¿Por qué el poeta se recluyó en Guiyuan Tianju?
¿A dónde regresar?
Dust Net
Fan Cage
Vida oficial - Metáfora - Asco y arrepentimiento
¿Por qué regresas?
Para mantener a tu familia y ayudar a la gente, pero si no tienes éxito en tu carrera oficial, es difícil realizar tu ambición.
Dónde ¿Volver?
Volver al campo
¿Qué tal volver?
Libertad, tranquilidad y alegría.
Volver al. jardín y vida en el campo·Parte 1
Tao Yuanming
Rara vez no tiene un encanto vulgar y su naturaleza es amar las colinas y las montañas.
Caí accidentalmente en la red de polvo y fallecí durante treinta años.
Los pájaros mansos extrañan el viejo bosque, y los peces en el estanque extrañan su viejo abismo.
Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín.
La casa tiene más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja.
Los olmos y sauces dan sombra al alero trasero, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.
El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas.
Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en lo alto de las moreras.
El patio está limpio de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre.
Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.
Resolución de problemas
"Regresar al jardín y vivir en el campo" está seleccionado de "La colección de Tao Yuanming". En noviembre del primer año del emperador Yixi de Jin'an (405), Tao Yuanming renunció a Peng Zeling y se recluyó porque se negó a ceder por cinco medidas de arroz. En ese momento tenía cuarenta y un años. "Regresar al jardín y vivir en los campos" probablemente fue escrito un año después de su regreso a la reclusión. Hay cinco poemas en este grupo, y aquí se elige el primero. Tao Yuanming escribió una gran cantidad de poemas líricos alabando la vida pastoral, expresando su odio hacia la sociedad oscura y su amor por la vida pastoral.
Comentarios
No hay encanto popular, y la naturaleza ama los cerros y montañas. Adaptarse al mundo secular: adaptarse al mundo. La frase verbo-objeto sirve como atributo de "rima". Rima: hace referencia al temperamento, carácter, gusto, etc. Xing: naturaleza, carácter. Ben: originalmente, adverbio. .Qiushan: Esto se refiere a montañas y bosques. ○El poema comienza con un recuerdo del pasado, diciendo que odia la burocracia secular desde que era niño y ama la naturaleza por naturaleza, lo que refleja la gran integridad del poeta y su falta de voluntad para ir con el mundo secular.
Caí accidentalmente en la red de polvo y fallecí durante treinta años. Dust net: La red del mundo, en referencia a la burocracia. La vida oficial es sucia y restrictiva, como una trampa. Ir: salir, refiriéndose a las colinas y montañas al abandonar la ciudad natal. Treinta años: debería llamarse "trece años". Tao Yuanming comenzó a elaborar vino de sacrificio de Jiangzhou en el año decimoctavo de Taiyuan (393), renunció a Peng Zeling y regresó a sus campos en el año de Xiyi (405), que fue exactamente. trece años. ○Escribe la profunda reflexión del poeta sobre sus errores pasados en la carrera oficial. La palabra "red antipolvo" es la encarnación de "vulgar" en la primera oración. El poeta denuncia la burocracia como una "red de polvo" y la odia. "Treinta años" es mucho tiempo, lo que aumenta el peso del "error" y muestra su estado de ánimo arrepentido. Lo anterior es la primera capa, que escribe sobre la contradicción entre la propia naturaleza y caer accidentalmente en la "red de polvo".
Los pájaros mansos sienten nostalgia del viejo bosque y los peces del estanque piensan en cosas viejas. Pájaro en jaula: un pájaro en una jaula. Refrenar, refrenar. Bosque viejo: el bosque de montaña que habitaba en él. Peces de estanque: Peces que se capturan y sembran en estanques. Guyuan: el estanque profundo de vidas pasadas. Las palabras "amor", "pensamiento", "viejo" y "viejo" en estas dos oraciones son todas intertextuales. ○ Continuando con la descripción anterior, el poeta cayó accidentalmente en la "red polvorienta" de la burocracia, es decir, era como un "pájaro encadenado" o un "pez en un estanque", y no podía ser libre, por eso anhelaba por el "bosque viejo" y el "abismo" y anhelaba volver al abrazo de la naturaleza, viendo que estaba ansioso por regresar al estado de ánimo pastoral. El poema utiliza "pájaros encadenados" y "peces de estanque" como comparaciones, que son muy vívidas. No sólo hacen eco de la "red de polvo" de la parte anterior, sino que también presagian la "jaula de abanico" de la siguiente parte.
