La música de cuerdas continúa despidiéndose de Jiaju 15 con subtítulos en cantonés.
¿Por qué debería organizar el evento "Adiós a mi pequeño pony por quince años"?
La verdad es que este siempre ha sido mi deseo. Su legado ha estado en mis manos desde que se fue. Tengo muchas ganas de publicar sus canciones todo el día. Sin embargo, Beyond trabajó duro juntos en esos años, porque Beyond en ese momento... Después de que él simplemente se fue, muchas personas sintieron que Beyond no podía continuar sin Wong Ka Kui. Esperamos utilizar nuestros propios esfuerzos para hacer buena música. Si hubiéramos publicado el trabajo de Ka Kui en ese momento, la gente podría haber pensado que no nos habíamos esforzado lo suficiente, por lo que su trabajo había sido... buscar un buen momento. Para el vigésimo aniversario de Beyond, de hecho hice una canción... usando una de sus canciones, llamada "Veinte años de resistencia contra Japón". Me han llamado... un pequeño deseo. Para el 15º aniversario de este año, Beyond se disolvió en 2005, así que puedo pensar tranquilamente... Este deseo puede hacerse realidad este año. En primer lugar, me encantaría publicar su trabajo primero, y también me encantaría publicar algún trabajo que nunca antes se haya publicado. Entonces comencé esta actividad.
En el proceso de realizar esta actividad, encontré muchas dificultades. Quiero agradecer a un muy buen amigo, Huang Zhicong, porque... en realidad, yo... primero que nada, yo sólo... sólo quiero hacer música y hacer este disco para él, pero tengo ganas de simplemente hacer un récord no es suficiente. Quiero hacer algunas actividades conmemorativas. Entonces encontraré a mi buen amigo Huang Zhicong. Porque creo que me puede ayudar mucho en términos de cultura y música. Llamé a Zhicong y le dije que quería hacer algunas actividades.
Durante este proceso, Zhicong propuso muchas ideas... y me dio muchas ideas, como simposios y salas de exposiciones. Eso es todo...Nunca pensé en lo que podría hacer en un evento. Me emociono cuando quiero hacer esto. Estoy muy emocionado de que Jihao me haya dado tantas buenas ideas. Sin embargo, la sala de exposición es muy... lo que me hace sentir muy... muy... difícil. Han pasado quince años. Has estado exhibiendo sus cosas durante quince años. Necesitaba mucha ayuda de mi familia para encontrarlos. Afortunadamente, mi madre conservó allí muchas reliquias. Ver, más, ver, más. ¡Hay fragmentos, fragmentos de nuestras vidas! Edité la película en casa, toda la noche. Estos son algunos... más difíciles. Pero a veces, cuando veo esas películas solo, simplemente... río... y me divierto. La sensación de vivir con él en esos días era...inolvidable.
De hecho, estas demostraciones siempre han estado en mis manos. Escribimos muchas canciones cuando nos estábamos desarrollando en Japón, y mi hermano también. Todas las demos están en manos de nuestro ex manager japonés y me serán devueltas una vez finalizado el contrato. Soy su pariente, y la llamada herencia que debería pertenecerle es de su propiedad y pertenece a nuestra familia. Se ha guardado hasta el día de hoy, por lo que siempre está ahí. Lo mantuve muy apretado y lo mantuve bien. Porque se trata de grabaciones, no de CD, ni de MD, ni de alguna tecnología muy avanzada. Las cintas de audio son propensas a enmohecerse y romperse. Yo mismo lo mantengo bien. De hecho, durante un tiempo, estuve grabando estas cintas en mi computadora y haciéndolas... digitales para no tener que preocuparme de que se arruinaran. Así lo he conservado durante tantos años.
