Red de conocimiento de divisas - Apertura de cuenta en divisas - Contraté el trabajo de llevar arena al sitio de construcción. ¿Cómo redactar un contrato?

Contraté el trabajo de llevar arena al sitio de construcción. ¿Cómo redactar un contrato?

Me contrataron para llevar arena al sitio de construcción. ¿Cómo redactar un contrato?

Consulte la siguiente plantilla y modifíquela usted mismo.

Contrato General de Suministro

Demandante: (en adelante Parte A)

Proveedor: (en adelante Parte B)

Como especificación, el comportamiento comercial de productos protege los derechos e intereses legítimos de ambas partes. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B acuerdan por unanimidad firmar este contrato mediante consulta. aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y garantizar el desarrollo normal del proceso de transacción.

1. Suministro de productos:

En la construcción del proyecto xxxx, el comprador utiliza los materiales de arena y grava del proveedor, y el proveedor garantiza el suministro de los materiales de arena y grava al comprador. en lotes y a tiempo según especificaciones. 2. Tiempo, lugar y forma de entrega:

1. Tiempo de entrega: El comprador notificará telefónicamente e ingresará al sitio de acuerdo con los requisitos de avance del proyecto, pero deberá notificar la cantidad requerida con anticipación.

2. Lugar de entrega: Proyecto de tratamiento de suelos del río Yunlong, Banqiao, ciudad de Enshi.

3. Método de entrega: El proveedor es responsable de transportar el automóvil al sitio de construcción designado por el comprador, y los costos de flete y materiales corren a cargo del proveedor.

El precio unitario incluye gastos de descarga. tres. Precio, liquidación y método de pago:

1. La piedra cuesta 50 yuanes por metro cúbico, la arena cuesta 60 yuanes por metro cúbico (garantía única de precio unitario).

1. La liquidación se basa en la cantidad real suministrada de documentos de visa en el lugar.

2. Método de pago: Cuando se complete el proyecto de control de agua y suelo, el 80% del suministro real se pagará a la Parte B. Una vez completado el proyecto de control de agua y suelo, el 80% del suministro real. Se pagará el consumo y el resto en el plazo de dos meses.

Cuatro. Requisitos técnicos: Los proveedores suministrarán productos en estricta conformidad con los estándares de producto requeridos por la Parte A. Si los productos no cumplen con los requisitos de la unidad de construcción, la unidad de supervisión, la unidad de contratista general y el comprador, el proveedor debe despejar el sitio y no realizar ninguna medición. se realizará durante la liquidación.

2

Criterios de aceptación del verbo (abreviatura del verbo): según GB/T14684-2001, los materiales pétreos deben aceptarse estrictamente de acuerdo con GB/T14685-2001.

6. Este contrato podrá rescindirse en cualquiera de las siguientes circunstancias: la Parte A y la Parte B rescinden este contrato por consenso 2. El objeto del contrato no puede lograrse debido a fuerza mayor; >

3. Cuando Parte A Al aceptar calidad y cantidad, el proveedor debe coordinar con ella. Si hay algún problema, ambas partes deben negociarlo y resolverlo.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

La Parte A y la Parte B implementarán estrictamente los términos del contrato. ocho. Formas de resolver disputas contractuales:

Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato. 9. Período del contrato: Una vez liquidado el pago del material, el contrato caducará automáticamente. 10. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

XI. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado, 2 copias para la Parte A y 1 copia para la Parte B.

Proveedor: Demandante:

Persona Responsable: Responsable:

Año, mes y día.

¿Cómo se puede garantizar un contrato de suministro de materiales a una obra?

El suministro de materiales al sitio de construcción depende principalmente de la disponibilidad de fondos para el proyecto de construcción y del estado crediticio de los inversionistas reales en el sitio de construcción. La primera vez, los materiales generalmente se proporcionan en efectivo y, después de un acuerdo mutuo, se le puede acreditar una parte del pago hasta que se acredite el monto total (se puede acordar una garantía). Al firmar un contrato, los términos principales incluyen el tipo de suministro, los estándares de calidad, el método de suministro, el precio unitario y el precio total, el método de pago (tiempo, pago a plazos, efectivo o cheque, etc.), cláusulas de penalización por incumplimiento del contrato y métodos de resolución de disputas ( mediación, procesamiento, etc.). ).Sin embargo, las obras de construcción, especialmente las obras individuales informales, todavía conllevan riesgos considerables por el lado de la oferta. Cuídate.

