Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Acuerdo de garante

Acuerdo de garante

Hoy en día, con el rápido desarrollo de la sociedad, cada vez hay más ocasiones en las que es necesario utilizar protocolos. Firmar un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. Entonces, ¿cómo debería redactarse el acuerdo para que tenga el mayor impacto? El siguiente es el acuerdo de garantía que recopilé para usted. Bienvenido a la colección.

Acuerdo de Garante 1 Parte A:

Parte B:

1 Desde la cooperación amistosa entre la Parte A y la Parte B, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Partido B todavía le debe RMB a A Square. Las dos partes ahora llegan al siguiente acuerdo sobre liquidación de pagos, acordando adoptar la primera opción:

Opción 1: La Parte A acepta que la Parte B reembolse yuanes RMB (yuanes RMB) para resolver el problema de deuda anterior, siempre que que:

p>

1. Realizar un pago único a la Parte A mediante transferencia bancaria

2.

Segundo tipo: la parte B paga la deuda de la parte A en cuotas. El tiempo y el monto de pago específicos son los siguientes.

2. Después de que la Parte B pague la deuda de conformidad con el artículo 1 de este Acuerdo, la Parte A renuncia a su derecho a reclamar el RMB restante y la relación acreedor-deuda entre las dos partes en este negocio desaparecerá. ser eliminado después de recibir el RMB.

3. Si la Parte B ha cumplido con sus obligaciones de pago en el Artículo 1 de este Acuerdo según lo acordado, la Parte A no utilizará este Acuerdo como base para el pago total antes de la fecha de pago.

Cuatro. Después de que la Parte A y la Parte B lleguen a un acuerdo mediante negociación, si la Parte B aún no paga el monto atrasado, la Parte B deberá pagar tarifas por pago atrasado a la Parte A diariamente a partir de la fecha de vencimiento. Si la Parte B no paga de conformidad con las disposiciones del Artículo 1 de este Acuerdo, la Parte A conservará la responsabilidad legal de reclamar todos los atrasos de la Parte B, es decir, el principal y los intereses en RMB (letras mayúsculas).

Verbo (abreviatura de verbo) Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia de este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes; El fax es válido.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Garantía II Persona prestamista: (denominada Parte A)

Prestatario: (denominada Parte B)

El 11 de julio de 20xx, ambas partes A y B firmaron la "Transferencia de Daxi "Acuerdo" sobre la cantera de Chapingchuan, la cantera fue comprada por el Partido B a Zhao Baosheng y era propiedad del Partido A. Dado que el Partido B había pedido dinero prestado previamente al estado, las dos partes acordaron que el Partido B devolvería al Partido A un depósito de 5 millones de yuanes. después de que se tomó prestado el préstamo y se firmó el acuerdo en junio de 20xx. Este acuerdo sirve como prueba. Se han cumplido las condiciones de pago acordadas, pero la Parte B aún no ha pagado. Por lo tanto, la Parte A presentó una demanda ante el Tribunal Popular del condado de Kuandian el 29 de octubre de 20xx, solicitando confirmación de la validez del contrato firmado por ambas partes. Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo de automediación:

1. La Parte B reembolsará 654,38 yuanes y 500.000 yuanes en el segundo trimestre de 20xx. El reembolso en el tercer trimestre de 20xx fue de 6,5438 millones de yuanes, el reembolso en el cuarto trimestre de 20xx fue de 6,5438 millones de yuanes y el reembolso en el primer trimestre de 20xx fue de 6,54385 millones de yuanes.

2. La Parte B y el deudor tendrán la obligación de reembolsar todos los intereses del depósito de garantía. El importe de los intereses se liquidará mediante negociación entre la Parte B, el deudor y el acreedor. La parte A no se compromete a pagar ningún interés.

3. Si la Parte B no paga el préstamo en la fecha acordada, este acuerdo se rescindirá automáticamente y ambas partes implementarán inmediatamente la carta de mediación emitida por el Tribunal Popular del Condado de Kuandian. Todos los gastos incurridos en ese momento correrán a cargo de la Parte B.

