Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Japón celebra una ceremonia nacional en memoria de los muertos en la guerra

Japón celebra una ceremonia nacional en memoria de los muertos en la guerra

Japón celebró una ceremonia nacional en memoria de los muertos en la guerra y el emperador pronunció un discurso mencionando la responsabilidad por el daño.

Según el informe japonés "Asahi Shimbun" del 15 de agosto, el El 15, Japón marcó el comienzo de su derrota y En el 70 aniversario del anuncio de la rendición incondicional, al mediodía del día 15, se llevó a cabo en el Nippon Budokan la "Ceremonia Nacional en Memoria de las Víctimas de la Guerra" organizada por el gobierno japonés para conmemorar a los aproximadamente 3,1 millones de personas. personas que murieron en la "Segunda Guerra Mundial". El primer ministro japonés, Shinzo Abe, pronunció un discurso en la ceremonia diciendo que "la tragedia de la guerra nunca se repetirá" y una vez más no mencionó la responsabilidad por los daños causados ​​por la guerra a los países asiáticos. Sin embargo, tras el silencio, el Emperador de Japón mencionó por primera vez en su discurso una "profunda reflexión sobre la guerra anterior".

Según los informes, a la ceremonia conmemorativa asistieron aproximadamente 5.500 familiares de los muertos en la guerra de todo Japón. En su discurso, Abe expresó sus condolencias diciendo: "La paz y la prosperidad que disfrutamos fueron obtenidas por todos ustedes que sacrificaron sus vidas por esto. No debemos olvidar esto ni por un momento". Abe también dijo que "enfrentará la historia de frente".

Según los informes, desde el ex primer ministro japonés Hosokawa Morihiro en 1993, todos los primeros ministros japoneses han expresado claramente "profunda reflexión" y "duelo" en la "Ceremonia Nacional en Memoria de los Muertos en la Guerra", y claramente mencionar la responsabilidad por los daños de guerra causados ​​por los países asiáticos. Sin embargo, Abe ha adoptado una actitud evasiva durante tres años consecutivos. Además, Abe no mencionó el "compromiso de no volver a luchar", sino que se limitó a decir que "con motivo del 70º aniversario de la guerra, nunca repetiremos la tragedia de la guerra y volveremos a hacer un voto". "

El Emperador de Japón mencionó las palabras "reflexión profunda" por primera vez en su discurso en la ceremonia conmemorativa. Dijo: "Con el apoyo del sincero deseo de paz del pueblo, se puede lograr la paz y la prosperidad del Japón actual. Rezo sinceramente para que la tragedia de la guerra no vuelva a ocurrir en el futuro". El 15 de enero, Japón celebra el 70 aniversario de su derrota y el anuncio de la rendición incondicional. Al mediodía del día 15, se llevó a cabo en el Nippon Budokan la "Ceremonia Nacional en Memoria de las Víctimas de la Guerra" organizada por el gobierno japonés para conmemorar a los aproximadamente 3,1 millones de personas que murieron. Murió en la "Segunda Guerra Mundial". El primer ministro japonés, Shinzo Abe, pronunció un discurso en la ceremonia diciendo que "la tragedia de la guerra nunca se repetirá" y una vez más no mencionó la responsabilidad por los daños causados ​​por la guerra a los países asiáticos. Sin embargo, tras el silencio, el Emperador de Japón mencionó por primera vez en su discurso una "profunda reflexión sobre la guerra anterior".

El texto completo del discurso del emperador Akihito de Japón es el siguiente:

El día de la conmemoración de los muertos en la guerra y las oraciones por la paz, asistí a la ceremonia nacional en memoria de los muertos en la guerra. Al recordar a quienes perdieron sus preciosas vidas en guerras anteriores, sentí un profundo dolor renovado por las víctimas y sus afligidas familias.

Han pasado 70 años desde el fin de la guerra gracias a los incansables esfuerzos del pueblo para transformar a Japón de la desolación al desarrollo y renacimiento después de la guerra, así como al apoyo de la conciencia nacional de. Anhelando la continuación de la paz, Japón ha podido construir la paz y la prosperidad que tiene hoy. Al pensar en el largo y respetable viaje que ha emprendido nuestro pueblo después de la guerra, no puedo evitar sentir infinitas emociones.

Miro hacia el pasado con una profunda reflexión sobre las guerras anteriores y espero que la tragedia de las guerras no vuelva a suceder en el futuro. Junto con todos los ciudadanos, expreso mi más sentido pésame a quienes murieron en la guerra y a quienes cayeron en el desastre, y rezo por la paz mundial y un mayor desarrollo de Japón. (Compilador de pasantías: Xu Jie Revisor: Wang Huan)

Texto completo del discurso del primer ministro japonés Shinzo Abe:

Gracias a Su Majestad el Emperador y la Emperatriz de Japón por venir, y a todas las familias afligidas de los muertos en la guerra Con la llegada de representantes de todos los ámbitos de la vida, hoy se llevará a cabo aquí la ceremonia nacional en memoria de los muertos en la guerra.

En nombre del gobierno japonés, por la presente entrego solemnemente un mensaje conmemorativo a las almas que cayeron debido al flagelo de la guerra en los campos de batalla del pasado, o que dejaron sus vidas en tierras lejanas después de la guerra. .

Tus descendientes están convirtiendo nuestra patria en un país libre y democrático, y disfrutan de paz y prosperidad. Eso fue comprado con sus preciosas vidas. No sólo eso, nunca olvidaremos la posible existencia de estas cosas.

Los 70 años transcurridos desde la guerra han sido muy largos. Durante este período, valorábamos la paz, odiábamos la guerra y nos protegíamos estrictamente. A partir del momento en que no haya guerras después de las guerras, para hacer del mundo un lugar mejor, al menos ayudaremos a todos los países y regiones del mundo y continuaremos incansablemente el proceso de desarrollo nacional pacífico. ¡Este es también el resultado de que todos los ciudadanos trabajemos juntos para protegerlo!

¡Continuaremos por el mismo camino! Enfréntate a la historia de frente y nunca olvides la humildad y la moderación.

Además, estamos donde estamos hoy gracias a la bondad de muchas personas, y expresaremos nuestro agradecimiento todos los días con un corazón agradecido.

Este año se cumple el 70º aniversario de la guerra. En esta ocasión, nunca volveremos a revisar el trágico desastre de la guerra. Por el bien de nuestros descendientes, debemos prometer trabajar duro para crear el futuro. de nuestro país en el futuro.

Por último, oremos juntos para que las almas de los muertos en la guerra puedan estar a salvo y sus familias supervivientes puedan estar sanas. (

上篇: ¿Cómo renovar una visa de estudiante para Nueva Zelanda? ¿Puedes darnos una breve introducción? 下篇: Oraciones clásicas que describen gaviotas
Artículos populares