Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - ¿Se debe subir el cuello en las fotografías de pasaporte?

¿Se debe subir el cuello en las fotografías de pasaporte?

Pasaporte, fotografía, ropa, sin collar. La foto del documento de entrada y salida de la República Popular China es una copia del tocado sin corona reciente del solicitante recopilado mediante fotografía digital; no hay ropa estándar, ni pañuelo en la cabeza, aretes, collares ni otros accesorios que deben usar quienes usan anteojos con frecuencia; usar gafas. Se requiere que el retrato sea claro, con capas ricas, expresiones naturales y sin distorsiones obvias. Trate de usar ropa oscura y nada de ropa azul o blanca. El color de fondo es azul o blanco.

Notas sobre la traducción de pasaportes:

1. No se permite la traducción privada de pasaportes extranjeros. La traducción al chino con un sello de traducción especial debe ser emitida por una empresa de traducción profesional calificada en el país.

2. Con el fin de garantizar la coherencia entre el texto original y la traducción de materiales relacionados con el extranjero, embajadas y consulados, fiscales, oficinas industriales y comerciales, administraciones de divisas, oficinas tributarias, oficinas laborales, oficinas de educación, notarías, oficinas de registro de matrimonios y otros países Las agencias y unidades necesitan el sello de una empresa de traducción calificada para certificar el negocio de registro correspondiente.

3. Un pasaporte de traducción emitido por una empresa de traducción profesional estará sellado con el sello oficial chino de la empresa de traducción, los sellos oficiales en chino e inglés y el sello de traducción codificado de 13 dígitos y el sello de asuntos exteriores registrados por el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración Estatal de Industria y Comercio, entre los cuales El capítulo especial de traducción es fundamental e indispensable.

4. Al traducir pasaportes, se debe garantizar absolutamente la coherencia entre el contenido original y el contenido traducido, y no se permiten cambios no autorizados en el contenido y el formato del pasaporte.

5. Al presentar un pasaporte de traducción, se debe adjuntar al pasaporte de traducción una copia de la licencia comercial estampada con el sello oficial de la agencia de traducción para facilitar que la autoridad de revisión revise las calificaciones de la traducción.

上篇: De acuerdo con las Normas de Contabilidad para Empresas Comerciales de mi país, las siguientes partidas deben reconocerse como ingresos (). 下篇: Copiar imágenes de ilustraciones: cómo dibujar ilustraciones
Artículos populares