Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Acuerdo de gestión de seguridad en la construcción

Acuerdo de gestión de seguridad en la construcción

En la sociedad real, aparecen con frecuencia varios acuerdos. La firma de un acuerdo puede garantizar que ambas partes estén protegidas por la ley. Entonces, ¿ha dominado el formato del acuerdo? Los siguientes son cuatro acuerdos de gestión de seguridad en la construcción que he recopilado y compilado. Echemos un vistazo. Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción Parte 1

Unidad de Arrendamiento: (en adelante, Parte A)

Unidad de Arrendamiento: (en adelante, Parte B)

Proyecto Nombre:

p>

Con el fin de fortalecer la gestión del alquiler y uso de maquinaria de construcción en las obras de construcción, de acuerdo con la "Ley de Seguridad Laboral de la República Popular China", "Construcción Ley de la República Popular China" y "Reglamentos sobre la Gestión de la Producción de Seguridad en Proyectos de Construcción" y otras regulaciones relevantes para garantizar que el alquiler y uso de equipos mecánicos se encuentre en un estado seguro y controlado. Ambas partes firmaron este acuerdo basado sobre los principios de igualdad y voluntariedad. Ambas partes supervisarán y administrarán la maquinaria y el equipo en el sitio de construcción de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, cumplirán estrictamente con los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este acuerdo y garantizarán la operación segura de la maquinaria y el equipo en el sitio de construcción.

1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A

1. Implementar las regulaciones pertinentes del estado, la Municipalidad de Beijing y la Compañía del Grupo sobre el arrendamiento, uso y administración de maquinaria de construcción. , y ser responsable de Realizar la supervisión y gestión integral del alquiler y uso de maquinaria y equipos en la obra. Tiene derecho a realizar supervisión, inspección y orientación de seguridad de maquinaria y equipos en el sitio de construcción.

2. Proporcionar a la Parte B las condiciones necesarias para la entrada y salida de equipos mecánicos de acuerdo con los requisitos de la Parte B para la entrada y salida de maquinaria y equipos.

3. Proporcionar a la Parte B información sobre obstáculos subterráneos y aéreos e información relevante, y ayudar a la Parte B a garantizar la seguridad.

4. Tener derecho a detener el mando ilegal y las operaciones ilegales. Quienes violen los requisitos de seguridad en la producción y la construcción civilizada tienen derecho a ser castigados.

5. El personal de la Parte A no puede operar el equipo mecánico de la Parte B y no puede obligar a la Parte B a operar en violación de las regulaciones. La Parte A será responsable de cualquier accidente que ocurra.

2. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. Debe cumplir estrictamente las regulaciones pertinentes del estado, la Municipalidad de Beijing y la Compañía del Grupo sobre el arrendamiento, uso y administración de maquinaria de construcción. Responsable de la gestión general de la maquinaria y equipos proporcionados.

2. Cumplir con las regulaciones de gestión de maquinaria y equipos del sitio de construcción de la Parte A, obedecer la administración de la Parte A y no dañar las instalaciones de protección de seguridad en el sitio si realmente es necesario mover o desmantelar debido a la construcción. Se debe obtener el consentimiento de la Parte A. Una vez finalizado el trabajo, restaurar inmediatamente.

3. Proporcionar a la Parte A equipos mecánicos que hayan pasado la inspección (las grúas sobre camión y las grúas sobre orugas también deben proporcionar informes de inspección dentro del período de validez) con buen rendimiento técnico y garantizar que el equipo mecánico esté en buen estado. condición durante el período de construcción.

4. Responsable de la inspección y mantenimiento diario de los equipos mecánicos. Responsable de la educación en el sitio y sesiones informativas técnicas de seguridad para los operadores.

5. Responsable de los operadores de equipos mecánicos con certificados completos y válidos, en posesión de certificados para trabajar, cumpliendo estrictamente los procedimientos de operación de equipos mecánicos y las regulaciones de gestión, y está estrictamente prohibido operar maquinaria y equipos después de beber.

Si la Parte B no cumple con las responsabilidades anteriores y ocurre un accidente, la Parte B será responsable del mismo.

3. Términos complementarios:

Los términos complementarios son los siguientes:

Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente si lo firma o sella la Parte. A y Partido B. Guarde una copia de cada uno. Este acuerdo entrará en vigor desde la firma hasta la finalización de la construcción.