Durante el proceso de selección de canciones, en realidad hubo alrededor de once o dos demos, pero algunos estaban incompletos. Algunos de los estilos son muy diferentes, así que en términos de selección de canciones es... Yo elegiría... ¿Por qué elegí estas cinco canciones? Los estilos de estas cinco canciones están relativamente unificados. O eso... el estilo, la emoción... Elegiría una canción rápida y una canción lenta, pero ambas se acercan. No voy a escuchar de repente una canción muy específica... No voy a elegir esas, solo algo más consistente.
En lo que respecta a las letras, mi primera opción es, por supuesto, Liu Zhuohui, quien está más en sintonía con él. Creo que los dos son muy compatibles y Lau Cheuk Fai lo entiende muy bien. Creo que en términos de tema, esos demos originalmente no tenían letra ni tema. Luego... usaré su espíritu... los conceptos que me dejó, su comprensión de la música y la sociedad... Primero lo pensaré desde esta dirección general. Me comuniqué con Liu Zhuohui y le dije... quiero escribir una canción para más personas... más común, así que escribió "We Are the People"... es decir, "Todos somos seres humanos". Significa que el mundo es justo, o que algunas personas contribuyen a la sociedad por sus propios derechos u obligaciones. Todos somos humanos. Creo que el trabajo de Lau Cheuk Fai se acerca mucho a algunos de los temas de Ka Kui.
También hay algunas canciones alentadoras, como que este es el año de los Juegos Olímpicos y nuestro país también es el anfitrión. Creo que el concepto nacional de Ka Kui es realmente muy fuerte, así que propuse escribir sobre los Juegos Olímpicos... y también hay una canción llamada "Olympics".
Escribí una canción llamada "His Guitar" sólo porque él se había ido... hay tantas guitarras a mi alrededor. Hay al menos una docena. Si vas a la sala de exposiciones los verás. Grabo mucho con su guitarra. Además, su guitarra me da muchas sensaciones. Cuando veo su guitarra, pienso en la escena en la que la usó. Estas guitarras me inspiraron mucho y ayudaron mucho en mi desarrollo musical. También se podría decir que estas guitarras son lo que él me dejó... un vínculo fraternal. Proyecté todo eso en esta canción.
La primera guitarra que me vendieron. Le pedí que me lo diera, pero no me lo dio. Me vendió esto.
Es que… en ese momento, primero compró esta guitarra acústica, y luego… compró una guitarra acústica nueva, y le pedí que me la regalara. ....."¡Dámelo, no lo des! ¡Es casi tan bueno como vendértelo a ti!" Bueno... entonces me lo vendiste a mí por la mitad de precio. No tenía estas pegatinas antes, así que me las puse yo mismo. Y luego yo... yo también aprecio esta guitarra. Aunque me la vendieron a mitad de precio, él siempre me la dejó... A... Realmente me la dio a través de sus manos, no una reliquia, me la dio sus propias manos.
Hay una canción llamada "No One Playing" escrita por Liu Zhuohui. Era como un hijo pródigo, y el sentimiento de un hijo pródigo de hierro, tierno y tierno, muy Huang Jiaju. Creo que también es muy apropiado.
El otro, escrito por mí mismo, se llama "El Final" y trata sobre algo...es decir...a veces somos seres humanos...viviendo en un ambiente, incluso si queremos Escapar... a veces no podemos escapar... ese es el tema. Estas son mis propias canciones y el contenido de estas canciones, que heredé de Jia Kui, y es su espíritu que imaginé.
En términos de productor y arreglos, sólo quiero mantener su sabor original y no desviarme demasiado. Creo que a Ka Kui le debe gustar más la guitarra porque es un fanático de la guitarra. Así que mis arreglos definitivamente involucran mucha guitarra, principalmente guitarra, y la mayoría de las canciones están basadas en guitarra. Por supuesto, hay algunas canciones que usaré... ocasionalmente habrá piano y agregaré algunos elementos nuevos. Pero... debido a que sus canciones fueron escritas a principios de los 90, agregaré algunos sonidos nuevos y modernos (también conocidos como sonidos nuevos) para adaptarse a su gusto desde principios de los 90 hasta mediados de los 90. Si de repente lo hicieras moderno... porque él escribió (estas canciones) en el 92, si de repente lo hicieras moderno, te sentirías... un poco fuera de lugar. Mezclaré esas dos cosas y podrás escuchar la nueva sensación de principios de los 90 y los sonidos actuales mezclados.