¿Cómo redactar un contrato de proyecto?

Consulta complementaria

Nombre del proyecto:

Ubicación del proyecto:_

Remitente:_

Proveedor contratante: _

Fecha de firma: año, mes, día

Consulta complementaria

Empleador: (en adelante, Parte A)

Contratista : (En adelante, Parte B)

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo complementario sobre el contrato de proyecto firmado el año, mes y día (en adelante, el contrato original) a través de acuerdos voluntarios. Negociación justa y amistosa.

En primer lugar, aclarar el contenido complementario específico.

2. Si hay algún asunto pendiente, ambas partes negociarán por separado. 3. El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Se redacta en seis ejemplares, teniendo cada parte tres ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.

4. Una vez que este acuerdo entre en vigor, pasará a formar parte integrante del contrato original Salvo los términos expresamente modificados por este acuerdo, el resto del contrato original seguirá siendo plenamente válido.

Parte A: Parte B:

Sellado y sellado

Representante legal o apoderado:

Año, mes y día.

Espero adoptarlo

¿Cómo redactar un contrato de proyecto?

Contrato del Proyecto de Construcción e Instalación (1)

Empleador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _

Dirección: (1) Dirección: ( 2) ) Dirección: (1) Dirección: (2) Dirección

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contratista instalador (Parte B) : _ _ _ _ _ _ _

Dirección: (1) Dirección: (2) Dirección: (1) Dirección: (2) Dirección

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B durante el proceso de construcción, inste a ambas partes a crear condiciones mutuas, cooperar bien y completar el tareas del proyecto a tiempo y con alta calidad y cantidad, después de la Parte A y la Parte B Después de una consulta completa, se firma este contrato para el cumplimiento mutuo.

La primera regla general

1. Nombre del proyecto:

2. Plan de inversión del proyecto, plan de progreso del proyecto y solicitud de licencia de construcción aprobada por el documento de las unidades nacionales pertinentes. número, como el plan, el libro de tareas, el diseño preliminar y la estimación del presupuesto general.

3. Número de proyecto:

4. Sitio del proyecto:

Verbo (abreviatura de verbo) alcance del trabajo: El área total de instalación de todos los proyectos. en este contrato es _ _ _ _ _ _ _metros cuadrados (consulte el plano del proyecto para el área de instalación de cada proyecto individual).

Costo del proyecto del verbo intransitivo: el costo estimado de todos los planos de construcción de este contrato es RMB

Artículo 2 Durante el proceso de organización de la construcción, si ocurre una de las siguientes situaciones, usted puede Para extender el período de construcción, ambas partes deberán negociar de manera oportuna y determinar el período de extensión por escrito:

1 El trabajo se ve obligado a detenerse debido a desastres naturales o razones de fuerza mayor; >

2. Debido a la solicitud de la Parte A, los cambios en el plano o los planos de construcción impiden que la construcción continúe;

3. La Parte A se ve obligada a detener el trabajo o la construcción no se puede llevar a cabo sin problemas.

Artículo 3 Preparativos de construcción

1. La Parte A debe completar los trabajos de adquisición de terrenos y demolición antes de comenzar la construcción; resolver los obstáculos dentro del sitio de construcción (incluidos los sitios de almacenamiento y transferencia de materiales y componentes, y los terrenos de construcción de grandes instalaciones temporales); Los planos de diseño de ingeniería deben entregarse el _ _ _ _ _ _ a la Parte B. Organizar unidades de diseño y construcción para realizar sesiones informativas de diseño de ingeniería.