Unidad de alquiler: (sello) Unidad de alquiler: sello)

Firma del responsable Firma del responsable

Año, mes, día, año, mes, día, acuerdo de gestión de seguridad en la construcción Libro 2

Parte A:

Parte B:

Con el fin de fortalecer efectivamente la gestión de seguridad en la producción a nivel sitio de construcción, de acuerdo con la Ley de Seguridad Laboral de la República Popular China y el Estado 》Ambas partes firmaron este acuerdo basado en los principios de igualdad y voluntariedad. Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán estrictamente los derechos, responsabilidades y obligaciones estipulados en este acuerdo para garantizar la producción segura en el sitio de construcción y la seguridad del uso temporal de electricidad en el sitio de construcción.

1. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. Proporcionar a la Parte B un entorno operativo de construcción seguro y confiable; brindar educación sobre seguridad a todo el personal de construcción de la Parte B.

2. Responsable de revisar el plan de construcción y las medidas de protección de seguridad de la Parte B, y brindar orientación a la Parte B en términos de gestión de seguridad de la construcción.

3. Llevar a cabo la gestión, supervisión e inspección de seguridad del proceso de construcción y del personal de la Parte B de acuerdo con el "Reglamento sobre Gestión de Seguridad de Equipos de Construcción Extranjeros" y otras normas y sistemas de seguridad.

4. Tener derecho a impedir que el personal de la Parte B viole las normas y sistemas de seguridad y manejarlos de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento sobre gestión de seguridad de equipos de construcción extranjeros".

2. Derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Cumplir con las regulaciones y sistemas de gestión nacionales sobre seguridad de la producción en los sitios de construcción, y establecer y mejorar un sistema de responsabilidad de seguridad de la producción y un sistema de gestión de seguridad de la producción. Implementar estrictamente las especificaciones técnicas nacionales y los procedimientos operativos seguros para el uso de electricidad temporal y equipos mecánicos en los sitios de construcción, y asumir la responsabilidad de gestión general por la seguridad de la electricidad temporal y la seguridad del sitio de construcción bajo su propia jurisdicción dentro del área de construcción.

2. Obedecer la gestión de seguridad de producción del Partido A.

3. Cuando la Parte B cause un accidente de seguridad de producción que resulte en víctimas, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y la responsabilidad económica por el accidente, y asumirá todas las pérdidas de la Parte A causadas por el accidente.

4. La Parte B formulará un plan de construcción práctico durante el proceso de construcción para garantizar la seguridad del personal, las instalaciones y los equipos e instalaciones subterráneos durante el proceso de construcción. La Parte B será responsable del personal mencionado anteriormente. Lesiones y pérdidas de equipos causadas por operaciones ilegales. Responsabilidad total.

3. Manejo de accidentes

1. Si ocurre un accidente durante las operaciones de construcción, la Parte B es responsable de organizar la investigación y el manejo, y enviar una copia del accidente a la Parte A. para que conste.

2. La Parte B no asume ninguna responsabilidad por accidentes o autolesiones debido a la violación de las normas y sistemas de seguridad relevantes de la Parte A durante las operaciones de construcción. Sin embargo, si se causan víctimas personales o pérdidas de propiedad de la Parte A, Sea responsable y compense todas las pérdidas.

IV. :

Persona Responsable (o representante): (Firma) Responsable: (Firma)

Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción 3

A:

B:

Con el fin de garantizar la buena finalización del proyecto y la salud física y mental de todos los empleados, y fortalecer la conciencia de seguridad de todo tipo de trabajadores, se ha llegado a un acuerdo de seguridad. de la siguiente manera:

1. Todo el personal de construcción en el sitio Es necesario asegurarse de que la cédula de identidad sea auténtica y esté en su lugar, y que la persona presentada por él mismo debe comprender completamente su situación específica para garantizar que tiene sin antecedentes de mal comportamiento o sospecha criminal. y ser responsable de supervisar sus acciones.

2. Al ingresar al sitio de construcción para trabajar, debe usar un casco de seguridad y equipo de protección personal. Debe usar un cinturón de seguridad cuando trabaje a una altura de más de dos metros.

3. No se permite a los no profesionales desmontar y montar diversas instalaciones de protección en el sitio de construcción a voluntad. Al ingresar al área de construcción, primero debe verificar si la protección ambiental está implementada y es efectiva. Si se encuentran situaciones poco confiables, puede resolverlas adecuadamente antes de ingresar a la operación.

4. No se permite el uso de pantuflas y zapatos sin cordones con púas en el trabajo. No se permiten pies descalzos ni camisas. Se prohíben ruidos fuertes y silbidos.