Muchas de las personas implicadas en la producción de este disco son buenos amigos suyos. Por ejemplo, Ah Rong toca la batería, Ar Paul ayuda a tocar la guitarra y Motoko también regresa para ayudar a tocar la guitarra. Todos estos son antiguos miembros de Transcendence. Además, Dan Levin de Blue Jeans también es un buen amigo de Ka Kui. Gary Tang y Chien-Ming Deng de Tai Chi. También hay personas que crecieron en nuestra sala de banda. No sé si los conoces: uno es Wei, que toca el bajo; el otro es Xian, que toca la guitarra. Todos eran amigos que conocía. Espero que estas personas puedan aparecer en este disco y participar en este evento. De hecho, siempre pensé que este disco fue hecho por Wong Ka-Kui, por lo que deberían haberlo hecho los amigos de Wong Ka-Kui.
Parte 2: Huellas en Japón
¿Por qué fuiste a Japón en busca de desarrollo? En realidad... creo que la escena musical en Hong Kong es demasiado estrecha hasta cierto punto. Debido a que somos músicos, creadores y músicos de bandas, de hecho, el espacio vital en Hong Kong es muy estrecho... es difícil sobrevivir. Y a veces, cuando escucho música extranjera o japonesa, siento que la escena musical de Hong Kong parece estática. Cuando las compañías japonesas aprecian nuestra música, tenemos la sensación... Japón es en realidad un gran mercado y Japón puede acomodar muchos tipos diferentes de música. Como nosotros mismos escuchamos muchas bandas japonesas, hay muchos tipos de música que pueden sobrevivir allí. Sentimos que esto era una nueva salida o una nueva dirección, así que lo intentamos para ver si Japón podía realizar nuestra música ideal, así que fuimos juntos a Japón.
La vida en Japón es bastante dura para nosotros cuatro. Bien, primero hablemos del idioma... porque los japoneses... no entendemos japonés, y la mayoría de los japoneses tampoco hablan muy bien inglés. Intenté perderme en la calle, pero nadie me prestó atención cuando pedí direcciones. ¿Qué tipo de autobús es? ¿adónde vas? .....todos ellos....huyen tan pronto como hables inglés. Por supuesto, eso fue hace más de diez años. Creo que debería ser mejor ahora. En realidad, era bastante aburrido cuando vivíamos allí. Primero, todo el mundo debería aprender japonés. Un profesor nos enseñó japonés. La vida normal es que los cuatro comamos y juguemos juntos, pero... estamos todos muy felices. Me alegré mucho de visitar Shi porque no existía en Hong Kong en ese momento. Fue un poco más difícil por un tiempo, porque durante el período de grabación no estábamos grabando en la ciudad y fuimos a Yamako, que es un estudio de grabación cerca del Monte Fuji. Ese estudio de grabación está muy lejos. Es un largo viaje para ti... Todavía era invierno y no había huéspedes en el hotel donde nos alojamos. Debido a que es un hotel resort, los hoteles resort generalmente están llenos de gente en verano y nadie en invierno. Éramos solo nosotros cuatro y un asistente. Sólo hay un administrador para todo el hotel. Sólo podemos disfrutar del sufrimiento. Tuvimos que organizarnos una gran fiesta de comida, lo que comúnmente se conoce como una "gran fiesta de comida aburrida" con solo unos pocos de nosotros...
¿Oyes esos tictac? Es la nieve la que se derrite y se convierte en agua, por eso gotea. De repente escuché un golpe, era la fuerte nevada que el árbol no pudo soportar y se cayó. ¡Esta debería ser la última nevada del año!
