta es la expansión de la última oración antes y después de "Huanxi Sha" de cuarenta y dos caracteres en dos oraciones, por lo que se llama "Breaking Huanxi Sha". 2. Loto: Otro nombre para loto. 3 El viento del poniente se levanta tristemente: El viento del poniente se levanta entre las verdes olas. Debido a que las flores y las hojas se están marchitando, se dice que "surge el dolor". 4 Enchufe de pollo: "Biografía Hanshu de Xiongnu": "Envía a Chanyu fuera de la antigua nota de Shuofang Jilu: "Está en el noroeste". del condado de Hun en Shuofang." "Hoy al oeste del condado de Hengshan, provincia de Shaanxi. "Libro de la dinastía Han posterior: Crónicas de He Di": "Dou Xian salió de Jilu Sai", conocido como Jilu Sai. También se llama montaña Jilu. Sun Guangxian " Ding Xifan" en el Volumen 8 de la "Colección Huajian": " Cabalgando frente a la montaña Jilu. "Aquí generalmente se refiere a la fortaleza fronteriza. 5 Che: la última parte del Daqu. "Chuche" significa tocar hasta la última canción. El Sheng se humedece soplando durante mucho tiempo, por eso se llama "Han". Yuan Zhen "Lianchang Palace Ci": Hay docenas de párrafos en "Dabing Daben Liangzhou Che", el maestro posterior "Yulou Chun": "Vuelva a planchar la ropa de neón y cante sobre el Che", que pueden usarse como evidencia. Han: Yu Sheng usa cañas de cobre para producir sonidos, cuando hace frío, el sonido no es suave y necesita ser calentado, lo que se llama Nuan Sheng 6 Yi: la obra original de Lu Yuan de "Ji" en la dinastía Ming se usó en. "DuCi Oude". Sin embargo, aunque la palabra "Ji" es buena, el significado de "Ji" es relativamente oscuro y todavía se usa hoy en día. De los "Poemas seleccionados de Hua'an" y la edición Tongxing. "Yi". Rompiendo la arena de Huanxi·Apreciación de las fragantes hojas de loto y las hojas residuales

Los poemas de Li Jing no se han transmitido de generación en generación, el más popular es "Rompiendo la arena de". Huanxi" (algunos de los cuales La versión original es "Huanxi Sand").

La primera parte del poema se centra en el paisaje. Lotus, otro nombre de loto. El lenguaje del texto es figurado, por eso el autor dijo desde el principio: "La fragancia de las hojas de loto se ha ido". Cuando hables de "fragancia", céntrate en su "sabor"; cuando hables de "verde", céntrate en su "color". En este momento, el sabor desaparece y las hojas se marchitan, lo que realmente pone a la gente melancólica. El viento del oeste también se llama viento de otoño. Olas verdes están escritas sobre el agua reluciente del otoño. Si la frase anterior se centra en los colores del otoño, entonces esta frase se centra en la belleza del otoño. La palabra "dolor" personifica tanto el viento otoñal como el agua otoñal. Como resultado, el paisaje exterior se fusiona instantáneamente con los sentimientos internos del escritor y la letra queda envuelta en una espesa atmósfera de desolación. La tercera y cuarta frases están inspiradas en el paisaje, destacando aún más los sentimientos subjetivos del escritor. Shaoguang se refiere a la primavera. Aquí, el escritor le cuenta a la gente sus sentimientos únicos y profundos: En esta estación en la que el cielo está lleno de colores otoñales, el hermoso paisaje primaveral, junto con la fragancia del loto, el verdor de las hojas de loto y el interés de la La gente que mira el loto está demacrada. Una atmósfera triste y desolada se agregó a la atmósfera sombría. Las tres palabras "antiestético" son simples y poderosas, claras y profundas, y expresan vívidamente los sentimientos subjetivos del poeta. "El otoño ha sido una época triste y solitaria desde la antigüedad" (poema de Liu Yuxi de la dinastía Tang). Aunque Li Jing tenía una posición alta como emperador, era débil por naturaleza. Además, hubo muchos conflictos internos y externos en ese momento, y su situación era bastante peligrosa. En este momento, era muy natural para él. herido por la situación, lo que resulta en dolor y tristeza sin fin.

La segunda parte del poema se centra en el lirismo. La primera frase expresa tristeza a través de los sueños. Cuando me despierto de un sueño, hay un suave sonido de lluvia. Incluso si el sueño es hermoso, la persona con la que sueño está lejos de la fortaleza fronteriza (Jisai, Jilusai, en la actual provincia de Shaanxi. Esto generalmente se refiere a la ciudad). fortaleza fronteriza), que es imaginable pero difícil de alcanzar. De hecho, "la lluvia también es continua y los pensamientos también son continuos". La frase "pequeño edificio" utiliza el sonido de tocar el sheng para provocar la desolación. En un edificio de gran altura bajo el viento y la lluvia, Yu Sheng tocó una canción completa (Che, Pass, Duan. Blowing Che, después de tocar la última sección, debido al largo soplo, el agua se condensó y el Sheng se ahogó). frialdad, que reflejaba la soledad del escritor.

Estas dos frases son a la vez lejanas y cercanas, imaginarias y reales, sonoras y emocionales, y el contraste es inteligente. Son frases famosas que se han cantado a lo largo de los siglos. Las dos últimas frases hablan directamente desde el corazón. El medio ambiente es tan desolado y los asuntos humanos tan miserables que no puede evitar hacer que la gente rompa a llorar y se llene de resentimiento. "Cuánto", "cuán limitado", incontable, indescriptible. Lágrimas interminables derramadas, odio interminable; lágrimas derramadas por el odio, odio derramado en respuesta a las lágrimas. Aunque las palabras son sencillas, son muy conmovedoras. La frase final "Apoyándose en la barandilla" significa escribir sobre cosas y personas, pero también sobre sentimientos. El pulso es profundo y largo, y las palabras se agotan pero el significado es infinito.

Algunas versiones de este poema se titulan “Pensamientos de Otoño”, lo que me parece apropiado. Li Tingji comentó que este poema es "bueno en cada palabra y contiene pensamientos maravillosos sobre el otoño" (página 44 de "Dinastía Tang completa y Cinco Dinastías Ci"). De hecho, su entorno invita a la reflexión, las escenas se mezclan y tiene un fuerte atractivo artístico.

Obras de poesía: Rompiendo la arena de Huanxi · Las fragantes hojas de loto están agotadas Autor de poesía: Li Jing de las Cinco Dinastías Clasificación de poesía: Trescientos poemas de canciones, elegante, tocador, descripción del paisaje, loto , anhelo

上篇: Algunas personas dicen que si los nombres de dos personas están escritos en el certificado de bienes raíces, el préstamo puede costar cientos de miles más. ¿Es esto cierto? 下篇: Frases sobre la salida colectiva de primavera de la empresa
Artículos populares