Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - ¿Cómo firmar un contrato accionario para que sea legal? ¿Cómo firmar un contrato de participación accionaria para que sea legal? Leyes aplicables y métodos de resolución de disputas del "Acuerdo Modelo de Tenencia de Capital": Principal (Parte A): Fideicomisario (Parte B): Número de identificación: Número de identificación: Información de contacto: Dirección: Dirección: En vista de las necesidades de constitución de la empresa y operaciones futuras, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, el cliente (Parte A) entregó parte del capital realmente invertido en la empresa (en adelante, la participación accionaria en nombre de la empresa) al fiduciario (Parte B) celebrar en nombre de la empresa. Con el fin de aclarar sus respectivos derechos y obligaciones, la Parte A y la Parte B firmaron un acuerdo en nombre del accionariado de la empresa de la siguiente manera: 1. La situación de tenencia de acciones por cuenta de la Parte B es 1.1. El objeto en poder de la Parte B esta vez es la participación de la Parte A en el capital total de la empresa, correspondiente a la inversión en RMB (en mayúsculas). 1.2 La Parte B declara y confirma que todo el capital de la agencia está suscrito por la Parte A; sólo la Parte B aporta capital en su propio nombre, por lo tanto, el propietario real del capital de la agencia debe ser la Parte A. La Parte B posee el capital controlador en nombre de la Parte A de conformidad con este Acuerdo. 1.3 La Parte B declara y confirma además la atribución; de ingresos (incluidos, entre otros, dividendos, acciones de bonificación, etc.), capital (incluido, entre otros, (limitado a derechos de suscripción de nuevas acciones, donación de capital, etc.), ingresos o ganancias que surjan de o estén relacionados con la tenencia Las acciones (incluidos, entre otros, los ingresos obtenidos de la transferencia o venta de acciones poseídas) también pertenecerán a la Parte A, en dirección a la Parte B. antes de que la parte entregue los ingresos, rentas o ganancias antes mencionados. El plazo de atribución es el 2.1. Esta encomienda se basará en la fecha de firma de este contrato y la fecha de notificación por escrito de la Parte A para rescindir este acuerdo. Después de la terminación de este Acuerdo, la Parte B debe realizar los procedimientos necesarios para restaurar los derechos de tenencia en nombre de la Parte A. tres. Derechos y obligaciones de la Parte A 3.1 Como propietario real de las acciones de control, la Parte A disfruta de los derechos de los accionistas y asume las obligaciones de los accionistas de conformidad con los estatutos de la empresa. Incluyendo los derechos de propiedad, las decisiones importantes y el derecho a seleccionar administradores en función del monto del aporte de capital a la empresa, incluidos los derechos de voto, los derechos de auditoría, los derechos de información, los derechos de participación y todos los derechos conferidos por los estatutos y las leyes de la empresa 3.2; Durante el período de tenencia, A La parte disfrutará de los beneficios que surjan del capital poseído en su nombre, incluidos, entre otros, dividendos en efectivo, asignaciones, etc. , según la proporción del aporte de capital; 3.3 Si la Parte A decide renunciar a sus derechos de asignación de acciones y aumento de capital, deberá notificarlo a la Parte B en forma de instrucciones escritas antes de la expiración del período de ejercicio de tales derechos, y a la Parte B manejará los procedimientos correspondientes de acuerdo con las instrucciones escritas; 3.4 Cuando la empresa aumente el capital y las acciones, la Parte A tendrá el derecho de decidir si aumenta el capital; 3.5 La Parte A, como propietario real del capital confiado, tiene derecho a supervisar y corregir el desempeño inadecuado de la encomienda por parte de la Parte B de conformidad con este Acuerdo, y exigir a la Parte B que asuma las pérdidas resultantes. Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B 4.1 Durante el período de tenencia, la Parte B, como propietario oficial del capital, está inscrita en el registro de accionistas industriales y comerciales a nombre de la Parte B. La Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A al ejercer; los derechos confiados por la Parte A. .4.2 Durante el período de tenencia, si la Parte B recibe los ingresos generados por el intercambio de capital de la Parte A en su nombre, transferirá los ingresos a la Parte A o los transferirá a la cuenta designada por la Parte A dentro de 5 días hábiles después de la recepción. Si la sociedad adjudica acciones o aumenta capital durante este período, y la Parte A no renuncia a este derecho, la propiedad de las acciones asignadas y del capital recién agregado pertenecerá a la Parte A. Si la Parte A no indica lo contrario por escrito, seguirá estando registrado a nombre de la Parte B, y la Parte B aceptará conservarlo en nombre de otros. 4.3 Durante el período de tenencia de acciones, la Parte B garantizará la integridad y seguridad de la propiedad de las acciones que posea en su nombre. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no podrá disponer del capital poseído en su nombre, incluyendo, entre otros, transferir, donar, renunciar o pignorar el capital poseído en su nombre. 4.4 Si el capital confiado es embargado debido a disputas de deuda u otras razones para la Parte B, la Parte B deberá proporcionar otras propiedades para solicitar al tribunal, institución de arbitraje u otras instituciones para abrir el sello. 4.5 La Parte B deberá cumplir adecuadamente con sus obligaciones fiduciarias de acuerdo con; el principio de buena fe y aceptar la supervisión de la Parte A 5. La tarifa para la Parte B por poseer acciones en nombre de la Parte B es 5.1. La Parte B es un agente libre y no cobra honorarios de agencia a la Parte A. 5.2 Durante el período en que la Parte B posee acciones en nombre de la Parte B, todos los honorarios e impuestos relevantes (incluidos, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de auditoría y tasación de activos); honorarios, etc. relacionados con las acciones mantenidas en nombre de la Parte B) correrán a cargo de la Parte A cuando la Parte B cambie el capital que posee a la Parte A o a cualquier tercero designado por la Parte A, la tarifa de registro de cambio también será pagada; a cargo de la Parte A.. Verbo intransitivo Transferencia del patrimonio poseído 6.1 Cuando se posee Durante el período, la Parte A puede transferir el patrimonio poseído. Si la Parte A transfiere el capital confiado, lo notificará a la Parte B por escrito y la notificación especificará el tiempo de transferencia, el precio de transferencia y el monto del capital transferido. Después de recibir la notificación por escrito, la Parte B gestionará los procedimientos pertinentes de acuerdo con el contenido de la notificación. 6.2 Si la Parte B cobra el pago de la transferencia de capital para la Parte A, la Parte B transferirá el pago de la transferencia de capital a la Parte A dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción. el pago de la transferencia de capital del cesionario a la Parte A.

¿Cómo firmar un contrato accionario para que sea legal? ¿Cómo firmar un contrato de participación accionaria para que sea legal? Leyes aplicables y métodos de resolución de disputas del "Acuerdo Modelo de Tenencia de Capital": Principal (Parte A): Fideicomisario (Parte B): Número de identificación: Número de identificación: Información de contacto: Dirección: Dirección: En vista de las necesidades de constitución de la empresa y operaciones futuras, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, el cliente (Parte A) entregó parte del capital realmente invertido en la empresa (en adelante, la participación accionaria en nombre de la empresa) al fiduciario (Parte B) celebrar en nombre de la empresa. Con el fin de aclarar sus respectivos derechos y obligaciones, la Parte A y la Parte B firmaron un acuerdo en nombre del accionariado de la empresa de la siguiente manera: 1. La situación de tenencia de acciones por cuenta de la Parte B es 1.1. El objeto en poder de la Parte B esta vez es la participación de la Parte A en el capital total de la empresa, correspondiente a la inversión en RMB (en mayúsculas). 1.2 La Parte B declara y confirma que todo el capital de la agencia está suscrito por la Parte A; sólo la Parte B aporta capital en su propio nombre, por lo tanto, el propietario real del capital de la agencia debe ser la Parte A. La Parte B posee el capital controlador en nombre de la Parte A de conformidad con este Acuerdo. 