2. La Parte B organizará al personal relevante para estudiar y familiarizarse con los planos y participar en la sesión informativa de diseño antes del inicio de la construcción; preparar el presupuesto del plano de construcción y ser responsable de preparar el diseño de la organización de la construcción o el plan de construcción; nivelar el sitio de construcción y usar agua dentro de los límites de la construcción, usar electricidad, usar caminos, construir instalaciones de construcción temporales, organizar el progreso general de la construcción, reservar materiales y componentes de proceso, y realizar diversos preparativos de construcción.

Artículo 4 Suministro de materiales

1. Todos los materiales necesarios para este contrato se manejarán de acuerdo con el método de suministro en el punto () a continuación:

1. Los materiales especiales, los materiales administrados por el Departamento de Distribución General y los productos mecánicos y eléctricos administrados por el Departamento de Distribución General serán comprados y suministrados por la Parte A en la ubicación designada por la Parte B, y otros materiales serán comprados y suministrados por la Parte B <; /p>

2. La Parte B es responsable de la aplicación, el pedido y el ajuste. Los materiales administrados por el departamento de distribución unificado y los materiales especiales y productos mecánicos y eléctricos administrados por el departamento de distribución unificado serán comprados y suministrados por la Parte A a la ubicación. designado por la Parte B, y otros materiales serán comprados y suministrados por la Parte B;

3 El contratista no incluye los elementos necesarios para el proyecto. Todos los materiales son comprados por la Parte A y suministrados al sitio o. ubicación de procesamiento designada;

4.......

2. La Parte A es responsable de los conjuntos completos de equipos y equipos no estándar Solicitud, pedido y proceso. Antes de que los juegos completos de equipos importados se entreguen a la Parte B, la Parte A es responsable de la inspección de los productos (en el caso de equipos no estándar procesados ​​en el sitio de construcción, la Parte A puede confiar a la Parte B calificada su procesamiento).

3. Cuando los materiales requeridos para el proyecto no puedan cumplir con los requisitos del proyecto debido a las especificaciones o materiales del departamento de suministros, deberán ser reemplazados o procesados ​​con otras especificaciones y variedades, y los asuntos pertinentes deben ser manejado con el consentimiento de la unidad de diseño original y ambas partes Una vez implementadas las formalidades, las diferencias de cantidad, diferencias de precio y tarifas de procesamiento causadas por la sustitución o el procesamiento correrán a cargo del proveedor responsable.

4. Todos los materiales que deban ir acompañados de certificados de conformidad deberán ser verificados al ingresar a la obra. Si no hay certificado, debe pasar la prueba antes de poder usarse y los costos de la prueba correrán a cargo del proveedor responsable.

5. Si los materiales y equipos que corresponde suministrar a la Parte A no pueden ser suministrados o las especificaciones y calidad no cumplen con los requisitos, se duplicará el monto...

Cómo completar el contrato de construcción La lista de materiales proporcionados por el empleador

¡Simplemente complete los materiales proporcionados por el empleador con sinceridad! Si el contratista está empacando materiales, ¡déjelo claro en las notas!

Cómo redactar un acuerdo entre un comprador y un proveedor.

