¿Cuáles son las políticas y estándares para recaudar el impuesto a la renta personal?
Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China
Orden nº 44 del Presidente de la República Popular China
Fecha de promulgación: 2005-10 - 27. Unidad emisora: Congreso Nacional del Pueblo
La "Decisión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo sobre la modificación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China y de la República Popular China" ha sido adoptado por la República Popular China y la República Popular China en la 18.ª sesión del Comité Permanente del Décimo Congreso Nacional del Pueblo fue adoptado el 27 de octubre de 2005, y por la presente se promulga y entrará en vigor el 1 de enero de 2006.
Hu Jintao, Presidente de la República Popular China
27 de octubre de 2005
Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China
(Aprobado en la Tercera Sesión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo el 10 de septiembre de 1980, de conformidad con el "Sobre la Enmienda de la República Popular China" en la Cuarta Sesión del Comité Permanente del Octavo Congreso Nacional del Pueblo el 31 de octubre , 1993 La primera enmienda a la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" se basa en la "Decisión sobre la modificación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" de la undécima reunión del Comité Permanente de la Novena Congreso Nacional del Pueblo el 30 de agosto de 1999. La segunda enmienda se basó en la "Decisión sobre la modificación de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" en la 18.ª reunión del Comité Permanente del 10.º Congreso Nacional del Pueblo el 27 de octubre de 1999. 2005. )
Artículo 1. Las personas físicas que tengan domicilio en China, o que no tengan domicilio pero hayan vivido en el país durante un año, pagarán el impuesto sobre la renta personal de conformidad con las disposiciones de esta Ley sobre sus ingresos provienen de dentro y fuera de China.
Las personas físicas que no tengan domicilio ni residencia en China, o las personas físicas que no tengan domicilio pero hayan residido en China durante menos de un año, pagarán el impuesto sobre la renta personal de acuerdo con las disposiciones de esta Ley sobre sus ingresos. derivado de China.
Artículo 2 Estarán sujetos al Impuesto sobre la Renta las siguientes rentas personales:
1. Las rentas procedentes de sueldos y salarios
2. de los hogares industriales y comerciales individuales Ingresos por operaciones;
3. Ingresos por operaciones de contratación y arrendamiento para empresas e instituciones;
4. >5. Ingresos por remuneraciones de autor;
6. Ingresos por regalías;
7. Ingresos por intereses, dividendos y bonificaciones;
8. arrendamiento;
9. Ingresos por transferencia de propiedad;
10. Ingresos incidentales;
11. Otros ingresos determinados como sujetos pasivos del impuesto. Concejo.
Artículo 3 Tipos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas:
1. Los salarios y rentas están sujetos a tipos impositivos progresivos excesivos, que oscilan entre el 5% y el 45% (se adjunta cuadro de tipos impositivos).
2. El exceso de tasa impositiva progresiva del 5% al 35% es aplicable a la producción y los ingresos comerciales de los hogares industriales y comerciales individuales y a los ingresos provenientes de operaciones de contratación y arrendamiento de empresas e instituciones (tabla impositiva adjunta). ) atrás).
3. Los ingresos por remuneraciones de autor están sujetos a un tipo impositivo proporcional del 20%, con una reducción del 30% en función del impuesto a pagar.
4. Los rendimientos provenientes de remuneraciones laborales están sujetos a un tipo impositivo proporcional del 20%. Si el ingreso único proveniente de la remuneración laboral es anormalmente alto, se podrá implementar un margen. Las medidas específicas serán prescritas por el Consejo de Estado.
5. Los ingresos por regalías, ingresos por intereses, dividendos, dividendos, ingresos por arrendamiento de inmuebles, ingresos por enajenación de inmuebles, ingresos incidentales y otros ingresos están sujetos a una tasa impositiva proporcional del 20%.
Artículo 4 Los siguientes elementos de ingresos personales están exentos del impuesto sobre la renta personal:
1. Los gobiernos populares provinciales, los ministerios y las comisiones del Consejo de Estado, las unidades del Ejército Popular de Liberación de China. y superiores, así como de organizaciones extranjeras, Premios internacionales otorgados por organizaciones de ciencia, educación, tecnología, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente, etc.;
2. por el estado;
3. De acuerdo con los subsidios y asignaciones uniformemente estipulados por el estado;
4. Tasas de asistencia social, pensiones y fondos de ayuda;
5. Compensación del seguro;
6. Tarifa de transferencia de trabajo del personal militar y tarifa de desmovilización;
7. y empleados de acuerdo con regulaciones nacionales unificadas;
8. Ingresos de representantes diplomáticos, funcionarios consulares y otro personal de las embajadas y consulados de varios países en China que deben estar exentos de impuestos de acuerdo con las leyes pertinentes de nuestro país;
9. Disposiciones en convenios y acuerdos internacionales firmados por el gobierno chino Ingresos libres de impuestos;
10. .
Artículo 5 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, previa aprobación podrá reducirse el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas:
1. Las rentas de personas discapacitadas, huérfanas y ancianas y dependientes de mártires;
p>
2. Grandes pérdidas causadas por desastres naturales graves;
3. Otras reducciones de impuestos aprobadas por el departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 6 Cálculo de la renta imponible:
1. Para salarios y salarios, el saldo después de deducir 1.600 yuanes en gastos de la renta mensual será el saldo adeudado.
