Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - Tipos de impuestos y tasas impositivas a pagar mediante impuestos locales en el distrito de Qingyang, Chengdu

Tipos de impuestos y tasas impositivas a pagar mediante impuestos locales en el distrito de Qingyang, Chengdu

Aviso sobre la emisión de las “Medidas Provisionales para la Administración de la Recaudación de Impuestos Locales por parte de Instituciones Públicas, Grupos Sociales y Unidades Privadas No Empresariales”

65438+31 de febrero de 2005

Local oficinas de impuestos de todos los distritos y ciudades, Oficina de Inspección de la Oficina Provincial, todas las sucursales directamente afiliadas:

Las "Medidas provisionales para la administración de la recaudación de impuestos locales de instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales" son que se le entregan por el presente. Sírvase cumplirlas cuidadosamente.

Medidas provisionales para la recaudación y gestión de la recaudación de impuestos locales por parte de instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales

El artículo 1 tiene como objetivo regular aún más la recaudación de impuestos locales de las instituciones públicas. , grupos sociales y unidades privadas no empresariales en toda la provincia Recaudación y gestión, tapar lagunas jurídicas, evitar pérdidas fiscales y garantizar que todos los ingresos fiscales locales se paguen al tesoro a tiempo y en su totalidad. Estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos de la República Popular China" y sus normas de implementación y otras leyes, reglamentos y normas fiscales pertinentes, y a la luz de las condiciones reales.

Artículo 2: Estas Medidas se aplican a instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales que hayan sido aprobadas por las autoridades de registro nacionales pertinentes y registradas y establecidas de conformidad con la ley.

Las instituciones públicas se refieren a organizaciones de servicios sociales establecidas por agencias estatales u otras organizaciones que utilizan activos de propiedad estatal con fines de bienestar social y se dedican a la educación, la ciencia y la tecnología, la cultura, la salud y otras actividades.

Los grupos sociales se refieren a grupos sociales sin fines de lucro que son formados voluntariamente por ciudadanos chinos y llevan a cabo actividades de acuerdo con sus estatutos para lograr el consentimiento de sus miembros.

Las unidades privadas no empresariales se refieren a organizaciones sociales organizadas por empresas, instituciones, grupos sociales, otras fuerzas sociales y ciudadanos individuales para participar en actividades de servicios sociales sin fines de lucro utilizando activos que no son de propiedad estatal.

Artículo 3º Todas las instituciones públicas dedicadas a la producción y operación y las instituciones públicas con renta imponible que no estén especializadas en producción y operación, así como de conformidad con el “Reglamento sobre Registro y Gestión de Grupos Sociales” y el "Registro de Unidades Privadas No Empresariales" Los grupos sociales y unidades privadas no empresariales establecidos conforme al Reglamento Provisional sobre la Administración Tributaria llevarán a cabo el registro y registro tributario de conformidad con la "Ley de Recaudación y Administración Tributaria de la República Popular de China” y sus normas de implementación, y las “Medidas de Gestión del Registro Tributario de la Administración Estatal de Tributación de la República Popular China” (N° 7) Registro de retenciones fiscales.

Cuando los contribuyentes solicitan el registro fiscal, deben proporcionar la siguiente información a las autoridades fiscales locales: licencia comercial o certificado de persona jurídica de institución pública y otros documentos de aprobación, certificado de registro de grupo social, registro de unidad privada no empresarial. certificado, etc. Certificado de práctica o certificado; estatutos, contratos y acuerdos; certificado de cuenta bancaria del representante legal; certificado de código unificado;

Artículo 4 Las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales que obtengan ingresos (ingresos) y otros ingresos (ingresos) de la producción y operación del proyecto que cumplan con lo establecido en el "Reglamento Provisional sobre Regulaciones Locales". La "tributación" y sus normas de desarrollo se ajustarán a la ley. Pagar los impuestos locales.

Artículo 5 Los contribuyentes y agentes de retención de instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales se determinarán de conformidad con las siguientes disposiciones:

"Reglamento Transitorio de la República Popular de China sobre el Impuesto sobre Empresas" Las unidades y las personas físicas que prestan servicios, transfieren activos intangibles o venden bienes inmuebles son contribuyentes del impuesto sobre empresas.