Este acuerdo tiene algunos beneficios para el proveedor. ¿Qué pasa si eres un comprador? Puede modificar algunos contenidos según sea necesario, como el contenido utilizado por nuestra empresa, y algunos aspectos se pueden eliminar a nuestra discreción. Les deseo un negocio próspero. Amigos del Partido A:_ _ _ _ _Amigos del Partido B:_ _ _ _ _Amigos del Partido A:_ _ _ _ _Amigos del Partido B:_ _ _ _ _ _Artículo 1 Dentro del alcance de este acuerdo, la relación entre los Las partes están determinadas a ser una relación de cooperación. Para expandir el mercado y servir mejor a los consumidores, según el plan de la compañía, la Parte A acuerda que la Parte B se una a la red de ventas de _ _ _ _ _ __ _Ambas partes acuerdan que la Parte B operará exclusivamente en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Artículo 2 El objeto de la firma del presente acuerdo es garantizar que la Parte A y la Parte B cumplan fielmente con las obligaciones y derechos estipulados en el presente acuerdo. La Parte B se dedica a actividades económicas como persona jurídica u operador corporativo independiente. Por tanto, deberá cumplir los requisitos legales comunes a todas las personas jurídicas u operadores empresariales, en particular las normas relativas a las cualificaciones y a las exigencias sociales y financieras de las empresas. Como persona jurídica u operador corporativo, la Parte B asumirá todos los riesgos en sus actividades y obtendrá ganancias de las operaciones legales. La Parte B no es el agente de la Parte A, ni es un empleado o socio de la Parte A. Dado que la Parte B no es el representante autorizado de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a firmar el acuerdo en nombre de la Parte A. , por lo que la Parte A será responsable ante el tercero de cualquier forma, de lo contrario la Parte A correrá con los costos y asumirá cualquier obligación. La firma de este Acuerdo no otorga a la Parte B ningún derecho para vincular a la Parte A ni a las empresas relacionadas de la Parte A. La Parte A tiene el derecho final de interpretar cualquiera de los términos de este Acuerdo. Artículo 3 El período de validez se calculará a partir del día del año_ _ _ _ A menos que este acuerdo se rescinda anticipadamente, la Parte B podrá presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la extensión del acuerdo de cooperación tres meses antes de la expiración de este acuerdo. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B deberá renovar _ _ _ _ _ _ _ Acuerdo de cooperación. Artículo 4 Para permitir que la Parte B opere mejor en el área bajo su jurisdicción, la Parte A desarrollará y proporcionará productos comercializables, garantizará que la calidad del producto cumpla con los estándares, establecerá precios razonables y garantizará el suministro de la Parte B en la mayor medida posible. Durante la vigencia de este acuerdo, la Parte A se compromete a ayudar activamente a la Parte B a asumir funciones organizativas y de logística del mercado, y a diseñar el mercado y expandir la red de mercado de acuerdo con el plan de la Parte A.

La Parte A promete que, de acuerdo con los requisitos de la Parte B, la Parte A puede enviar los bienes y asuntos relacionados para la Parte B y transportarlos al lugar designado por la Parte B en la forma requerida por la Parte B. Los costos de transporte y seguro serán pagados por la Parte B. Parte B beneficiaria. La Parte A proporcionará a la Parte B la formación y orientación adecuadas. Como condición necesaria para el desarrollo del mercado y la expansión empresarial, garantizar la unidad continua de todo el sistema. La Parte A es responsable de organizar la promoción de la marca y cooperar con la Parte B, que es responsable de la logística del mercado y las funciones organizativas, para llevar a cabo actividades de promoción regional para apoyar las operaciones de la Parte B al máximo. Antes del inicio de las actividades publicitarias y promocionales, la Parte A informará a la Parte B de la información relevante de la actividad para que la Parte B pueda prepararse y responder antes del inicio de la actividad. La Parte A determinará el diseño de imagen VIS de la marca y los productos de la Parte A y los anuncios de cajas de luz, anuncios POP, diseños y mobiliario de decoración interior y exterior de tiendas relacionados, y proporcionará la orientación correspondiente a la Parte B. Artículo 5 La Parte B protegerá las marcas registradas y marcas de la Parte A. otros derechos de propiedad intelectual, regulan el uso de la marca registrada de la Parte A. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A en la lucha contra la falsificación y en la supervisión del mercado. Denunciar productos falsificados y de mala calidad, contrabando de productos básicos y otras conductas de competencia desleal y aportar pruebas. Cooperar con la Parte A para coordinar y comunicarse con las agencias policiales locales pertinentes. La Parte B sólo puede realizar negocios dentro del área autorizada por la Parte A y no puede vender bienes en otras áreas. Si no hay otros distribuidores operando en el área, la Parte B debe solicitar a la Parte A el desarrollo comercial. La Parte B solo puede comprar bienes a través de los canales de compra designados por la Parte A y no puede obtener bienes de otros lugares. Apoyar eficazmente el suministro de productos de salida mediante la segmentación del mercado, una gestión ordenada y un diseño razonable, y no se les permite operar productos de otras marcas ni vender productos falsificados. Durante el período de validez del acuerdo, los precios minoristas de los puntos de venta en el área de la Parte B permanecerán consistentes dentro del rango de precios sugerido por la Parte A, y los precios no se ajustarán significativamente a voluntad. La Parte B está obligada a recopilar la información de mercado requerida para la Parte A,...

