Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - Cuatro preguntas japonesas sencillas

Cuatro preguntas japonesas sencillas

Tu pregunta es bastante complicada. Por favor, dame tu opinión personal.

1. Traducción: Soy un estudiante universitario de primer año. Es sólo mi primer año, así que aún no he elegido una especialización.

Análisis: "Módulo" significa orden y "No.." significa. Por ejemplo, el estado número 51 de los Estados Unidos de América (el estado número 51 de los Estados Unidos).

2. ¿Estás hablando de algo que el club entiende? Puede verse como un uso derivado de "zai". Se usa con の para significar "zai". Este es un uso común de preposiciones en japonés (se ha olvidado el título gramatical específico. La estructura común es "preposición + の", otro ejemplo es お木さんへのプレゼントです). (Este es un regalo para mi madre. Tenga en cuenta que solo se usa "への" y no hay "にの".)

のではないか Aquí se dice. directamente que "el mundo nace". El significado de "となるとKaoえる人" también tiene sentido. Para desglosarlo, "ではない" es negativo y "か" es una pregunta. Negación + negación = afirmación, negación + pregunta = afirmación reforzada, ¿has estudiado gramática china en la escuela secundaria?

La diferencia entre になる y となる es un poco abstracta y difícil de entender. En términos generales, になる significa "la ontología de las cosas ha cambiado", y となる significa "la ontología de las cosas no ha cambiado, pero la gente subjetivamente así lo cree". Lo mismo ocurre con にする y とする Aquí tienes dos ejemplos para tu referencia:

Hielo を水 にする Convierte el hielo en agua. (Las cosas han cambiado)

100 yenes しちゃった. Envíamelo. Si pierdes 100 yenes, considéralo una donación. (Las cosas en sí no cambian, los pensamientos subjetivos cambian)

Los tiempos en japonés son relativamente confusos. En una oración, el tiempo del predicado determina el tiempo de una oración. Al igual que "高える人が多かった", 多かった es el predicado de esta oración corta y determina el tiempo de la oración. Como componente modificador de "人", "Kaoえる" no determina el tiempo de toda la oración. (Parece que Kaoる o Kaoた tienen sentido aquí.)

にする significa muchas cosas, tanto concretas como abstractas. Por ejemplo, Ogiri Kako y Oshiko son básicamente similares al uso fijo.

3. できる también significa muchas cosas. No solo significa "puede", sino que también significa la finalización de una acción, etc.

Por ejemplo, "ご饭ができたよ" (el arroz está listo)

4. Traducción: Algunas personas se preguntan si la baja por maternidad de un hombre se convertirá en un obstáculo para el ascenso laboral. .

上篇: Cómo comprar una casa con un préstamo de fondo de previsión 下篇: Agradezco a mi madre por su composición.
Artículos populares