Poema antiguo de Chunwang con pinyin
El antiguo poema "Esperanza de primavera" tiene pinyin:
guó pò shān hé zài, chéng chūn cǎo mù shēn.
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral.
gǎn shí huā jiàn lèi, hèn bié niǎo jīng xīn.
Las flores me conmueven hasta las lágrimas, y los pájaros se asustan por el odio.
fēng huǒ lián sān yuè, jiā shū dǐ wàn jīn.
La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
bái tóu sāo gēng duǎn, hún yù bù shèng zān.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.
"Spring Hope"
¿El autor es Du Fu? Durante la dinastía Tang
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad tiene una profunda primavera. vegetación.
Las flores me conmueven hasta las lágrimas, y los pájaros se asustan por el odio.
La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.
Traducción:
Chang'an cayó, el país quedó destrozado y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an estaba exuberante de vegetación. Sintiéndome sentimental por los asuntos estatales, no puedo evitar romper a llorar, y el canto de los pájaros asusta mi corazón, lo que sólo aumenta el dolor y el odio por la separación.
La guerra continua ha continuado hasta ahora. Las cartas enviadas desde casa son raras y una carta vale diez mil taels de oro. Envuelta en tristeza, me rasqué la cabeza y pensé. Mi cabello blanco se hacía cada vez más corto, y ni siquiera podía insertar la horquilla.
Contenido de lectura:
"El país está quebrado, pero las montañas y los ríos están allí, y la ciudad está llena de vegetación profunda en primavera". Chun Wang vio: las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, pero el país ha caído y la ciudad también está allí. Estaba en ruinas por la guerra, cubierta de hierba y los árboles estaban estériles.
El poeta recuerda lo próspera que era la primavera en Chang'an en el pasado, con pájaros cantando y flores fragantes, amentos volando llenando el aire, humo y sauces brillando intensamente y turistas deambulando. Pero esa escena. ha desaparecido hoy. La palabra "roto" asusta a la gente, y luego la palabra "profundo" la entristece.
Cuando el poeta escribe sobre el paisaje actual, en realidad expresa el sentido de la historia de que la gente ha cambiado y las cosas han cambiado. Pone sus emociones en las cosas y confía en el paisaje para expresar sus emociones, creando un ambiente desolado. y miserable atmósfera durante todo el poema. Dos imágenes totalmente opuestas, "destrucción nacional" y "primavera urbana", coexisten y contrastan fuertemente.