IV. Los términos anteriores son las verdaderas expresiones de intención de ambas partes y son legalmente vinculantes. Será efectivo a partir de la firma de ambas partes, debiendo cada parte poseer una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Garante 3 Parte A (acreedor): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Deudor): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:

Artículo 1 Contenido del reembolso

1. Motivo y monto del reembolso: La apropiación indebida de la cuenta de efectivo de la empresa es de aproximadamente RMB _ _ _ _ _ _, sujeto a la confirmación final de ambas partes.

2. Plazo de amortización: La Parte B reembolsará el préstamo antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Segunda Garantía

Parte B utilizará las cuentas como hipoteca para pagar todas las deudas contraídas con la Parte A. Período de la hipoteca: desde la fecha de vigencia de este acuerdo, la Parte B reembolsará a la Parte A todo el dinero relacionado con este contrato.

Artículo 3 Obligaciones de ambas partes

(1) Obligaciones de la Parte A:

1 después de que la Parte A haya pagado todos los montos estipulados en este Acuerdo. , deberá El acuerdo completo será devuelto a la Parte A.

(2) Obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B pagará voluntariamente la deuda a la Parte A según el tiempo estipulado en este acuerdo.

2. La Parte B obtendrá el dinero de la hipoteca de la propiedad hipotecada para pagar todas las deudas de la Parte A dentro de la fecha de la firma de este acuerdo.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte B no paga la deuda a la Parte A según lo estipulado en el contrato debido a la propia responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague la deuda en otros formas y perseguir la responsabilidad legal.

Artículo 5 El presente contrato entrará en vigor tras la confirmación y firma por ambas partes.

Este contrato se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Garante No. 4:

_ _ _ _ _ _Empresa:

p>

_ _ _ _El contrato de garantía de préstamo firmado entre la empresa y su empresa, nuestra empresa actúa como garante. En la actualidad, RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ actualmente corre a cargo de nuestra empresa Garantía y asumir voluntariamente responsabilidad solidaria por _ _ _ _ _ _ _ _ o_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El importe adeudado se reembolsará en _ _ _ _ _ cuotas.

Pago inicial: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Segundo número: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan.

La tercera emisión: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan.

La cuarta emisión: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan.

Si la empresa no paga los atrasos e intereses a su empresa de acuerdo con el plazo y el monto acordado en el acuerdo, además de devolver los atrasos anteriores a su empresa según lo acordado en el acuerdo, deberá también pague RMB _ _ _ a su empresa.

_ _ _ _ _Empresa

Año, Mes, Día

Contrato de Garante 5 Parte A (acreedor):

Dirección: Correo Código de Oficina:

Tel:

Parte B (Deudor)

Dirección: Código Postal:

Tel:

Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:

Artículo 1 Contenido del reembolso

1 Motivo y monto del reembolso: apropiación indebida de la cuenta de efectivo de la empresa de aproximadamente. Prevalecerá el RMB, sujeto a la confirmación final por ambas partes. 2. Plazo de amortización: La Parte B deberá amortizar el préstamo antes del 31 de marzo de 20xx a partir de la fecha de firma de este acuerdo.

Artículo 2 Garantía

La Parte B utilizará Zhu como garantía para pagar todas las deudas contraídas con la Parte A. Período de la hipoteca: desde la fecha de vigencia de este acuerdo hasta que la Parte B pague a la Parte A ha realizado todos los pagos relacionados con este contrato.

Artículo 3 Obligaciones de ambas partes

(1) Obligaciones de la Parte A:

1 después de que la Parte A haya pagado todos los montos estipulados en este Acuerdo. , deberá El acuerdo completo será devuelto a la Parte A.

(2) Obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B pagará voluntariamente la deuda a la Parte A según el tiempo estipulado en este acuerdo.

2. La Parte B obtendrá el dinero de la hipoteca de la propiedad hipotecada para pagar todas las deudas de la Parte A dentro de la fecha de la firma de este acuerdo.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte B no paga la deuda a la Parte A según lo estipulado en el contrato debido a la propia responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague la deuda en otros formas y perseguir la responsabilidad legal.

Artículo 5 El presente contrato entrará en vigor tras la confirmación y firma por ambas partes.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

上篇: ¿Cuál es la diferencia entre Schneider y Schneider Baoguang? 下篇: Después de que Yi Jianlian se vaya, ¿quién será el jugador número uno del equipo de baloncesto masculino chino?
Artículos populares