5. No está permitido beber, causar problemas, pelear o pelear antes del trabajo o durante el horario laboral, y no se permiten reuniones para bromear y jugar en el trabajo. Está prohibido fumar y hacer fuegos no certificados.

6. Respetar estrictamente el tiempo de trabajo y descanso y las reglas y regulaciones del sitio de construcción. No forzar el hacinamiento al preparar las comidas. No, no pasar ni leer publicaciones de audio y video obscenas. con los demás a voluntad. No salgas sin nada. No provoques problemas cuando salgas de permiso.

7. Si no te sientes bien, trátate rápidamente y no te fuerces a aguantar, de lo contrario, serás responsable de cualquier accidente. Los colegas se ayudan entre sí, se cuidan unos a otros en el trabajo y la vida, y les recuerdan rápidamente si existen factores inseguros en su entorno de trabajo para reducir la ocurrencia de accidentes.

8. No conecte líneas eléctricas sin permiso en el dormitorio, y está prohibido utilizar instalaciones eléctricas y equipos mecánicos a voluntad. Viva en armonía con los demás y practique una buena higiene interior y ambiental.

9. No utilizar automáticamente equipos contra incendios de obra y equipos mecánicos no especificados para este tipo de trabajos, no abandonar su puesto sin autorización y no desperdiciar materiales.

10. Poner fin a las operaciones ilegales y sin licencia, y oponerse a las órdenes ilegales. Los trabajadores tienen derecho a negarse a trabajar en condiciones inseguras y no se les permite permanecer cerca de los edificios sin motivo para evitar accidentes.

11. Nadie está permitido apropiarse indebidamente o tomar privadamente bienes ajenos y colectivos a voluntad, y queda estrictamente prohibido dañar deliberadamente bienes, maquinaria y equipos públicos.

Se espera que los elementos anteriores se implementen cuidadosamente. Si alguna infracción causa lesiones personales o la muerte, el departamento de proyectos no será responsable. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A: Equipo de Seguridad del Segundo Departamento de Gestión de Proyectos de la Empresa xxxx

Parte B:

Año, Mes y Día Acuerdo de Gestión de Seguridad en la Construcción Parte 4

Parte A:

Número de contacto:

Dirección:

Parte B:

Número de contacto:

Dirección:

Para implementar la política de "seguridad primero, prevención primero, gestión integral", de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, fortaleceremos la gestión de seguridad durante _______, implementaremos la sistema de responsabilidad de producción de seguridad, y aclarar A y B Este acuerdo se firma para garantizar la seguridad y la salud de los operadores de construcción del proyecto y promover el buen progreso de la construcción.

1. Responsabilidades de gestión de seguridad de producción de la Parte A

1. Las leyes, regulaciones y estándares del país con respecto a la seguridad de producción deben implementarse estrictamente, y las regulaciones de seguridad de producción y los procedimientos operativos de la unidad deben ser formulado y mejorado el sistema de responsabilidad de producción de seguridad, implementar diversos requisitos de medidas técnicas de seguridad y garantizar la implementación efectiva de la inversión en construcción de seguridad del proyecto.

2. La Parte A tiene la obligación de proporcionar a la Parte B la información técnica, hidrológica, geológica y de otro tipo necesaria para la construcción.

3. Ayudar a la Parte B a comprender las reglas de la Parte A y Las regulaciones relativas a la seguridad de la producción ayudan a la Parte B a resolver diversos problemas relacionados con la seguridad encontrados durante el proceso de construcción. Ideológica y organizativamente, la gestión de la producción de seguridad del Partido B debe integrarse en el sistema unificado de gestión de la seguridad del Partido A.

4. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que retire inmediatamente a cualquier persona del sitio que no cumpla e implemente las leyes, regulaciones, estándares, procedimientos operativos, regulaciones e instrucciones de seguridad de producción. circunstancias esta persona será recontratada en el sitio.

5. Para los artículos que no cumplen con las normas de seguridad, el personal de gestión de seguridad de la Parte A tiene derecho a solicitar la suspensión del trabajo, y la construcción puede continuar solo después de pasar las rectificaciones.

6. Por violaciones de las normas de seguridad de producción, seguridad pública, protección contra incendios y construcción civilizada, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones financieras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

7. La Parte A no hará exigencias a la Parte B que no cumplan con las leyes, reglamentos y normas obligatorias de seguridad de la producción, y no comprimirá arbitrariamente el período de construcción acordado en el contrato.