2. Los ingresos provenientes de la producción y operación de los hogares industriales y comerciales individuales serán la renta imponible con base en el ingreso total de cada año fiscal, menos costos, gastos y pérdidas.
3. Para los ingresos provenientes de operaciones de contratación y arrendamiento de empresas e instituciones, el saldo después de deducir los gastos necesarios del total de ingresos en cada año fiscal será la renta imponible.
4. Si los ingresos por remuneración laboral, remuneración de autor, regalías y arrendamiento de propiedades no superan los 4.000 yuanes por vez, se deducirán 800 yuanes de los gastos; si superan los 4.000 yuanes, se deducirán 800 yuanes; deducido; además de la tarifa del 20%, el saldo es ingreso sujeto a impuestos.
5. Para los ingresos por transferencia de propiedad, la renta imponible será el saldo de los ingresos de la propiedad transferida menos el valor original de la propiedad y los gastos razonables.
6. Para intereses, dividendos, ingresos por bonificaciones, ingresos incidentales y otros ingresos, el monto de cada ingreso será la renta imponible.
La parte de los ingresos donados por individuos a la educación y otras empresas de bienestar público se deducirá de los ingresos imponibles de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Consejo de Estado.
Para los contribuyentes que no tienen domicilio en China pero obtienen salarios y salarios en China, y los contribuyentes que tienen domicilio en China pero obtienen salarios y salarios fuera de China, el contribuyente puede solicitar el impuesto sobre el Los gastos de deducción adicionales se determinan en función del nivel de ingresos, el nivel de vida y los cambios en el tipo de cambio. El alcance y las normas aplicables a los gastos de deducción adicionales los establece el Consejo de Estado.
Artículo 7: Para los ingresos obtenidos por un contribuyente fuera de China, el monto del impuesto sobre la renta personal pagado en el extranjero puede deducirse del monto del impuesto a pagar. Sin embargo, el monto de la deducción no podrá exceder del impuesto pagadero sobre las rentas en el extranjero del contribuyente calculado de conformidad con las disposiciones de esta Ley.
Artículo 8 En el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, el perceptor de la renta es el contribuyente, y la unidad o persona física que paga la renta es el agente de retención. Si los ingresos de una persona física exceden la cantidad estipulada por el Consejo de Estado, si sueldos o salarios se obtienen de dos o más lugares, o si no existe agente retenedor, o si concurren otras circunstancias estipuladas por el Consejo de Estado, el contribuyente deberá presentar una declaración de impuestos de acuerdo con las regulaciones estatales. El agente retenedor manejará las declaraciones de retención para todos los empleados y en total conformidad con las regulaciones nacionales.
Artículo 9 Los impuestos mensuales deducidos por el agente de retención y los impuestos mensuales pagaderos por los contribuyentes autodeclarantes deberán pagarse al tesoro nacional dentro de los siete días del mes siguiente y reportarse a las autoridades tributarias. regresa.
Los impuestos pagaderos sobre salarios y salarios se recaudan mensualmente y serán pagados por el agente retenedor o contribuyente al tesoro estatal dentro de los siete días del mes siguiente y se presentará una declaración de impuestos al autoridades fiscales.
Los impuestos pagaderos sobre sueldos y salarios en industrias específicas pueden calcularse anualmente y pagarse por adelantado mensualmente. Los métodos específicos serán prescritos por el Consejo de Estado.
Los impuestos pagaderos sobre la producción y los ingresos comerciales de los hogares industriales y comerciales individuales se calculan anualmente y se pagan por adelantado mensualmente. El contribuyente deberá pagar por adelantado dentro de los siete días del mes siguiente y. remitir el impuesto dentro de los tres meses siguientes a la finalización del año. Calcular y pagar en su totalidad, se reembolsará el exceso y se reembolsará lo que sea menor.
Los impuestos pagaderos sobre los ingresos provenientes de operaciones contratadas y operaciones de arrendamiento de empresas e instituciones se calcularán anualmente y serán pagados por el contribuyente al fisco del Estado dentro de los treinta días siguientes a la finalización del año. y se informará al formulario de declaración de las autoridades tributarias. Si un contribuyente obtiene rentas de operaciones de contratación o de arrendamiento en cuotas dentro de un año, deberá realizar el pago anticipado dentro de los siete días siguientes a la obtención de cada renta, y efectuar la liquidación definitiva dentro de los tres meses siguientes a la finalización del año. compensado.
Los contribuyentes que obtengan ingresos fuera de China deberán pagar el impuesto pagadero al tesoro estatal dentro de los treinta días posteriores al final del año y presentar una declaración de impuestos a las autoridades fiscales.
Artículo 10: El cálculo de cada partida de ingresos se realizará en RMB. Si los ingresos son en moneda extranjera, se convertirán a RMB para pagar impuestos de acuerdo con la cotización de divisas prescrita por la autoridad nacional de administración de divisas.
Artículo 11: El agente retenedor pagará un derecho de gestión del 2% del impuesto retenido.
Artículo 12 El momento y el método para recaudar el impuesto sobre la renta personal sobre los ingresos por intereses de los depósitos de ahorro serán estipulados por el Consejo de Estado.
Artículo 13 La recaudación y gestión del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas se implementará de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Recaudación y Gestión de Impuestos de la República Popular China".
Artículo 14: El Consejo de Estado formulará el reglamento de aplicación de conformidad con la presente Ley.
Artículo 15 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.