Cómo redactar un acuerdo de adquisición de punto fijo

Plantilla de acuerdo de adquisición designada Parte A: * *Agencia Directamente bajo el gobierno central Partido B del Centro de Adquisiciones: El Partido A organizó la licitación pública para el proyecto de adquisición de punto fijo de mobiliario de oficina para agencias del gobierno central en 2008-2009 (número de proyecto: ZC-AZB08005). Después de la revisión por parte del comité de evaluación de la oferta del proyecto, se determinó que (Parte B) era el primer postor ganador. De acuerdo con la "Ley de Adquisiciones de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, así como las disposiciones de los documentos de licitación para la adquisición de muebles de oficina designados para 2008-2009. proyecto (número de proyecto: ZC-AZB08005) del gobierno central directamente bajo el gobierno central, A y B. Ambas partes llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación igualitaria: 1. A menos que se indique lo contrario, en este Acuerdo y otros documentos relacionados con este Acuerdo firmados por separado por la Parte A y la Parte B, las siguientes palabras se interpretan de la siguiente manera: 1.1 "Acuerdo" es el acuerdo alcanzado por la Parte A y la Parte B, es decir, un documento en forma de acuerdo firmado por ambas partes, incluidos todos los anexos, apéndices y todos los demás documentos que forman parte de este Acuerdo. 1.2 "Servicio" se refiere al acuerdo por el cual la Parte B se compromete a proporcionar a la Parte A servicios de venta, instalación y posventa de muebles de oficina de acuerdo con los requisitos de la Parte A. 1.3 "Usuarios" se refiere a * * instituciones públicas administrativas y unidades subordinadas de agencias directamente dependientes del gobierno central. 1.4 "Días laborables" se refiere a los días naturales distintos de los días festivos y festivos nacionales legales. 1.5 "Tercero" se refiere a cualquier persona jurídica, persona física u otra organización fuera de China. 1.6 "Adjuntos" se refiere a documentos, dibujos, productos de audio y video y otros materiales relacionados con la celebración y ejecución de este Acuerdo y aprobados por ambas partes que refinan, complementan, modifican y cambian el contenido de este Acuerdo. 1.7 "Documentos de licitación" se refiere a los documentos de licitación y las aclaraciones, modificaciones o documentos complementarios del proyecto de adquisición de muebles de oficina designado para 2008-2009 de los organismos del gobierno central (número de proyecto: ZC-AZB08005). 2. Ámbito de aplicación Los términos de este acuerdo sólo se aplican al proyecto de adquisición de mobiliario de oficina designado para 2008-2009 para agencias del gobierno central (número de proyecto: ZC-AZB08005). 3. Composición del Acuerdo 3.1 Los siguientes documentos se considerarán parte integral de este Acuerdo: (1) Términos de este Acuerdo (2) Documentos de licitación y aclaración de los documentos de licitación (3) Documentos de licitación y aclaración de los documentos de licitación ( 4) Aviso de adjudicación de la oferta (5) Otros documentos relevantes que constituyen el acuerdo 3.2 Los documentos anteriores se complementan y explican entre sí. En caso de cualquier ambigüedad o contradicción, prevalecerán los documentos enumerados.