1.3 La Parte B declara y confirma además la atribución; de ingresos (incluidos, entre otros, dividendos, acciones de bonificación, etc.), capital (incluido, entre otros, (limitado a derechos de suscripción de nuevas acciones, donación de capital, etc.), ingresos o ganancias que surjan de o estén relacionados con la tenencia Las acciones (incluidos, entre otros, los ingresos obtenidos de la transferencia o venta de acciones poseídas) también pertenecerán a la Parte A, en dirección a la Parte B. antes de que la parte entregue los ingresos, rentas o ganancias antes mencionados. El plazo de atribución es el 2.1. Esta encomienda se basará en la fecha de firma de este contrato y la fecha de notificación por escrito de la Parte A para rescindir este acuerdo. Después de la terminación de este Acuerdo, la Parte B debe realizar los procedimientos necesarios para restaurar los derechos de tenencia en nombre de la Parte A. tres. Derechos y obligaciones de la Parte A 3.1 Como propietario real de las acciones de control, la Parte A disfruta de los derechos de los accionistas y asume las obligaciones de los accionistas de conformidad con los estatutos de la empresa. Incluyendo los derechos de propiedad, las decisiones importantes y el derecho a seleccionar administradores en función del monto del aporte de capital a la empresa, incluidos los derechos de voto, los derechos de auditoría, los derechos de información, los derechos de participación y todos los derechos conferidos por los estatutos y las leyes de la empresa 3.2; Durante el período de tenencia, A La parte disfrutará de los beneficios que surjan del capital poseído en su nombre, incluidos, entre otros, dividendos en efectivo, asignaciones, etc. , según la proporción del aporte de capital; 3.3 Si la Parte A decide renunciar a sus derechos de asignación de acciones y aumento de capital, deberá notificarlo a la Parte B en forma de instrucciones escritas antes de la expiración del período de ejercicio de tales derechos, y a la Parte B manejará los procedimientos correspondientes de acuerdo con las instrucciones escritas; 3.4 Cuando la empresa aumente el capital y las acciones, la Parte A tendrá el derecho de decidir si aumenta el capital; 3.5 La Parte A, como propietario real del capital confiado, tiene derecho a supervisar y corregir el desempeño inadecuado de la encomienda por parte de la Parte B de conformidad con este Acuerdo, y exigir a la Parte B que asuma las pérdidas resultantes. Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B 4.1 Durante el período de tenencia, la Parte B, como propietario oficial del capital, está inscrita en el registro de accionistas industriales y comerciales a nombre de la Parte B. La Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A al ejercer; los derechos confiados por la Parte A. .4.2 Durante el período de tenencia, si la Parte B recibe los ingresos generados por el intercambio de capital de la Parte A en su nombre, transferirá los ingresos a la Parte A o los transferirá a la cuenta designada por la Parte A dentro de 5 días hábiles después de la recepción. Si la sociedad adjudica acciones o aumenta capital durante este período, y la Parte A no renuncia a este derecho, la propiedad de las acciones asignadas y del capital recién agregado pertenecerá a la Parte A. Si la Parte A no indica lo contrario por escrito, seguirá estando registrado a nombre de la Parte B, y la Parte B aceptará conservarlo en nombre de otros. 4.3 Durante el período de tenencia de acciones, la Parte B garantizará la integridad y seguridad de la propiedad de las acciones que posea en su nombre. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no podrá disponer del capital poseído en su nombre, incluyendo, entre otros, transferir, donar, renunciar o pignorar el capital poseído en su nombre. 4.4 Si el capital confiado es embargado debido a disputas de deuda u otras razones para la Parte B, la Parte B deberá proporcionar otras propiedades para solicitar al tribunal, institución de arbitraje u otras instituciones para abrir el sello. 