En realidad... la vida se trata de grabar, volver a dormir, escribir canciones, escribir letras... y luego volver a grabar.
Sin embargo, en el estudio de grabación, creo que es un proceso muy divertido. ¿Por qué? Porque el equipamiento del estudio de grabación es realmente bueno. Un estudio de grabación es como un auditorio que puede albergar a doscientas o trescientas personas, pero es sólo para grabar guitarras, o incluso orquestas... pueden haber bandas de cuerdas allí. Su habitación puede ser lo suficientemente grande como para que quepan treinta o cuarenta personas. Además, aprendemos mucho de estas instalaciones o tecnologías.
Por ejemplo: ¿Cómo es el proyecto? Aprendimos mucho sobre cómo los ingenieros mezclan cosas, los productores, los directores musicales y sus opiniones, y la música. Porque Japón es en realidad un país relativamente avanzado en música y otros aspectos. Nos beneficiamos mucho, lo único es que fue un poco aburrido. A veces la mayor diversión es ir a una tienda de conveniencia a comprar algo. Porque todos son especiales... ya sabes, sus cosas son diferentes a las nuestras... porque siempre venden comida japonesa, lo cual es interesante.
A la hora de hacer música con sus productores y productoras de allí, la dificultad está en el idioma. Afortunadamente, nuestros productores pueden hablar inglés y su inglés es muy bueno, por lo que todos pueden comunicarse mejor, pero algunas personas, como los ingenieros, no pueden, por lo que tienen que utilizar traductores. Cuando la mayoría de la gente no entiende inglés, tiene que depender de traductores. Si la traducción no es buena, habrá errores y equivocaciones. Entonces a veces el proceso de trabajo se ralentiza... pero... estamos contentos porque siempre es nuevo. Por ejemplo, tienen distinciones claras sobre muchas cosas. Por ejemplo, el disco que estás haciendo esta vez es para hacer un buen sonido, muy de alta fidelidad, encontrarán un ingeniero que se especialice en buen sonido; si quieres hacer un disco de rock, él encontrará un ingeniero de rock; Si quieres funk, encontrará otro ingeniero funky. Cada uno se distingue claramente. Incluso grabamos la batería... Cuando estábamos grabando en Hong Kong, el baterista afinó la batería él mismo. Son diferentes, hay gente especializada que se encarga de hacer este tipo de cosas. Hay una persona que afina toda la batería. Cuando los tambores están afinados, el baterista sube y toca. Ahorra energía al baterista hasta cierto punto, porque afinar el tambor es realmente muy agotador. Los programadores también conocen muy claramente la diferencia. En este sentido... este es realmente muy profesional.
Traducción: Esto se llama Jiaju.
Ka Kui: (señalando al maquillador) ¿Puedes verlo? ¡Este hombre tiene treinta años!
Maquilladora: ¡Treinta años!
Kaju: ¡Kawaii! ¡Kawaii!
Maquillador: ¡Guapo!
¡Dijo que eres guapo!
Jiaju: ¡Jaja! chico guapo!
¡Quiere casarse contigo!
Jiaju: Quizás… ¡Me siento muy afortunado! ¿Necesitas acercarte tanto? ¿Cómo disparar?
Toma una fotografía de lo que dibujaste. Tómale una foto pintándote las cejas...
A excepción de la barrera del idioma, la mayoría está feliz de estar allí y trabajar con ellos. Pero lo único que no podía soportar era el desayuno que queríamos tomar. Vivimos lejos. Nuestro estudio incluye desayuno y no puedo acostumbrarme a su desayuno. Tengo que comer natto por la mañana. No pude aceptarlo en ese momento. Ahora, por supuesto, puedo. El desayuno es sólo un trozo de pescado seco, un poco de natto y un plato de arroz, eso es todo. No tenemos ningún apetito. He estado pidiendo a mis amigos y familiares que nos envíen fiambres, esos enlatados. Realmente no me gusta. Tener siempre malos hábitos alimenticios.
