Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - Muestra de contrato de préstamo hipotecario

Muestra de contrato de préstamo hipotecario

Bajo la presión social actual, comprar una casa se ha vuelto más difícil y existen muchas opciones para comprar una casa con un préstamo. Consulte el "Muestra de contrato de préstamo hipotecario" que compilé para usted. Bienvenido a leer, solo como referencia. Para obtener más detalles, haga clic para ver.

Imagen de muestra de contrato de préstamo de vivienda - Prestatario:_ _ _ _(en adelante, Parte A)

Banco prestamista:_ _ _ _(en adelante, Parte B)

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Debido a necesidades laborales, el Partido A solicitó un préstamo al Partido B de acuerdo con las "Medidas para Préstamos para Vivienda Unitaria" , y la Parte B acordó conceder el préstamo después de la revisión. Con el fin de aclarar los derechos y responsabilidades de ambas partes, se firma este contrato y será observado por ambas partes.

1. La Parte A toma prestado RMB (en mayúsculas) de la Parte B, cuyo uso está garantizado. El plazo del préstamo es de _ _ _ _ _ _ meses, es decir, de _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _.

Dos. La Parte B garantiza proporcionar fondos de acuerdo con el siguiente plan de pago:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan;

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.

Tres. La Parte A garantiza el pago del principal del préstamo de acuerdo con el siguiente plan de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan.

4. Intereses del préstamo, a partir de la fecha del préstamo, el monto transferido a la cuenta de liquidación se calcula con base en la tasa de interés mensual _ _ _ ‰, y el interés se liquida trimestralmente. Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, se cobrará _ _ _% de interés sobre la parte vencida. Si el préstamo no se utiliza para el propósito especificado, se cobrará _ _ _% de interés.

5. Si la Parte B no concede un préstamo de acuerdo con el plan de pago, pagará a la Parte A una multa liquidada de tres diezmilésimas por día en función del monto moroso y el número de días de prórroga. Si la Parte A no paga los intereses a tiempo, la Parte B tiene derecho a deducir el préstamo de la cuenta de la Parte A o a dejar de pagar el préstamo temporalmente.

Verbo intransitivo Durante el período de validez de este contrato, si se ajusta la tasa de interés nacional, la Parte B calculará el interés con base en la tasa de interés del préstamo ajustada a partir de la fecha del ajuste, y notificará a la Parte A y a la garantía. unidad por escrito.

7. Una vez vencido el préstamo, si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, la Parte B tiene derecho a deducirlo de la cuenta de depósito de la Parte A o utilizar su garantía para liquidar el préstamo. Si se utiliza una garantía de un tercero, el garante la reembolsará en su nombre. Si el garante aún no paga el dinero un mes después de recibir el aviso de pago de la Parte B, la Parte B tiene derecho a deducirlo de su cuenta de depósito o proteger sus derechos e intereses por medios legales.

Ocho. Cuando la Parte A cambie de persona jurídica, deberá notificar a la Parte B con _ _ días de antelación. La persona jurídica cambiada seguirá desempeñando los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de persona jurídica original.

9. Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte A garantiza proporcionar a la Parte B estadísticas, estados contables y financieros y otra información relevante trimestralmente. La Parte B tiene derecho a comprender las actividades de operación y gestión de la producción o proyectos de la Parte A y verificar el uso del préstamo.

X. La solicitud de préstamo, contrato de hipoteca o garantía diligenciada por la Parte A es parte integrante de este contrato. Para modificar los términos de este contrato, la Parte A y la Parte B deberán llegar a un consenso y firmar un texto complementario del contrato de préstamo.

XI. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma y expirará cuando se paguen en su totalidad el principal y los intereses del préstamo.

12. Este contrato se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B y el garante cada uno una copia;

Trece. Términos adicionales:_ _ _ _ _ _ _ _.