4.5 La Parte B deberá cumplir adecuadamente con sus obligaciones fiduciarias de acuerdo con; el principio de buena fe y aceptar la supervisión de la Parte A 5. La tarifa para la Parte B por poseer acciones en nombre de la Parte B es 5.1. La Parte B es un agente libre y no cobra honorarios de agencia a la Parte A. 5.2 Durante el período en que la Parte B posee acciones en nombre de la Parte B, todos los honorarios e impuestos relevantes (incluidos, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de auditoría y tasación de activos); honorarios, etc. relacionados con las acciones mantenidas en nombre de la Parte B) correrán a cargo de la Parte A cuando la Parte B cambie el capital que posee a la Parte A o a cualquier tercero designado por la Parte A, la tarifa de registro de cambio también será pagada; a cargo de la Parte A.. Verbo intransitivo Transferencia del patrimonio poseído 6.1 Cuando se posee Durante el período, la Parte A puede transferir el patrimonio poseído. Si la Parte A transfiere el capital confiado, lo notificará a la Parte B por escrito y la notificación especificará el tiempo de transferencia, el precio de transferencia y el monto del capital transferido. Después de recibir la notificación por escrito, la Parte B gestionará los procedimientos pertinentes de acuerdo con el contenido de la notificación. 6.2 Si la Parte B cobra el pago de la transferencia de capital para la Parte A, la Parte B transferirá el pago de la transferencia de capital a la Parte A dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción. el pago de la transferencia de capital del cesionario a la Parte A.

Sin embargo, la Parte B no asume ninguna responsabilidad por la capacidad del accionista cesionario para ejecutar el contrato, y los riesgos resultantes serán asumidos por la Parte A. 6.3 La Parte A correrá con todos los costos incurridos en la transferencia del capital confiado; Siete. Confidencialidad 7.1 Ninguna de las partes revelará ningún contenido de este Acuerdo a un tercero sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Si el incumplimiento de esta cláusula causa pérdidas a la otra parte, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple por las pérdidas resultantes. ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato 8.1 Después de la firma oficial de este acuerdo, el incumplimiento por parte de cualquiera de las partes o el cumplimiento incompleto de los términos acordados en este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable de compensar todas las pérdidas económicas directas e indirectas causadas por su incumplimiento del contrato a la parte incumplidora. 8.2 Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora tiene derecho a exigir a la parte incumplidora que continúe; para ejecutar este acuerdo o rescindir este acuerdo. Nueve. Leyes aplicables y métodos de resolución de disputas 9.1 Este Acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China (RPC), y otros documentos legales relevantes como anexos o acuerdos complementarios de este Acuerdo se regirán por las leyes aplicables especificadas en estos documentos legales. 9.2 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con el cumplimiento de este Acuerdo se regirá por Cualquier disputa relacionada con este acuerdo se resolverá mediante una negociación amistosa entre las dos partes; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular; del lugar donde esté registrada la empresa. 10. Vigencia del Acuerdo y Número de Copias 10.1 Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes; 10.2 Este Acuerdo se redactará por triplicado, cada parte tendrá una copia y la empresa conservará una copia, las cuales tendrán el mismo valor. mismo efecto legal; 10.3 Para asuntos no cubiertos en este Acuerdo, ambas partes podrán anexarlo o en forma de un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este Acuerdo. Cliente (Parte A): Fideicomisario (Parte B): Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma: En nuestras actividades diarias de producción y operación, también hay situaciones en las que necesitamos firmar un contrato para poseer acciones en nombre de otros. Vale la pena señalar que poseer acciones en nombre de otros equivale a operar acciones en nombre de otros, por lo que la parte confiante debe pagar las tarifas correspondientes al tenedor en nombre de otros. Ambas partes deben cumplir estrictamente con las obligaciones de confidencialidad y otras obligaciones legales. responsabilidades bajo la premisa del respeto mutuo.

上篇: ¿Qué opinas de la media móvil de 60 días? 下篇: Oraciones para describir el estado de ánimo de una persona mientras bebe
Artículos populares