Cuando estábamos trabajando en Japón, en realidad fue bastante divertido. Por supuesto, no puedes reproducir la grabación. Por ejemplo, estaba grabando batería... tocando batería, así que no podía tocar. Los tres hombres a su lado se sorprendieron. Por ejemplo, cuando Ka Kui cantaba, los tres estábamos creando shock.
De hecho, nunca paramos ni un momento... básicamente, a los cuatro... nos gusta ser graciosos y divertirnos. Pero el estudio no puede estar ruidoso todo el día. Quizás veas algunas películas mudas e impactantes... Este tipo de cosas en realidad... no suspiras cuando te vas. Es muy deprimente cuando tienes que irte y empezar a trabajar. Cuando tenemos la oportunidad, podemos gastarle bromas a los demás. Es fácil burlarse de Rong Shi y nosotros disfrutamos más burlándonos de él. No le importaba, sólo se burlaba de él todo el día.
Fotografía: ¿Solo presionarlo así? ¿A lo largo? ¿Todavía necesitas un flash?
Rong Shi·L: ¡No es necesario!
Fotografía: Vale, mira aquí... uno, dos... ¿ah?
Paul: ¿Por qué esta acción es tan cliché?
Jia Qiang: Ponte a la moda, ¿vale?
Fotografía: Uno, dos, tres... ¿ah?
Rong Shi: ¡Ay! ¡Sin poder! Usa mi...
Jia Qiang: Toma otra foto. Fotografía infalible
Fotografía: ¡Oye! Pablo. ...
Es difícil divertir a Ka Kui. Por supuesto, todos se burlaban de él mientras dormía. Ya sabes, en el estudio no te toca, y cuando no tengas nada que hacer, te quedarás dormido infeliz... Así que aprovecha la oportunidad para burlarte de él... En resumen, debes tener mucho cuidado. Si no tienes cuidado, los otros tres se burlarán de ti.
Jiaju: Todavía es una noche lluviosa, mirando por la ventana, pensando en ti en silencio. Esta es una risa cálida, el viento sopla suavemente...
Jia Qiang: ¡Oye! Las letras no riman y son muy confusas. ¿Qué muu? ¡Esta palabra no rima!
Ka Kui: Feng... las partes superior e inferior no son melodía. ......
Aún es una noche lluviosa, mirando por la ventana, pensando en ti en silencio, con una cálida sonrisa, el viento soplando suavemente...
Esperando la esperanza, como un estallido de esperanza Brisa, acompáñala a flotar y deja que sus brazos solitarios te abracen con fuerza una y otra vez. ...
En términos de creación, pasamos mucho tiempo juntos en los primeros días. Me refiero a los primeros días, cuando nos formamos por primera vez. Especialmente las letras, a menudo todos participan juntos. La mayoría de las canciones fueron escritas por Ka Kui. En el futuro, todos escribirán canciones por sí mismos y colaborarán en la composición. Lo que estás viendo es "Mirando a lo lejos" inacabado, escrito por Ka Kui.
Yo estaba escuchando y él me cantaba, solo nosotros dos. Creo que Paul y Rong Shi estaban grabando algo más, así que estoy escuchando sus letras aquí con él. Me la cantó y dijo: Oye, ya lo llené. ¿Qué tal si lo escuchas por mí? Lo discutimos a menudo. Muchas veces la gente se da consejos... Oye, ¿tú qué opinas? Yo escucharé. Si te sientes mal, se lo dirás y le pedirás que cambie.
Jia Kui: Deja que las gotas de lluvia se desborden suavemente, obligando a que la melancolía se vuelva a tapar, brillando como una estrella rota, llamándote en el cielo.
Cuánto necesito cada día, siempre te abrazaré, olvidaré todo en el mundo, sentiré mucho dolor... ¿ah? No tengo ni idea. ¿Falta?
Olvida todo en el mundo, el dolor y la tristeza... ¿ah? ¿Falta la melodía?