Prestatario (sello):_ _ _ _Banco prestamista (sello):_ _ _

Representante legal (firma):_ _ _Representante legal (firma) ):_ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _

Garante (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Foto de muestra del segundo acreedor hipotecario en contrato de préstamo de vivienda:

Acreedente hipotecario:

Para garantizar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, el contrato principal), el deudor hipotecario (en adelante denominado Parte A) está dispuesto a utilizar como garantía el inmueble del que tiene derecho a disponer. El acreedor hipotecario (en lo sucesivo, Parte B) acepta aceptar la hipoteca sobre bienes raíces de la Parte A sobre la base de comprender plenamente la propiedad, el uso y el estado de administración de los bienes inmuebles de la Parte A. Cuando la Parte A hipoteca la casa a la Parte B, los derechos de uso del suelo del área ocupada por la casa también se hipotecan a la Parte B. Con base en los principios de igualdad y voluntariedad, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre las siguientes materias hipotecarias inmobiliarias de mutuo cumplimiento.

Artículo 1 El inmueble hipotecado por la Parte A está situado en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Según el contrato principal, Parte A y Parte B confirma que el deudor es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el período de la hipoteca comienza a partir del _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _. Artículo 3 Después de la evaluación por parte de una agencia de tasación de bienes raíces, el valor de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula), _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (minúscula). Según el contrato principal, ambas partes confirman que el monto (principal) del reclamo de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúscula), _ _ _ _ _ _ (minúscula) y la tasa hipotecaria es _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El artículo 4 Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara. Si se produce una disputa sobre derechos de propiedad o derechos y deudas de acreedores, la Parte A será responsable de limpiar y asumir la responsabilidad del litigio civil. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 5 La Parte B garantiza el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del contrato principal. Si el retraso de la Parte B causa pérdidas económicas, la Parte B será responsable de una compensación. Artículo 6 El inmueble hipotecado pasa a ser utilizado por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de la hipoteca, la Parte A será responsable de la reparación y mantenimiento del inmueble hipotecado, y será responsable de velar por la integridad del inmueble hipotecado, y aceptará la inspección y supervisión de la Parte B en cualquier momento. Durante el período de la hipoteca, si el daño es causado por un uso inadecuado, la Parte B tiene derecho a exigir que el inmueble sea restaurado a su condición original o a proporcionar un nuevo inmueble hipotecado aprobado por la Parte B. Si no se pueden cumplir las condiciones anteriores , La Parte B tiene derecho a exigir al deudor que reembolse el principal y los intereses por adelantado.

Artículo 7 Durante el período de la hipoteca, la Parte A no podrá transferir, comprar, vender o alquilar el inmueble hipotecado sin autorización, ni constituirá repetidas hipotecas. Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, todas las acciones anteriores no son válidas. Artículo 8 Durante el período de la hipoteca, si la Parte A se divide o fusiona, las partes del inmueble hipotecado después del cambio soportarán o asumirán respectivamente las obligaciones estipuladas en este contrato. Cuando la Parte A se declara disuelta o en quiebra, la Parte B debe disponer por adelantado de sus bienes inmuebles hipotecados.

Artículo 9 Durante el período de validez de este contrato, si la Parte B cambia los términos del contrato principal o extiende el período de ejecución del contrato principal sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A podrá rescindir este contrato en su propia iniciativa.

Artículo 10 Una vez que este contrato entre en vigor, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato sin autorización. Si necesita cambiar o rescindir este contrato, ambas partes deben negociar y llegar a un acuerdo por escrito. Los términos de este contrato siguen siendo válidos hasta que se llegue a un acuerdo.

Artículo 11 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, la resolverán mediante negociación o solicitarán conjuntamente a una institución de arbitraje la mediación o arbitraje. Si la negociación fracasa o no se puede llegar a la intención de arbitrar, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 12 Durante el período de la hipoteca, cuando el inmueble hipotecado sea demolido y reconstruido, la Parte A deberá notificarlo de inmediato a la Parte B y, según las circunstancias específicas, cambiar el contrato de hipoteca o reembolsar el principal y los intereses de la Parte B. con indemnización por demolición de inmuebles, y acudir conjuntamente a la autoridad de registro Completar los trámites de registro pertinentes.