Abre la naturaleza en el sur, mantente humilde y regresa al campo. Nanye: Una palabra es "nanmu", que generalmente se refiere a campos. Ji: entre. Shou Zhuo: Mantén tu naturaleza tonta. Torpe se refiere a no ser bueno aprovechándose de la burocracia. La frase "Shou Zhuo" significa que uno prefiere apegarse a su naturaleza tonta y retirarse al campo, en lugar de involucrarse en una astuta carrera oficial. ○ Poesía narrativa, ahora por fin dejé la carrera oficial y regresé al campo, mostrando una alegría infinita. La palabra "Shou Zhuo" se hace eco de las dos primeras frases del poema. No es sólo una sátira aguda y una negación de la "vulgaridad", sino también una representación de la naturaleza de "amar a Qiushan" al volver a la simplicidad. Lo de arriba es la capa que escribe sobre la determinación de uno de volver a la agricultura.
La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja. Fangzhai: Fangzhai, al lado, alrededor de la casa. Casa, residencia. ○ Después de que el poeta se retiró a la reclusión, sólo tenía una escasa propiedad y una casa sencilla, lo que muestra la vida sencilla y el estado mental indiferente y cómodo del poeta.
Los olmos y sauces dan sombra al alero trasero, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón. Sombra: sombra, extendida hasta cubrir, sombra. Luo: lista, organiza. ○Escribe sobre el entorno en el que vivió el poeta Tian. Los olmos y sauces detrás de la casa se cubren entre sí y son verdes en verano. Frente al vestíbulo, los melocotoneros y ciruelos se alinean en hileras, compitiendo por la belleza en primavera, haciendo que la gente se sienta relajada y fascinada.
Cálido (ài) Cálido pueblo lejano, Ruinas de Yiyi en el humo. Calidez: apariencia vaga y vaga. Pueblo Yuanren: Un pueblo en la distancia. Una aldea es un lugar donde la gente vive junta, por eso se la llama "aldea humana". Yiyi: Suave y gentil. Xuli: pueblo. Humo: se refiere al humo de la cocina. ○Escribe paisajes distantes, que contienen movimiento en silencio, todo presenta un estado de ánimo pacífico y apacible. La palabra "nuannuan" describe la escena lejana del campo que aparece oculta bajo el ligero humo y la niebla, lo cual es muy poético. La palabra "Yiyi" representa la escena pacífica de la aldea en medio del humo, lo cual es completamente consistente con el estado de ánimo tranquilo y contento del poeta.
El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas. Esta es una oración con inversión de sujeto y predicado, que cuando se restaura es "El pueblo en la distancia es cálido y el humo persiste en las ruinas". Este tipo de oración de inversión sujeto-predicado es un patrón de oración especial común en poesía. Esta inversión está relacionada con el ritmo y la rima del poema. Desde la perspectiva del ritmo, "Nuan Nuan - Yuan - Rencun", el ritmo es dos, uno, dos. Es fácil de leer; se restaura a "lejano - pueblo humano - cálido", el ritmo es uno, dos, dos, y no es fluido de leer. En términos de rima, si no la inviertes, la palabra "yi" no rima; si la inviertes para que "yan" se convierta en rima, puede rimar con las palabras "tian", "jian", "qian", etc. arriba. Debido a que los poetas suelen utilizar este tipo de oración de ejemplo, se ha convertido en uno de los patrones de oración especiales de la poesía antigua y, por lo tanto, ha adquirido un sabor especial. Cuando se usa correctamente, el sabor poético de la frase parece ser más fuerte.
Los perros ladran en las callejuelas profundas y los gallos cantan en lo alto de las moreras. Dian: El significado original es la parte superior de la cabeza, y por extensión se refiere a la parte superior de la cabeza. ○Escribe la escena que se escucha de cerca y usa el movimiento para mostrar quietud. "Los perros ladran" y "los gallos cantan" resaltan la tranquilidad de vivir en el campo y el estado de ánimo satisfecho del poeta. Los tres pisos superiores representan escenas de la vida pastoral.