Jia Qiang: ¡Estas palabras no son lo suficientemente buenas! Un poco informal. Piensa de nuevo.
Jia Kui: Olvídate de todo en el mundo y siéntete triste. Incluso si el mundo está cerca el uno del otro, todavía espero que en esta noche estrellada te ame por el resto de mi vida.
Modificarlo nuevamente. Escríbalos primero y úselos bien.
A menudo tenemos este tipo de cooperación. Los hermanos teníamos esto todo el tiempo. No en el estudio, sino en casa. Al principio, cuando era niño, escribía algunas canciones en casa... Oye, ven aquí, improvisa, ven aquí, improvisa un poco de bajo... o... Oye, llené estas, ¿qué haces? piensa... Le encanta que la gente escuche su trabajo y le den consejos. Es una persona muy abierta. De hecho, no tiene miedo de que lo regañe. No sé si tengo razón. Lo diré primero y luego haré los cálculos. Todo el mundo lo tomó como una broma. Lo más importante... es fantástico trabajar con nosotros y nos sentimos cómodos haciéndolo. Todo el mundo está en esa mentalidad, no nervioso... No todo el mundo está nervioso... No, todo el mundo está relajado.
¿Por qué hiciste la canción "Half a Catty Eight Liang"?
En realidad, este es un homenaje a Xu Guanjie. Toda la nueva generación, es decir, nuestra generación, debe cantar una canción del Hermano Sam, por eso elegimos "Media Categoría". Sin embargo, estamos en Japón, no en Hong Kong. Arreglamos y grabamos la música en Japón. Todo el proceso fue divertido. Porque esta canción es muy…muy…esta canción la elegimos nosotros mismos y tiene mucho que ver con nuestro más allá. Debido a que esta es una canción muy popular, y nosotros también somos gente de base, estábamos particularmente emocionados de cantarla. Durante el proceso de edición, sentimos que había muchas ideas nuevas... muy diferentes a las originales.
Parte 3 Huella Africana
08.JPG(86.67 KB)
2008-6-29 14:28
¿Por qué ¿Ir a África? Porque Jiaju ha estado antes en Papúa Nueva Guinea. Después de visitarlo, sintió mucho y regresó y nos dijo: "Ustedes tres vengan conmigo a visitar. Porque hay muchos lugares en este mundo que deberíamos visitar. Y también sabemos lo que está sucediendo ahora en otros mundos". ." Entonces. , fuimos juntos a Kenia y Nairobi en África. Lo que vimos... lo que él vio y escuchó realmente... nos abrió los ojos a tantos sentimientos... de hecho... lo que Ka Kui dijo al principio... fue literalmente interminable. Cuando lo ves en persona, el sentimiento es muy fuerte. En otras palabras, los niños, el lugar donde vivimos, los problemas del agua y el entorno de vida nos hacen sentir que necesitamos valorar los recursos, tanto para la construcción futura como para la protección del medio ambiente. .
De hecho, el objetivo principal de nuestro viaje a África era visitar escuelas, hospitales de SIDA y aldeanos. Algunos... los aldeanos se refieren a nómadas atrasados, y nuestro objetivo es... primero que nada, decirles a esos nómadas que dejen de talar árboles. Si se talan demasiados árboles, el agua será cada vez más escasa porque la propia África es muy seca. En segundo lugar, es enseñarles cómo cultivar cosas, cómo construir un hogar y dejar de ser nómadas y deambular. También visitar un hospital de SIDA... es bastante grave en África... en realidad fue un alivio. Luego visitar a los niños... es la escuela. Primero revisemos sus instalaciones. ¿Qué necesitan? Hacemos un llamamiento y luego donamos para construir mejores sus escuelas. Cuando fuimos allí, vimos que esos niños eran inocentes... entonces, claro, deberíamos comer dulces... darles unas galletas, jugar con ellos, cantarles. Kaju escribió una canción llamada "Amani" en ese momento. Sólo quiero cantarles a esos niños. Si cantamos en cantonés, no lo entenderán. Entonces... Jiaju rápidamente pensó en una manera, que era aprender primero algo de vocabulario africano. ¿Cuáles son algunas palabras africanas? Es para aprender "Paz AMAMI", "Amor, Paz y Amor, Nakupanda", "Necesitamos amar a NAKUPENDA WE WE". Jiaju escribió varias canciones de acompañamiento con estas palabras y se las cantó a los niños en ese momento. fue para transmitir que nos preocupamos. El mensaje...venid aquí...predicamos el amor. Esta es la forma de comunicarnos con esos niños.