Las instituciones sujetas a impuestos, los grupos sociales y las unidades privadas no empresariales que implementan una contabilidad económica independiente en China son contribuyentes del impuesto sobre la renta empresarial.

Agentes de retención del impuesto sobre la renta personal para instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales: si el departamento financiero distribuye uniformemente los salarios al personal de instituciones públicas y grupos sociales, el departamento financiero retendrá y remitirá salarios personales impuesto sobre la renta de conformidad con la ley. Si otros ingresos relacionados con el puesto o empleo no están incluidos en el rango de salario unificado, la unidad pagadora combinará los ingresos con el salario emitido por el departamento financiero para calcular el ingreso imponible y el impuesto a pagar, y el impuesto será retenido y pagado por el departamento financiero en función del impuesto a pagar. La diferencia en el pago se retendrá y se pagará el impuesto sobre la renta personal.

Los contribuyentes de otros impuestos locales estarán sujetos a las normas transitorias, normas de desarrollo y normas conexas de cada tipo de impuesto.

Artículo 6 La base para el cálculo del impuesto local se ajustará a las siguientes disposiciones:

(1) La base para el cálculo del impuesto empresarial es que el contribuyente preste servicios imponibles, transfiera bienes intangibles activos o vende bienes inmuebles a Todos los precios y otros honorarios cobrados por la otra parte.

(2) La base para el cálculo del Impuesto sobre Sociedades es la renta imponible, es decir, la renta imponible en el ejercicio fiscal, menos los costos, gastos, impuestos relacionados con la obtención de la renta imponible y el importe de tributar de acuerdo con la normativa y sus detalles de implementación y las políticas fiscales pertinentes estipulan las pérdidas que se permiten deducir.

La fórmula de cálculo es la siguiente:

Ingreso imponible = ingreso imponible - la cantidad de partidas de gasto que se pueden deducir

Ingreso imponible = ingreso total - la cantidad de partidas de ingreso que están exentos del impuesto sobre la renta empresarial

A excepción de los artículos exentos del impuesto sobre la renta empresarial según lo estipulado por el Consejo de Estado, el Ministerio de Finanzas de la República Popular China y la Administración Estatal de Impuestos, todos los demás ingresos deben se incorporarán a la base imponible y el impuesto sobre la renta de las sociedades se gravará de conformidad con la ley. Las instituciones públicas, los grupos sociales y las unidades privadas no empresariales que obtienen ingresos exentos del impuesto sobre la renta de las sociedades deben proporcionar los documentos y materiales de respaldo pertinentes y presentarlos a las autoridades fiscales locales competentes para su aprobación y presentación. Si no se expide, las autoridades tributarias locales competentes no lo considerarán ingreso libre de impuestos.

(3) La base para calcular el impuesto de construcción y mantenimiento urbano y el recargo educativo es el monto del impuesto realmente pagado por los contribuyentes del impuesto al valor agregado, el impuesto al consumo y el impuesto comercial.

(4) La base para el cálculo de otros impuestos locales se ajustará a las normas pertinentes.

Artículo 7 El cálculo de la renta imponible de las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales se realizará sobre la base del devengo. Al calcular la renta imponible, si los métodos de tratamiento financiero y contable son incompatibles con las normas fiscales, el pago del impuesto se calculará de conformidad con las normas fiscales.

Artículo 8 Las instituciones públicas, los grupos sociales y las unidades privadas no empresariales contabilizarán por separado las partidas de gasto relacionadas con la renta imponible y las partidas de gasto relacionadas con la renta libre de impuestos. Si es realmente difícil distinguir claramente, con la aprobación de la autoridad tributaria local competente, el contribuyente puede utilizar el método de prorrateo u otros métodos razonables para determinar. Una vez que se determina el método contable, no se puede cambiar durante el año fiscal. El método contable se presentará a la autoridad fiscal local competente para su archivo.