8. Cuando ocurre un accidente de desastre, la Parte A está obligada a notificar con prontitud la evacuación del personal que pueda verse afectado por el accidente dentro del ámbito de construcción de la Parte B.

9. La Parte A proporcionará instalaciones de rescate para las lesiones relacionadas con el trabajo de la Parte B.

2. Responsabilidades de gestión de la producción de seguridad de la Parte B

1. La Parte B debe implementar las leyes, reglamentos, normas y reglamentos nacionales y provinciales de Shandong; cumplir con los sistemas y regulaciones de gestión de la producción de seguridad de la Parte A; y requisitos, y participar activamente en diversas actividades relacionadas con la promoción de una producción segura.

2. La Parte B es el principal organismo responsable de la seguridad en el sitio de construcción y será totalmente responsable de la seguridad de la construcción y aceptará la supervisión y gestión unificadas de la Parte A. La Parte B establecerá y mejorará diversas producciones de seguridad. normas y reglamentos y procedimientos operativos durante la construcción, y hacerlos cumplir estrictamente.

3. La Parte B no subcontratará ni subcontratará el proyecto contratado ni lo subcontratará ni lo subcontratará de ninguna forma encubierta a un tercero.

4. La Parte B establecerá un sistema de garantía de seguridad en la construcción, implementará un sistema de responsabilidad del puesto de seguridad en la construcción y promoverá la gestión de objetivos de producción de seguridad y operaciones estandarizadas en el sitio de construcción.

5. El responsable del proyecto de la Parte B será una persona con las calificaciones profesionales correspondientes, responsable de la seguridad de la construcción del proyecto, la implementación de reglas de construcción seguras y procedimientos operativos, garantizando el uso efectivo de insumos de construcción seguros, y de acuerdo a las Características del proyecto Organizar y formular medidas técnicas de seguridad en la construcción para eliminar posibles accidentes de seguridad. Informar las condiciones de seguridad de la construcción con prontitud y veracidad.

6. La Parte B asignará oficiales de seguridad a tiempo completo para la construcción del proyecto. Los agentes de seguridad a tiempo completo deben poseer un certificado y desempeñar sus funciones de forma independiente de acuerdo con la normativa.

7. La Parte B implementará el sistema de educación y capacitación en producción laboral, fortalecerá la educación y capacitación en seguridad en la construcción para su personal, informará verazmente al lugar de trabajo y al lugar de trabajo sobre los peligros, las medidas preventivas y las medidas de emergencia contra accidentes, y Asegúrese de que los empleados estén empleados El personal está familiarizado e implementa estrictamente las reglas y regulaciones de construcción de seguridad y los procedimientos operativos seguros relevantes, domina las habilidades de operación segura de sus puestos y tiene los conocimientos necesarios sobre prevención de seguridad. No se permitirá trabajar al personal sin educación y capacitación en seguridad en la construcción. El personal de operaciones especiales debe someterse a una capacitación especial organizada por los departamentos pertinentes estipulados por el estado, aprobar la evaluación y obtener un certificado de trabajo antes de poder comenzar a trabajar.

8. La Parte B puede organizar a sus empleados para que participen en actividades de educación y capacitación en seguridad organizadas por la unidad de construcción o la Parte A de acuerdo con sus propias necesidades.

9. La Parte B deberá solicitar un seguro de accidentes laborales o un seguro comercial para sus empleados de conformidad con la ley.

10. La Parte B deberá proporcionar a los trabajadores maquinaria de construcción e insumos de protección laboral que cumplan con los requisitos de construcción segura y especificaciones técnicas según las diferentes modalidades de contratación del proyecto (subcontratación profesional o subcontratación laboral), e informarles de ello. el modo de uso correcto. Cuando la Parte B adopta nuevos procesos, nuevas tecnologías, nuevos materiales o utiliza nuevos equipos, debe comprender y dominar sus características técnicas de seguridad, tomar medidas efectivas de protección de seguridad y brindar capacitación especializada en seguridad a los empleados.

11. Antes de la construcción del proyecto, el personal técnico de la Parte B preparará las medidas técnicas de seguridad para la construcción del proyecto y las presentará a los departamentos pertinentes de la Parte A para su aprobación. La Parte B comunicará e implementará rápidamente las medidas técnicas de seguridad aprobadas al personal que participa en la construcción, y tanto el transportador como la persona transportada firmarán para referencia futura.

12. La Parte B será responsable del establecimiento, uso normal y mantenimiento de las instalaciones de seguridad en el sitio de construcción y deberá colocar señales de seguridad obvias que cumplan con las normas nacionales en los lugares, instalaciones y equipos con mayor capacidad; Factores de riesgo.