Lo que admiro aún más de mi hermano es que él es el único. usa algunas palabras simples, palabras africanas, para predicar la paz y el amor.
Además de visitar durante ese tiempo, también nos divertimos mucho, viendo muchos leones y muchos animales. .. Fue casi como ver un documental sobre la vida silvestre. Ese viaje fue una... Nosotros. Grandes experiencias en la vida
Cuando perseguimos esas aves, en realidad somos fotógrafos.
Nos pidieron... que querían tomar algunas tomas macro más amplias o algunas imágenes.
Fotógrafo: ¡Oye, vamos, vamos! ¡No pares, sigue persiguiendo! Vamos. ¡Sigue caminando!
Todos: Jajaja...
Jiaju: Eso es casi todo. ¡Solo un poquito, no importa!
Porque hay muchos pájaros allí, ese lugar... ese... vamos a saltar sobre un río, un río pequeño... o sea saltar sobre él... todos miradas Cuando llegamos a Jia Kui... pisó algo... pisó algo... fue tan audaz... todos saltaron sobre eso. El último fue él, simplemente lo pisó... y se metió en un charco de barro.
Personal A: ¿Hay pañuelos?
Personal B: Sí...Sí...¿Dónde está Tom?
Personal A: ¿Qué pasa con las plumas? ¿Dónde lo conseguiste?
Personal B: Pantalones.
Personal A: Jiaju, Jiaju, Tom ha pasado, ¡quiere saltar!
Jiaju: ¡Ten cuidado! ¡No pierdas el tiempo!
Personal A: No es salto de longitud. ¡Déjalo ir!
Pablo: ¡Guau! ¡aquí tienes!
Fotógrafo: Este es un cadáver... un pájaro seco. ¿Puedo darme tu nombre?
Entonces corrí hacia los pájaros, pensando que no se irían, pero simplemente huyeron y tenían que seguir corriendo. En realidad quiero esa sensación de la naturaleza.
Muchas cosas interesantes realmente les sucedieron a los camellos, pero no fueron fotografiados porque los indígenas...los indígenas allí...casi estaban muertos de miedo por ellos...porque vimos camellos, fotógrafo Shui Hetian dijo: "¡Oye! ¡Hay camellos allí, ve a tomar fotografías!". Los cuatro corrimos hacia los camellos y nos paramos junto a ellos para tomar fotografías. Pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, pat, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita, palmadita. Un círculo, cuatro de nosotros... cinco de nosotros rodeados en él... los cinco estábamos rodeados en él. No puedo irme... no puedo irme en absoluto. Siempre girando... ¿por qué es tan raro? ¿Estás pensando en cómo ir? Entonces salieron dos nativos... nativos. Uno sostenía a Mao, el otro sostenía un cuchillo, y estaban apuñalando el suelo desesperadamente... cortando el suelo desesperadamente... Era muy feroz... No sabía de qué estaban hablando... entonces estaba muy asustado. ¿Qué debo hacer? .....Finalmente nos dejaron salir solos y un traductor regresó y dijo...resulta que dijeron "no puedes simplemente dispararles a nuestros camellos"...en cierto modo todos tienen turismo.. .Si quieres tomar fotografías, tienes que pagar. Después de negociar el precio...creo...parece que después de dar el dinero, simplemente tiran de un camello y te toman la foto...En fin, tienen que cobrar el dinero...En fin, Di el dinero y me siento aliviado. .....No tienes que asustarlos hasta la muerte...Me preocupaba mucho que nos cortaran con cuchillos...Cuando estaba editando la película, vi muchos clips africanos... En realidad, Ka Kui me dio La sensación nunca ha cambiado. Siento que tengo un gran sentido del humor. Muchas cosas dicen que tengo... excelentes habilidades de liderazgo. Él... ¡oh, eso es todo! ... ¡Oye, esto está delicioso! .....Muchas de estas impresiones...de repente todo volvió a mí. Y también es muy irregular, lo que significa que puede pelear... lo que significa que tengo muchos recuerdos. Ver esas películas nuevamente hizo que lo extrañara aún más.