Artículo 13 Vencido el plazo de la hipoteca, si el deudor no puede pagar el principal y los intereses de la deuda y no ha llegado a un acuerdo de prórroga con la Parte B, el inmueble hipotecado podrá ser tratado según los procedimientos legales y Se puede liquidar el principal y los intereses de la deuda. Si el producto de la enajenación del inmueble hipotecado es insuficiente para pagar el principal y los intereses de la deuda y cubrir los gastos de enajenación, la Parte B tiene derecho a interponer un recurso adicional si queda algún remanente después de pagar el principal y los intereses; la deuda, la Parte B la devolverá a la Parte A. Artículo 14 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán de conformidad con el "Reglamento de Gestión Hipotecaria Inmobiliaria" y las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes. Artículo 15 Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes y registrado en la dirección del mercado inmobiliario municipal. Artículo 16 El presente contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y el departamento de gestión del mercado inmobiliario una copia.

Artículo 17 Otros asuntos acordados por ambas partes:

Parte A (firma y sello):? Parte A (firma y sello):

Representante legal:

Agente autorizado:? Agente autorizado:

Dirección:Dirección:

Tel:? Número de teléfono de contacto:

Fotos de muestra de tres prestamistas en el contrato de préstamo de vivienda: (en adelante, Parte A)

Representante legal:

Prestatario: ( en adelante Parte A) Parte B)

Garante: (en adelante Parte C)

(Poder, si lo encomienda la empresa, deberá emitir resolución del consejo de administración o una resolución de la junta general de accionistas Las empresas extranjeras también deben presentar documentos aprobados por un tribunal chino. Un poder notarial emitido por una institución notarial en China reconocida por el Ministerio de Comercio o un certificado notarial de los chinos. embajada en el área local puede dar lugar a que el contrato sea firmado por un sujeto sin autorización clara, autoridad para actuar o autoridad para disponer de las consecuencias legales del cambio o cancelación)

Recordatorio: el prestatario y el garante deben. Lea atentamente todos los términos de este contrato antes de firmarlo. El lugar de firma de este contrato es:

Este contrato de préstamo se firma de conformidad con lo dispuesto en las "Recompensas y medidas de asistencia para la compra de vivienda de los empleados de la empresa", que se adjunta a este contrato.

La parte B es empleada de la empresa y solicita un préstamo para la compra de una vivienda a la parte A debido a la necesidad de comprar una casa para uso independiente. Después de una negociación igualitaria, las Partes A y B han llegado a los siguientes términos:

Artículo 1 Monto del préstamo:

La Parte B pide prestado RMB (Capital) (yuan).

Artículo 2 Plazo del préstamo: de día, mes, año a día, mes, año.

Artículo 3 Propósito del préstamo: El préstamo tomado prestado por la Parte B solo puede usarse para comprar una casa independiente y no puede usarse para otros fines.

Artículo 4 Garantía del Préstamo: La Parte C proporciona garantía para el préstamo.

Las tres partes acuerdan que los métodos de garantía son:

1,

2,

Si la Parte C proporciona garantía hipotecaria, cumplirá con las leyes y reglamentos pertinentes para gestionar el registro de hipotecas.

El garante del préstamo será solidariamente responsable del reembolso de la deuda (incluido el principal del préstamo y la indemnización por daños y perjuicios) y no podrá hacer valer el derecho de defensa.

Artículo 5 Supervisión del propósito del préstamo: la Parte A tiene derecho a supervisar y verificar el propósito del préstamo de la Parte B, y la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A en este trabajo.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B renuncia voluntariamente por tener menos de ocho años de servicio en la empresa de la Parte A o en sus empresas afiliadas, o por falta grave. violación de las normas y reglamentos de la empresa o Si la Parte A es despedida de conformidad con la Ley de Contrato de Trabajo, la Parte A tiene derecho a recuperar todos los préstamos dentro del plazo y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato a una tasa del % del préstamos totales. La Parte B deberá reembolsar todos los préstamos y la indemnización por daños y perjuicios dentro de los días siguientes a la fecha de renuncia.

2. El Partido B ha trabajado continuamente durante ocho años en la empresa del Partido A o en sus empresas afiliadas, pero renunció voluntariamente antes del undécimo año, o fue despedido por violación grave de las normas y reglamentos de la empresa o del contrato laboral. ley dentro del undécimo año En caso de despido, la Parte A tiene derecho a recuperar el 50% del principal del préstamo (calculado sobre la base del principal de 100.000 yuanes) dentro del plazo y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato. la proporción de 6,5438 millones de yuanes + yuanes. La Parte B deberá devolverlo dentro de los días siguientes a la fecha de su renuncia.