El método de proporción de distribución se basa en la proporción del ingreso total imponible de las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales con respecto al ingreso total de la unidad como índice de distribución, y todos sus gastos deben La porción que se asignará por ingresos tributarios se asigna y la renta imponible se calcula en consecuencia. La fórmula de cálculo es la siguiente:

Los costos, gastos y pérdidas que se deben imputar a la base imponible total = gastos totales × (renta imponible total ÷ renta total)

En total casos que deben asignarse Entre los gastos prorrateados por la renta imponible, si una parte se puede dividir claramente y la otra parte no está clara, para la parte poco clara, la cantidad de partidas de gasto que deben prorratearse entre la renta imponible total se puede calcular de acuerdo al ratio de reparto calculado mediante el método del ratio de reparto.

Artículo 9 Las instituciones públicas, los grupos sociales y las unidades privadas no empresariales podrán disfrutar de preferencias fiscales pertinentes de conformidad con las regulaciones tributarias locales provisionales y sus normas de implementación y las regulaciones fiscales pertinentes. Los asuntos específicos se tratarán de conformidad con el "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre la emisión de las "Medidas administrativas para reducciones y reducciones fiscales (ensayo)" (Guo Shui Fa [2005] N° 129) y las normas pertinentes de las oficinas tributarias provinciales y locales. Los contribuyentes que cumplan las condiciones para la reducción y exención de impuestos pueden compensar sus pérdidas operativas de años anteriores con los ingresos de la reducción y exención de impuestos. Si hay un saldo después de la compensación, pueden disfrutar de los beneficios de reducción y exención de impuestos.

Artículo 10: Las autoridades tributarias locales de todos los niveles revisarán cuidadosamente las declaraciones de impuestos y los materiales relacionados presentados por los contribuyentes, distinguirán estrictamente entre ingresos sujetos a impuestos e ingresos libres de impuestos y notificarán de inmediato a los contribuyentes sobre cualquier error u omisión encontrados. Los contribuyentes deben realizar ajustes, complementos, modificaciones o nuevas declaraciones dentro de un límite de tiempo y, al mismo tiempo, ingresar información relevante en el software comercial de recaudación y gestión hogar por hogar de manera oportuna según sea necesario.

Todas las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales que tengan ingresos provenientes de la producción y operación, independientemente de si los ingresos obtenidos son rentas gravables o libres de impuestos, independientemente de que los resultados de operación sean ganancias o pérdidas, y ya sea durante el período de reducción o exención del impuesto, todos deberán presentar sus declaraciones de impuestos en tiempo y forma veraz, de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos. Presentar proactivamente declaraciones de impuestos, estados contables financieros y otra información relevante a las autoridades tributarias locales competentes.

El agente retenedor deberá presentar mensualmente a las autoridades fiscales locales competentes un formulario de informe de retención y pago del impuesto sobre la renta personal, un formulario de liquidación y liquidación del impuesto sobre la renta personal y otra información relevante requerida por las autoridades fiscales locales.

Artículo 11 Las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales pagarán impuestos de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Plazo de pago del impuesto empresarial: Los impuestos deberán pagarse dentro de un mes. La declaración y pago de los impuestos deberá realizarse dentro de los diez días siguientes a la fecha de vencimiento.

(2) Período de pago del impuesto sobre la renta:

Período de pago del impuesto sobre la renta corporativo: si el impuesto anual a pagar es superior a 300.000 yuanes, se declarará y pagará mensualmente si es anual; El impuesto a pagar es inferior a 300.000 yuanes, se pagará trimestralmente.

Plazo de pago del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas: Cuando se pague el impuesto a favor de una persona física, la unidad que paga la renta deberá retener y pagar el impuesto mensualmente de acuerdo con lo establecido en la ley tributaria, y mantener especiales registros para referencia futura.

(3) El período de pago de impuestos para diversos impuestos en otros lugares se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 12 Las instituciones públicas, grupos sociales y unidades privadas no empresariales que obtengan ingresos comerciales sujetos a impuestos deberán solicitar a las autoridades fiscales locales competentes la compra y emisión de facturas fiscales locales especiales.

Artículo 13 La Oficina Provincial de Impuestos Locales de Jiangxi es responsable de la interpretación de estas Medidas.

Artículo 14 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de marzo de 2006.

上篇: ¿Cuál fue la última película de Leslie Cheung antes de su muerte? 下篇: Resumen de los cambios en las nuevas normas contables, desafíos y contramedidas para contadores y personal contable.
Artículos populares