Parte 4: Las huellas de hoy
En los últimos quince años, mis sentimientos hacia mi hermano no han cambiado y siempre lo he extrañado. Siempre espero poder hacer mucho por él y espero continuar con su legado. En mi música, si te fijas, sigo con su espíritu. En esta actividad, en realidad quiero contarles a otros acerca de su espíritu y que su fe nunca desaparecerá. Aunque nos ha dejado durante quince años, su espíritu puede... todos pueden continuar menos yo. Por ejemplo, he realizado muchísimos simposios. Después de escuchar sus palabras, muchos estudiantes pueden no estar en música, pero se adhieren a un ideal, y Jia Ju se adhiere a un ideal, pero se adhiere a su ideal a través de la música. Mientras haya sueños, la gente estará llena de energía. Creo que esta es la creencia que nos dejó.
Hoy en día, creo que hay mucha gente que toca en bandas o le gusta tocar música. Todos dijeron: "Tengo que saber la canción de Player Pony" o "Tengo que cortar su canción"... a mí, no sé si pudo escucharlos porque probablemente nadie le dijo eso en ese momento. Estos , pero ahora... A veces, cuando vuelvo al continente, mucha gente dice esto y me siento muy feliz.
La verdad es que Ka Kui tiene una gran influencia en mí. Porque él y yo siempre estábamos en casa... éramos los más jóvenes y los más cercanos. Todo se juega junto. Lo seguí a todas partes durante todo el día y fui a donde él iba. Acababa de empezar a tocar en una banda y lo seguí antes de saber tocar música. Solo muchas cosas... Él me conoce bien y yo lo conozco bien. Desde mi obstinación... hasta donde yo sé... hasta el momento en que me dejó, en cada etapa... recuerdo mucho de lo que dijo, y permanecerá en mi corazón y afectará toda mi vida. Esta influencia... fue muy útil para mi crecimiento... también se puede decir que es una ayuda. Creo que es muy maduro.
Como joven de veintiún o doce años, puede hacer muchas cosas, es muy ambicioso y ha realizado muchos trabajos excelentes en música. Hasta ahora, he aprendido mucho mirando hacia atrás en su pasado.
En cuanto a la escena musical de Hong Kong, creo que Ka Kui ha influido hasta cierto punto en muchas personas que tocan música. Pero ¿qué pasa con los cambios en la escena musical de Hong Kong? Sólo puedo decir una cosa... Hong Kong... música... De hecho, Ka Kui ya ha dicho que Hong Kong sólo tiene una industria del entretenimiento, no una industria de la música. De hecho, esto sigue siendo así hasta ahora. Hizo grandes esfuerzos, pero los resultados no fueron satisfactorios. Por el contrario, estar en tierra firme es más ideal. Cuanta más gente toque música, más bandas escucharás. De hecho, Ka Kui también ha hecho muchos esfuerzos para cambiar, pero... espero que nos mantengamos firmes en nuestras creencias, continuemos con el espíritu de Ka Kui y cambiemos la escena musical de Hong Kong. Esto es lo que debemos hacer.
(Fin)
¿Es este el /viewthread.php descargado? tid=15598186.
extra=página%3D1