3. Si la Parte B utiliza el préstamo en violación del propósito acordado, la Parte A tiene derecho a exigir la devolución del principal y exige a la Parte B que asuma una indemnización equivalente al % del principal.

La Parte A tiene derecho a confiar a un tercero la elección de uno de los siguientes métodos en nombre de la Parte A, y la Parte B no se negará.

1. Exigir a la Parte B que reembolse el préstamo y la indemnización por daños y perjuicios.

2. Exigir al garante del contrato de préstamo el reembolso del préstamo y de la indemnización por daños y perjuicios. ?

3. Exigir la realización de derechos hipotecarios.

Artículo 7 Acuerdo complementario:

Artículo 8 La invalidez de algunas disposiciones de este contrato no afectará la validez de otras disposiciones u otras partes de este contrato. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por A, B y el garante.

Artículo 9 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante los tribunales.

Artículo 10 La Parte A tiene derecho a designar a una persona física que resida en China continental con un nombre y dirección exactos como agente para manejar cualquier procedimiento legal que surja de este contrato entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 10 Este contrato se redacta en cinco copias, cada una de las cuales tiene una copia para las Partes A, B y C, y una copia para la unidad de trabajo y el departamento financiero de la Parte B, que tienen el mismo efecto legal.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello de la unidad ejecutora autorizada)

Representante

Parte B (firma)

Garante (firma) p>

Fecha de celebración: año, mes, día

Imagen de muestra de cuatro prestamistas (Parte A) en un contrato de préstamo para vivienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _Bank Co., Ltd .

Residencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal/responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Prestatario (Parte B) ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta de cuenta de liquidación (cuenta de pago):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Liquidación cuenta/cuenta de ahorros ( 1)Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2)Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(3)Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El lugar donde se firma este contrato es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ciudad

Antes de firmar este contrato, la Parte B debe leer atentamente todos los términos de este contrato, especialmente los "Consejos Especiales" y las partes en negrita. Si hay algo que no está claro, consulte a tiempo y la Parte A definitivamente lo responderá activamente. La Parte B tiene derecho a aceptar este contrato o elegir otros contratos, pero después de firmar este contrato, se considerará que ha aceptado todos los términos de este contrato.

La Parte B compra el inmueble mencionado en el artículo 1 (en adelante, la "garantía") y está dispuesta a solicitar un préstamo de la Parte A de acuerdo con las condiciones acordadas en este contrato, y voluntariamente utiliza el inmueble como garantía para el préstamo a la Parte A. Garantía Después de la revisión, la Parte A acepta el uso de la casa por parte de la Parte B como garantía para el préstamo en virtud de este contrato y acuerda proporcionar a la Parte B un préstamo hipotecario sobre la vivienda como garantía. parte de los fondos para la compra de la casa por parte del Partido B. Para aclarar los derechos y responsabilidades de cada parte, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, después de plena consulta y de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. a efectos de cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Situación inmobiliaria

Dirección del inmueble: _ _ _ _ _ _ _ _ vivienda comercial/tienda; área de construcción: _ _ _ _ _precio total de compra: RMB; período de uso del suelo: _ _ años; número de contrato de preventa de vivienda comercial (o número de certificado de bienes raíces): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Préstamos y Pagos

1. El préstamo otorgado por la Parte A a la Parte B se utiliza específicamente para comprar los bienes inmuebles mencionados anteriormente enumerados en este contrato: ( en letras mayúsculas) RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(minúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _);

La Parte B por la presente autoriza irrevocablemente a la Parte A a pagar el precio de compra. Transferir el monto total del préstamo a la cuenta del vendedor.

2. El plazo del préstamo es de un mes, calculado a partir de la fecha de desembolso del préstamo. La fecha de desembolso del préstamo se basará en la fecha de desembolso bancario registrada en el "Pagaré del Préstamo".

