Decisión del Comité Permanente del Congreso Popular de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang sobre la modificación del "Reglamento de gestión fronteriza de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang" (2010)
1. El artículo 3 se modifica a tres párrafos. Párrafo 1: “La gestión de fronteras, tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a la gestión de fronteras nacionales y la gestión de áreas fronterizas”. La gestión de señales de gestión de áreas fronterizas incluye la gestión de áreas de gestión fronteriza, zonas fronterizas y áreas fronterizas restringidas: "Las áreas de gestión fronteriza generalmente se refieren a áreas bajo la jurisdicción de municipios, ciudades y grupos agrícolas y ganaderos a lo largo del territorio nacional. Las fronteras se refieren a áreas bajo la jurisdicción de municipios, ciudades y grupos agrícolas y ganaderos a lo largo de las fronteras nacionales. El área inmediatamente dentro de los dos mil metros de la frontera nacional, pero el punto más cercano a la frontera nacional no será menor que. 20 metros; la zona restringida fronteriza se refiere al área de control especial demarcada en determinadas zonas de la zona de gestión fronteriza”. 2. Adicionado al artículo 10. Inciso 1, como Inciso 2: “Sin la aprobación del Gobierno Popular de la Región Autónoma. , ninguna unidad o individuo podrá construir edificios o estructuras en las áreas fronterizas”. 3. El párrafo 1 del artículo 15 se revisa para que diga: “Las áreas de gestión fronteriza, las zonas fronterizas y las áreas fronterizas restringidas serán demarcadas y ajustadas por el gobierno popular de la región autónoma de acuerdo con las necesidades de la gestión de la defensa fronteriza, y las señales se producirán e instalarán de manera uniforme y se anunciarán al público de manera oportuna; los gobiernos populares a nivel de condado o superior serán responsables del mantenimiento de; "IV. Se revisa el artículo 16 para que diga: "El personal en el área de gestión fronteriza deberá poseer los certificados válidos previstos en las leyes y reglamentos y aceptar la inspección de los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza". para que diga: “Ninguna unidad o individuo podrá organizar o transportar personas sin certificados válidos hacia o fuera del área de control fronterizo; no se proporcionarán facilidades para que las personas sin documentos válidos entren o salgan del área de control fronterizo; no serán alojados ni ubicados en la zona de gestión fronteriza." 6. El artículo 18 se revisa para que diga: "Ciudadanos chinos o extranjeros que no se encuentren en la zona de gestión fronteriza Cuando una persona apátrida permanezca en una zona de gestión fronteriza, la unidad de alojamiento o. La persona deberá registrar su nombre, dirección, motivo de su viaje, etc., y presentarse en la comisaría de policía de fronteras para su registro en un plazo de 24 horas. "7. Párrafo 1 del artículo 23. Revisado para que diga: "El pastoreo en las zonas fronterizas deberá estar vigilado por personas. personas y grupos para evitar que el ganado cruce la frontera. Si nuestro ganado cruza al territorio de países vecinos, debemos informarlo al departamento local de seguridad pública y defensa fronteriza de manera oportuna, y el departamento de seguridad pública y defensa fronteriza coordinará. y manejar la situación a las personas no se les permite cruzar la frontera y perseguir. Nuestro ganado devuelto por el país será recibido por los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza, y será manejado de acuerdo con las regulaciones pertinentes después de la cuarentena por el departamento de ganadería; ." 8. Se revisa el párrafo 2 del artículo 24 para que diga: "Las actividades comerciales, turísticas y de servicios conexos que se realicen en zonas comerciales y áreas turísticas (atractivos) se sujetarán a las normas nacionales y autonómicas correspondientes y estarán sujetas a la gestión del mismo. departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza.” 9. Agregar un artículo como Artículo 27: “La violación de las disposiciones de este reglamento se negará a ser llevada a cabo por la estación de inspección de seguridad fronteriza de conformidad con la ley. Para funciones oficiales, la frontera”. la estación de inspección de la policía dará una advertencia y ordenará una corrección; si la persona se niega a corregir, se le impondrá una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes si la estación de inspección de la policía fronteriza se ve obstaculizada en el desempeño de sus funciones oficiales, el "Público". Se aplicará la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad de la República Popular China". 10. El artículo 27 se modifica por el artículo 28: "Cualquier persona que viole las disposiciones del presente Reglamento en cualquiera de las siguientes circunstancias recibirá una advertencia o una multa que no exceda de 200 yuanes; si las circunstancias son graves, se impondrá una multa no inferior a 500 yuanes ni superior a 1.000 yuanes:".
Se modifica el punto (1) para que diga: "Ingresar al área de gestión fronteriza sin documentos válidos";
Se modifica el punto (2) para que diga: "Personas que entran y salen de la frontera sin documentos válidos El área de gestión proporciona condiciones convenientes;"
El punto (4) se revisa al punto (3): "Alojamiento y colocación de personas sin documentos válidos;"
Agregar un punto, Como punto (4): "No declarar y registrarse según lo requerido;"
El punto (3) se revisa como punto (5): "Pastoreo en el área fronteriza que provoca que el ganado cruce la frontera;"
El elemento (5) se cambia al elemento (6). 11. El artículo 28 se modifica al artículo 29, y el primer párrafo se modifica para que diga: "Cualquier persona que viole las disposiciones del presente Reglamento y se encuentre en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes". ; tener bienes o ganancias ilícitas, serán decomisados: ".
Agregue un elemento como elemento (2): "Participó en actividades de exploración, minería, tala, excavación, recolección de medicamentos, pesca, voladuras y otras operaciones de producción, y no se presentó dentro del plazo prescrito;"
Añádase un párrafo como segundo párrafo: "Si el departamento administrativo pertinente no consulta a los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza al aprobar las actividades del punto (2) del párrafo anterior, lo que resulta en un conflicto relacionado con el extranjero incidente, la persona directamente responsable y otras personas directamente responsables. El personal responsable recibirá sanciones administrativas de conformidad con la ley.
12. El artículo 29 se convierte en artículo 30: "Quien viole las disposiciones del presente Reglamento destruyendo, trasladando, desmantelando o destruyendo de otro modo monumentos fronterizos, estacas fronterizas y otras señales e instalaciones fronterizas será sancionado de conformidad con las disposiciones del República Popular China y el Consejo de Estado." serán sancionados de conformidad con la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley. 13. Se revisa el artículo 32 para que diga: "Violar las disposiciones de este Reglamento, realizar actividades y operaciones de ingeniería que cambien o puedan cambiar la dirección del límite nacional sin autorización, afecten o puedan afectar la estabilidad del río limítrofe, o construyan edificios en la zona fronteriza sin aprobación, se les ordenará restaurarlos a su estado original y se les impondrá una multa no inferior a 5.000 yuanes pero no superior a 30.000 yuanes. "14. El artículo 31 pasa a ser artículo 33, y el primer párrafo se modifica para que diga: "Cualquier persona que infrinja las disposiciones del presente reglamento y se encuentre en cualquiera de las siguientes circunstancias será multada con no menos de 3.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes; los ingresos serán confiscados; aquellos que violen la gestión de la seguridad pública serán castigados de conformidad con la "Ley de Castigo de la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular de China"; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; . "
Se agregó ítem (4): "Quienes crucen la frontera nacional en secreto. ”