13. La Parte B educará a sus empleados para que cuiden bien las instalaciones de producción seguras del proyecto. Si las instalaciones de construcción de seguridad resultan dañadas, deben repararse a tiempo y la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por ello.

14. La Parte B deberá realizar inspecciones periódicas de riesgos para la seguridad e informar rápidamente los resultados de la inspección a la Parte A; para cualquier riesgo para la seguridad identificado por la Parte A o la Parte B, la Parte B debe rectificarlos dentro del tiempo especificado según sea necesario. .

15. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los riesgos de accidentes graves o accidentes causados ​​por operaciones ilegales de la Parte B, que resulten en pérdidas de equipos de ingeniería y otros equipos.

16. Cuando ocurre un desastre, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A, y los departamentos y personal relevantes de la Parte A proporcionarán un comando unificado para la ayuda en casos de desastre. La Parte B debe implementar concienzudamente las órdenes de rescate y ayuda en casos de desastre de la Parte A. y proporcionar el personal necesario de rescate y socorro en casos de desastre. Los materiales, equipos, etc. están sujetos al envío incondicional de la Parte A.

17. Cuando ocurra un accidente de seguridad en la construcción, la Parte B deberá tomar medidas efectivas para prevenir la producción de accidentes o la expansión del accidente, proteger el lugar del accidente y cuando sea necesario desplazarse al sitio. elementos, la Parte B deberá hacer marcas y registros escritos, y conservar adecuadamente la evidencia física relevante. La Parte B informará de manera oportuna y veraz y no ocultará, mentirá ni retrasará la presentación de informes, no dañará intencionalmente la escena del accidente ni destruirá la evidencia relevante;

18. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los accidentes que impliquen víctimas personales causados ​​por responsabilidad directa o fuerza mayor de la Parte B, informará del accidente al departamento de gestión y supervisión de seguridad local y cooperará activamente con los equipos de investigación de accidentes. en todos los niveles para realizar investigaciones de accidentes y asumir todas las responsabilidades. Indicadores de costos y siniestros necesarios para hacer frente a los accidentes y sus consecuencias.

19. Si la Parte A es directamente responsable del accidente con víctimas de la Parte B, la Parte B se hará cargo de las consecuencias. La Parte A correrá con los costos de manejar el accidente y las consecuencias, y ayudará a la Parte B a informar el mismo. accidente al departamento local de supervisión y gestión de seguridad La Parte A y la Parte B cooperan activamente con el trabajo de investigación de los equipos de investigación en todos los niveles, y la Parte B informa los indicadores de víctimas.

20. Si la Parte A o un tercero sufre bajas o bajas causadas por la responsabilidad directa de la Parte B, la Parte A (o un tercero) se hará cargo de las consecuencias. La Parte B correrá con todas las responsabilidades y gastos y. Indicadores de víctimas necesarios para hacer frente al accidente y sus consecuencias, la Parte B informará la situación del accidente al departamento de gestión y supervisión de seguridad local, y todas las partes cooperarán activamente con el trabajo de investigación de los equipos de investigación de accidentes en todos los niveles.

21. Debido al accidente con víctimas causado por la Parte A y la Parte B que tienen la misma responsabilidad (incluida la responsabilidad que aún no se ha determinado), la Parte B deberá informar el accidente al departamento de gestión y supervisión de seguridad local. , y todas las partes cooperarán activamente con el accidente en todos los niveles. El trabajo de investigación del equipo de investigación determinará el alcance de las responsabilidades que cada parte debe asumir y asumirá las responsabilidades correspondientes. La parte con víctimas se hará cargo de las consecuencias. de la gestión del accidente y sus consecuencias se repartirán equitativamente según la proporción. El índice de víctimas se establece en los informes de la Parte B.

III.Disposiciones Generales

1. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, se resolverá mediante negociación mutua entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una denuncia ante el lugar donde se firme el contrato. El Tribunal Popular interpuso la demanda.

2. Este acuerdo entrará en vigor simultáneamente con el subcontrato de construcción de este proyecto después de que sea firmado y sellado por ambas partes.

3. Este acuerdo se realiza en _____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una ______ copias.

Parte A (sello):

Agente autorizado (firma):

_______año______mes______día

Parte B (sello):

Agente autorizado (firma):

_______año______mes______día

上篇: 下篇: ¿Qué tal las acciones de China Merchants Bank?
Artículos populares