Tres. Si la Parte B cumple las siguientes condiciones, la Parte A emitirá un préstamo a la Parte B:

1 La Parte B ha proporcionado a la Parte A el contrato de preventa de vivienda comercial o el certificado de bienes raíces original;

2. La Parte B ha pagado El pago inicial es inferior al % del precio total de compra.

3. Los gastos de la Parte B relacionados con este contrato han sido pagados; >4. Se han completado los procedimientos de seguro para la garantía y la Parte A ha figurado como el primer titular prioritario de los intereses del seguro;

5. pagaré de préstamo;

6. Se han completado los procedimientos de registro de hipoteca o registro de hipoteca;

7. La Parte B ha abierto una cuenta de pago con la Parte A;

8. Otras condiciones requeridas por la Parte A.

Artículo 3 Tasa de interés y método de cálculo de intereses

1 La tasa de interés del RMB en virtud de este contrato se basará en el interés del préstamo de vivienda personal. tasa anunciada por el estado en la fecha de emisión del préstamo. La tasa de interés actual del préstamo es _ _ ‰ (anual _ _%), y el interés del préstamo se calcula mensualmente a partir de la fecha de desembolso del préstamo.

2. De acuerdo con las regulaciones nacionales de gestión de tasas de interés, si el plazo del préstamo es inferior a un año (incluido un año), si se ajusta la tasa de interés legal, la tasa de interés del RMB bajo este contrato no será ajustado si el plazo del préstamo excede un año. Si se ajusta la tasa de interés legal, la tasa de interés del préstamo bajo este contrato se basará en la tasa de interés nacional del préstamo de vivienda personal del período correspondiente y el grado del próximo año, y la de la Parte A; El nuevo monto de pago mensual se determinará en consecuencia.

Tres. Durante la ejecución de este contrato, si el Estado ajusta la tasa de interés del préstamo o el método de gestión de cálculo de intereses aplicable a los préstamos bajo este contrato, la Parte A tiene derecho a calcular el interés de acuerdo con la tasa de interés y el método ajustados, y notificar a la Parte B en el mes del ajuste. La implementación por parte de la Parte A de las disposiciones de este artículo no se considerará una modificación o cambio a este contrato.

Artículo 4 Pago

1. La Parte B abrirá una cuenta de pago con la Parte A antes de que este contrato entre en vigor y depositará en la cuenta antes de la fecha de pago mensual los fondos suficientes para pagar el actual. El importe de amortización se utiliza exclusivamente para amortizar el principal y los intereses del préstamo. La Parte B por la presente autoriza irrevocablemente a la Parte A a cobrar el pago actual y/o los atrasos de la cuenta en la fecha de pago mensual especificada en este contrato.

2. La Parte B reembolsará el capital y los intereses del préstamo mensualmente (una cuota por mes) a partir de la fecha de emisión del préstamo. La fecha de pago mensual es y el período de pago total de la Parte B es.

Tres. La parte B elige pagar el capital y los intereses del préstamo mensualmente de acuerdo con el siguiente método:

1. El primer método: método de pago igual de capital e intereses.

Principal del contrato × tasa de interés mensual × (1 + tasa de interés mensual) número de períodos del préstamo

Monto de reembolso mensual = _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(1+tasa de interés mensual) período de préstamo -1

2. El segundo método: método de pago de capital promedio.

Principal del contrato

Monto de reembolso mensual = _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ + principal impago actual × tasa de interés mensual.

Número de períodos de préstamo

3. El tercer método: otros métodos de pago:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5: La Parte B no paga de acuerdo con el plan de pago y no llega a un acuerdo con la Parte A sobre la extensión, lo que constituye un préstamo vencido.

La Parte A tiene derecho a cobrar intereses de penalización vencidos sobre préstamos vencidos de acuerdo con la tasa de interés vencido estipulada por el estado.

Una vez vencido el préstamo, la Parte B debe compensar los intereses de penalización vencidos lo antes posible y notificarlo y pagarlo a la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a seguir cobrando intereses de penalización y compuestos. interés.

Artículo 6 Pago anticipado

1. Una vez emitido el préstamo, la Parte B podrá reembolsar parte o la totalidad del principal y los intereses del préstamo por adelantado, pero deberá notificar a la Parte A en escribir con al menos 30 días de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. De acuerdo;

2. El monto del reembolso parcial del préstamo por adelantado no será inferior a 10 000 RMB y será un múltiplo entero de 10 000 RMB. y el préstamo actual se reembolsará primero y luego se reembolsará parte del préstamo.

3. La Parte B pagará un mes de intereses como compensación a la Parte A en función del importe del reembolso anticipado y del tipo de interés del préstamo en el momento del reembolso anticipado.

