Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Buscar letra: "En esta tierra azul" de Uehara Azumi (Conan ED13)

Buscar letra: "En esta tierra azul" de Uehara Azumi (Conan ED13)

En esta tierra azul

Versión Detective Conan TV

Cantante: Mizu Uehara

Letra: Mizu Uehara, AZUKI Seven

Compositor: Ohno Aika

Arreglista: Oicheng Kowloon

Emocionante rutina diaria っていたけどきっと

の前に在るスベテが大刀なモノなんだね

pérdida de うこと灌るなんて…

自达樠何も手に入れてない

Oh, sí~~~~

青い青いこの地にlimitりないFuture Heavyね

(tú) puedes liberarme

このまま动动じていたい

Oh, sí~~~~

この気 sosteniendo el baile い上がれ空と海焼き发けて

强い力で君にhold かれ飞び出したい

おだやかな时を看んでたけどきっと

どんな时にもいつかれて行くモノなんだね

questめること灌るなんて…

思达そう何も変えられない

Oh, sí~~~~

青い青いこのLímite de TIERRA りあるFUTURE Heavyね

(tú) puedes hacerme libre

それでもsentimiento excitanteじていたい

Oh, sí~~~~

Muy, muy lejos いあの緮二人は戻らない

Fuerte y contundente でいまここから飞び出したい

Lalalalalala...

いつかRiendo ってほしい

気が远くなるほどの心くて longい日々も

Memoriaさえもかなしい梦だったように

Oh, sí~~~~

こんな日がいつかくるとわかっていたはずでしょ

だけどね心がついていかない

Oh, sí~~~~

黑い云いつか杀えて清れる日も来るだろう

涙の日もきっと思い出になるハズ

こんな日がいつかくるとわかっていたはずでしょ

だけどね目をそらしていたい

青い青いこの地にlimitりないFuture Heavyね

强い力で日ここから飞び出したい

shigeki teki na sekai o matte ita kedo kitto

me no mae ni aru SUBETE ga taisetsu na MONO nan da ne

ushinau koto kowagaru nante...

watashitachi mada nani mo te ni iretenai

Oh, sí~~~~

aoi aoi kono hoshi ni kagiri nai mirai kasane

(tú) puedes obligarme gratis

kono mama kodou kanjite itai

p>

Oh, sí~~~~

kono kimochi maiagare sora a umi yakitsukete

tsuyoi chikara de kimi ni dakare tobidashitai

odayaka na toki o nozondeta kedo kitto

donna toki ni mo itsuka narete

yuku MONO nan da ne

motomeru koto kowagaru nante...

watashitachi sou nani mo kaerarenai

Oh, sí~~~~

aoi aoi kono hoshi ni kagiri aru mirai kasane

(tú) puedes liberarme

dolor demo kodou kanjite itai

Oh, sí~~~ ~

tooi tooi ano koro no futari wa modoranai

tsuyoi chikara de ima koko kara tobidashitai

Lalalalalala...

itsuka waratte hoshii

ki ga takeu naru hodo no tsurakute nagai tabi mo

kioku sae mo kanashii yume datta you ni

Oh, sí~~~~

konna hi ga itsuka kuru to wakatte ita hazu desho

dakedo ne kokoro ga tsuite ikanai

Oh, sí~~~~

kuroi kumo itsuka kiete hareru hola mo kuru darou

namida no hi mo kitto omoide ni naru HAZU

konna hi ga itsuka kuru to wakatte ita hazu desho

dakedo ne me o sorashite itai

aoi aoi kono hoshi ni kagiri nai mirai kasane

tsuyoi chikara de ima koko kara tobidashitai

Mientras espera una emocionante vida diaria

p>

¡Pero todo lo que tienes delante debe ser lo más importante!

Miedo de perder algo...

Pero aún no tenemos nada en nuestras manos

Oh, sí, sí, sí, repitiendo infinitamente en la tierra azul. El futuro

(tú) puedes hacerme libre Tengo muchas ganas de sentir este palpitar

Oh, sí, sí, sí Este sentimiento baila ligeramente y se imprime entre el cielo y el mar Huellas

Te tengo fuerte en mis brazos y quiero volar alto

Aunque espero un tiempo estable

Pero no importa cuándo, siempre estarás Tú ¡Deberías acostumbrarte gradualmente a lo largo del día!

Miedo de lo que pediremos...

Pero no tenemos que cambiar nada como esto

Oh, sí, sí, sí. El futuro limitado. se repite en la tierra azul

(tú) puedes hacerme libre Aún así, tengo muchas ganas de sentir este palpitar

Oh, sí, sí, sí, no podemos volver a eso lejano. punto

Ahora quiero extender mis alas y volar alto desde aquí

Lalalalalalala...

Espero que algún día pueda sonreír de oreja a oreja

Incluso si tengo dificultad para respirar. Largos días dolorosos.

Incluso el recuerdo parece como si ya estuviera hecho una vez.

Pesadilla trágica

Oh, sí, sí, sí, ¡debiste saber que ese día llegaría algún día!

Pero está más allá de mi poder.

Oh, sí, sí, sí. ¡Las nubes oscuras desaparecerán un día y vendrán días soleados!

Los días en los que derramaste lágrimas definitivamente se convertirán en recuerdos.

¡Debes saber que esos días llegarán algún día!

Pero quiero mirar hacia otro lado

El futuro infinito se repite en la tierra azul

Ahora quiero extender mis alas con fuerza y ​​volar desde aquí

p>

上篇: ¿Cuál es la relación entre Banner Dairy y Junlebao Dairy? 下篇:
Artículos populares