El patio está limpio de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre. Huting: portón, portal y patio. Cosas polvorientas: cosas mundanas. Sala virtual: Una sala interior tranquila, una habitación con mobiliario sencillo y silencioso. Estas dos frases dicen que después de regresar al campo, habrá más tiempo libre porque no hay enredos con las tareas mundanas. ○Aislamiento en tu hogar, sin preocupaciones de quehaceres mundanos, naturaleza y tranquilidad.
Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza. Jaula de abanico: jaula para pájaros y bestias. Esta es una metáfora de la carrera oficial. Complejo: También, adverbio. Obtener: can, verbo auxiliar. Retorno a la naturaleza: Retorno a la naturaleza, lo que significa volver a la agricultura. Estas dos frases significan que renunciar al cargo y regresar al campo es como si los pájaros y las bestias que han estado enjaulados durante mucho tiempo regresaran a la naturaleza. Usando una metáfora, la alegría y el consuelo están más allá de las palabras. La frase "Jaula de abanico" se hace eco de las anteriores "pájaros" y "peces en el estanque"; la frase "recuperación" es coherente con las dos primeras frases del poema. La composición de todo el poema tiene altibajos, muchos cambios y está conectada en una línea continua. Los anteriores son los cuatro niveles, que describen la sensación de regresar a la naturaleza, que es el resumen de todo el poema.
Traducción
No me he adaptado a los hábitos mundanos desde que era niña. Amo el campo y las colinas por naturaleza.
Fue en contra de su verdadera intención y cayó en la trampa de la carrera oficial, abandonando su ciudad natal sólo durante trece años.
El pájaro en la jaula siente nostalgia por el viejo bosque, y los peces en el estanque extrañan el viejo abismo.
Ahora está cultivando terrenos baldíos en las montañas y campos de su ciudad natal, manteniendo su naturaleza tonta y regresando a su ciudad natal.
Hay más de diez acres de tierra alrededor de la casa y hay ocho o nueve sencillas chozas con techo de paja.
Olmos y sauces dan sombra a los aleros en la parte trasera, y melocotones y ciruelas se alinean frente al vestíbulo.
El pueblo a lo lejos es vagamente visible, con humo saliendo de todas las casas del pueblo.
Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en las copas de las moreras al lado de la casa.
El patio de la familia Tian está libre de tareas mundanas y la casa sencilla es muy tranquila y relajante.
Como un pájaro que lleva mucho tiempo enjaulado, ahora extiende sus alas y vuela de regreso a la naturaleza.
Breve análisis
Este artículo describe la vida sencilla del poeta tras abandonar su carrera oficial y regresar al campo. Expresa su odio hacia la vida oficial y su alegría y consuelo tras su regreso al campo. campo. 3lian.com
Este es un excelente poema lírico. El poeta utiliza el método de encarnar emociones en el paisaje y expresar emociones a través del paisaje, de modo que la imagen de la vida representada y los pensamientos y sentimientos expresados se combinen para formar un ámbito artístico, haciendo que los lectores se sientan inmersos en la escena a través de la imaginación y sentir la belleza de la concepción artística contagiándose así. Por ejemplo, en el poema podemos sentir las cosas ordinarias como las cabañas con techo de paja en los campos, los olmos y sauces sombreados, los melocotones y ciruelas plantados en hileras, los pueblos lejanos al anochecer, el humo persistente, los perros ladrando en el Los callejones profundos y los gallos que cantan sobre las moreras, gracias a la iluminación del poeta, han añadido un interés infinito y han formado bellas imágenes. Están cerca y lejos, en movimiento y quietos, sonido y color, luz y fuerza, vivaz y vital, y. interés natural.
La combinación orgánica de esta imagen forma una imagen fresca, natural, tranquila y hermosa de la vida pastoral. A partir de esta imagen, el poeta puede experimentar la diversión infinita del aislamiento y el ambiente confortable de la residencia rural, haciendo que los lectores sientan una especie de concepción artística. es hermoso.
El lenguaje de todo el poema es llano y simple, con uso frecuente de coplas, diálogos cuidados, recitables y llenos de belleza musical.