Artículo 7 Hipoteca

p>

Después de firmar este contrato, la certificación notarial del contrato, los trámites de presentación de hipoteca o los trámites de registro de hipoteca deben completarse de manera oportuna. Una vez finalizado, la Parte A debe conservar el certificado de propiedad de la vivienda válido, el certificado de registro de hipoteca u otras garantías hasta que se paguen por completo el principal y los intereses del préstamo en virtud de este contrato y las tarifas acordadas en este contrato.

Parte A (sello de la unidad ejecutora autorizada)

Representante

Parte B (firma)

Garante (firma) p>

Fecha de celebración: año, mes y día

Muestra de contrato de préstamo hipotecario imagen 5 Deudor hipotecario (prestatario):_ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _

Acreedor hipotecario (prestamista):_ _ _ _ _ _ _Banco

Dirección:_ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China", la "Ley contractual de la República Popular China" y las normas comerciales pertinentes del Bank of Communications, el "Contrato de préstamo hipotecario inmobiliario" (en adelante denominado "Contrato de Préstamo") firmado por el deudor hipotecario y el acreedor hipotecario el día del año).

1. Registro de hipotecas y créditos

1. Explicación:

(1) Vivienda futura se refiere a viviendas comerciales en construcción. Después de pagar el pago inicial o el monto de la preventa, el deudor hipotecario ha firmado un contrato de compra de la casa con la agencia inmobiliaria, ha sido certificado por un notario y ha obtenido el derecho a comprar la casa comercial de acuerdo con la ley. .

(2) Vivienda existente: se refiere a viviendas comerciales terminadas. Después de pagar el pago inicial, el deudor hipotecario firmó un contrato de compraventa de la casa con la agencia inmobiliaria y obtuvo el derecho a comprar la casa comercial de conformidad con la ley.

2. Préstamo hipotecario:

La garantía para este proyecto es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El precio de venta por metro cuadrado de la casa es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El deudor hipotecario ha firmado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ documentos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Registro de hipoteca:

El deudor hipotecario deberá precomprar todos los derechos e intereses sobre la vivienda. El contrato queda hipotecado a favor del acreedor hipotecario, debiendo realizarse los trámites de registro de la hipoteca en la Oficina de Administración de Bienes Raíces. Cuando la casa está terminada y entregada para su uso, el deudor hipotecario autoriza a la agencia inmobiliaria a enviar el "Certificado de Terminación de Casa" al acreedor hipotecario, y encomienda al acreedor hipotecario o a la institución designada por el mismo el cobro del "Certificado de Propiedad de la Vivienda" del Departamento de gestión inmobiliaria para realizar los trámites de registro de propiedad de la vivienda. La escrituración del inmueble es gestionada por el acreedor hipotecario.

4. Los gastos de obtención del título de propiedad y del derecho de uso del suelo correrán a cargo del deudor hipotecario.

5. El deudor hipotecario confirma que, independientemente del motivo por el que no obtenga el certificado de propiedad inmobiliaria y el certificado de uso del suelo, el acreedor hipotecario tiene derecho a rescindir este contrato anticipadamente y reclamar inmediatamente todas las deudas. del deudor hipotecario.

Dos. Declaraciones y garantías del deudor hipotecario

1. La hipoteca otorgada por el deudor hipotecario es de propiedad legal y existe efectivamente por el deudor hipotecario. Durante el período de vigencia de este contrato, el deudor hipotecario garantiza la seguridad e integridad del bien hipotecado y se compromete a aceptar la supervisión e inspección por parte del acreedor hipotecario en cualquier momento.

2. El deudor hipotecario garantiza que el acto de prestar la hipoteca en garantía es legal y válido.

3. La hipoteca otorgada por el deudor hipotecario no ha sido hipotecada ni transferida a ningún tercero. Durante el período de validez de este Acuerdo, la garantía no se alquilará, venderá, transferirá, donará, confiará, rehipotecará, modificará o complementará significativamente, ni se enajenará de otro modo sin autorización.

4. Por la presente, el deudor hipotecario confirma que antes de pagar todo el capital del préstamo, los intereses y los gastos relacionados en virtud de este contrato de préstamo, el acreedor hipotecario tiene derecho a transferir todos los derechos del deudor hipotecario en virtud de este acuerdo a Transferir a un tercero sin el consentimiento del deudor hipotecario.