4. Compromisos del Acuerdo 4.1 La Parte A confirma que la Parte B es el proveedor designado de mobiliario de oficina para agencias del gobierno central de 2008 a 2009. 4.2 La Parte B proporcionará suministro, instalación y servicios relacionados de mobiliario de oficina al comprador de acuerdo con los requisitos y compromisos de los documentos de licitación. 4.3 Cuando la Parte B suministre bienes al comprador de conformidad con este acuerdo, deberá firmar un contrato de suministro con el comprador para determinar la cantidad del producto, los requisitos de calidad, el precio, los servicios, etc. Si el comprador necesita comprar muebles de oficina, el comprador tiene derecho a negociar y firmar un contrato de suministro e instalación con uno o varios proveedores de compras designados en función de sus propias necesidades de compra. La Parte B se compromete a no exigir unilateralmente al comprador que firme un contrato. contrato de suministro e instalación con él por cualquier motivo, la Parte B se compromete a volver a firmar. 4.4 La Parte B garantizará que los bienes acordados proporcionados al comprador cumplan con los requisitos nacionales obligatorios de protección ambiental. Alcanzar o superar "GB18580-20065438 La liberación de formaldehído en materiales de decoración de interiores, paneles artificiales y sus productos es 0" y "GB18581-20065438 Sustancias peligrosas en materiales de decoración de interiores y revestimientos de madera a base de solventes son 0 * * *. "GB18583-2001 Sustancias peligrosas en adhesivos para materiales de decoración de interiores * *" "GB 18584-2001 Sustancias peligrosas en muebles de madera para materiales de decoración de interiores * * *" y otras normas nacionales e industriales relevantes 4.5 La Parte B garantiza proporcionar este documento a; el comprador Los bienes acordados en el acuerdo son fabricados por el fabricante, son nuevos, sin uso, fabricados con excelente tecnología y materiales que cumplen con los estándares nacionales y cumplen plenamente con los requisitos de calidad especificados en los documentos de licitación. 4.6 La Parte B deberá garantizar; que se entreguen al comprador. Los bienes acordados pasan la inspección de fábrica del fabricante y proporcionan al comprador un certificado de calidad. 4.7 La oficina de compras del comprador...

¿El contrato comercial de suministro de concreto es un contrato de compraventa o un contrato de compraventa? ¿contrato de proyecto de construcción?

1. El nombre de la unidad donde el proveedor firma el contrato con el comprador (parte constructora) debe ser el mismo que el nombre estampado en el lugar de la firma, de lo contrario el contrato no será válido. 2. Si el comprador (contratista) firma el contrato económico Si el sello del proyecto de la unidad es inválido y está marcado como inválido, el contrato es un contrato económico inválido. Si el demandante (parte constructora) confía a la unidad del proyecto para sellarlo. Se ha ratificado el poder del firmante del contrato, y el contrato económico firmado en este caso es válido. 3. Firma Si una persona firma un contrato económico con base en la carta de presentación emitida por la unidad encomendante para establecer un contrato o contacto. negocio, se considerará que la unidad encomendante ha otorgado al firmante el derecho de agencia, por lo que se confirmará la validez del contrato económico celebrado en este caso. En términos de connotación, el contrato económico se refiere a contratos celebrados entre ellos. entidades civiles, personas jurídicas, otras organizaciones económicas, hogares industriales y comerciales individuales y operadores de contratos rurales para lograr ciertos objetivos económicos y aclarar derechos y obligaciones mutuos, incluyen principalmente la compra y venta, la contratación y la tramitación de proyectos de construcción. de validez de contratos económicos como contratación, transporte de carga, suministro de energía, almacenamiento, arrendamiento de propiedad, préstamos y seguros de propiedad.

Soy responsable de la construcción específica del sitio y firmo el contrato de compra y venta. en nombre de la parte de la construcción, pero no soy responsable del pago, recibo y conciliación, la parte de la construcción aún no ha pagado el pago

¿Qué quieres preguntar si no se especifica el tiempo de entrada? en el contrato, debe encontrar la hora exacta de la Parte A.

Si la negociación fracasa, la parte presentará una demanda ante el tribunal y reclamará que la otra parte cumpla el contrato de acuerdo con el contrato.

p>

Ley de Contratos de la República Popular China

Capítulo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 107 Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o cumple con sus obligaciones contractuales incompatible con el acuerdo, será responsable del incumplimiento del contrato, como continuar ejecutando, tomar medidas reparadoras o compensar las pérdidas.

Artículo 108 Artículo 1 Si una de las partes lo expresa o demuestra expresamente por su propio comportamiento. que no cumplirá con sus obligaciones contractuales, la otra parte podrá exigirle que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato antes de la expiración del período de ejecución.

上篇: Cómo configurar avisos de negociación de acciones de cinco días 下篇: ¿No puedo pasar mi tarjeta de seguro médico para vacunarme en Chengdu?
Artículos populares