5. Las declaraciones y garantías anteriores siempre serán verdaderas y válidas durante el período de validez de este acuerdo.

Tercero, uso e inspección de la propiedad hipotecada

1. La propiedad hipotecada bajo este acuerdo es utilizada por el deudor hipotecario, y el deudor hipotecario será responsable de proteger y administrar la propiedad utilizada. y Pagar puntualmente todos los gastos incurridos por el uso del inmueble.

2. El acreedor hipotecario tiene derecho a inspeccionar regular o irregularmente el bien hipotecado, debiendo el deudor hipotecario proporcionar todas las comodidades.

Cuatro. Seguros

1. El deudor hipotecario deberá acudir a la compañía de seguros designada por el acreedor hipotecario para tramitar los trámites de seguro del bien hipotecado según el tiempo y tipo de seguro especificado por el acreedor hipotecario. El monto del seguro no puede compensarse con el valor total de la hipoteca, el período del seguro debe ser de 1 a 3 meses más largo que el período del préstamo y la póliza de seguro original debe indicar que el acreedor hipotecario es el primer beneficiario.

2. Antes de la amortización del préstamo, el deudor hipotecario no deberá interrumpir el seguro por ningún motivo. Si el deudor hipotecario interrumpe el seguro, el deudor hipotecario tiene derecho a contratar un seguro en su nombre. Todos los gastos e intereses serán pagados por el deudor hipotecario, y el deudor hipotecario tiene derecho a recuperar del deudor hipotecario.

3. Si el bien hipotecado se daña o se pierde accidentalmente y la compañía de seguros se niega a indemnizar conforme a la ley o el importe de la indemnización es insuficiente para reembolsar el dinero adeudado por el deudor hipotecario al acreedor hipotecario, el acreedor hipotecario tiene derecho a pagar. el derecho a exigir al deudor hipotecario que proporcione al acreedor hipotecario El deudor hipotecario deberá compensarlo con la hipoteca aprobada por el deudor hipotecario, de lo contrario el deudor hipotecario deberá pagar todas las deudas por adelantado.

Verbo (abreviatura de verbo) para cancelar una hipoteca

La hipoteca sólo puede cancelarse después de que el deudor hipotecario haya pagado todo el dinero adeudado al acreedor hipotecario, y el acreedor hipotecario presentará las correspondientes certificados y documentos Devolución al deudor hipotecario.

Ejercicio de los derechos hipotecarios con verbos intransitivos

1. Según el artículo 11 del “Contrato de Préstamo”, cuando el deudor hipotecario incurra en mora, el acreedor hipotecario deberá dar aviso escrito para cancelar el crédito. atrasos de 60 días. En el futuro, si el deudor hipotecario aún no cumple con sus obligaciones de pago, el acreedor hipotecario tiene derecho a disponer del bien hipotecado.

2. El acreedor hipotecario tiene derecho a encomendar a instituciones competentes el remate, la venta o el arrendamiento de parte o de la totalidad del bien hipotecado. Los ingresos de la venta del arrendamiento se utilizan para pagar el principal y los intereses. Cualquier saldo restante será devuelto al deudor hipotecario. Si la deuda fuera insuficiente para pagar la deuda, el deudor hipotecario seguirá siendo responsable de pagar el déficit hasta su total pago.

3. El acreedor hipotecario tiene derecho a ejercitar otros métodos legales de disposición distintos de los mencionados métodos de disposición de la hipoteca.

Siete. Leyes aplicables y otras

1. Este Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China (RPC).

2. Este acuerdo es parte integral del contrato de préstamo y tiene el mismo efecto legal que el contrato de préstamo.

Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _.

Prendante (firma):_ _ _ _ _ _Acreedor hipotecario (firma):_ _ _ _ _ _ _

Abogado testigo (firma):_ _ _ _ _ _ _

Ubicación de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Lo recomiendo con precaución.

上篇: ¿Qué significa seguir su propio camino y cuáles son sus sinónimos y antónimos? 下篇: ¿Cómo saber si un gatito tendrá buen aspecto cuando crezca?
Artículos populares